Seite 1
Albatros International GmbH Schreibtischgestell LIFT N4 Bausatz für ein verstellbares Schreibtischgestell Sehr wichtig: Sie haben einen Bausatz und kein fertiges Produkt erworben. Bevor Sie mit dem Zusammenbau der Komponenten beginnen oder die endgültige Konstruktion Ihres Schreibtisches abschließen, müssen Sie diese Anleitung lesen und verstehen.
Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200 Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Sie haben kein fertiges Produkt erworben, sondern einen Bausatz, der Bauteile für ein fertiges Produkt nach Ihren Vorgaben und Vorstellungen enthält.
Seite 3
von Verletzungen und Stromschlägen. Öffnen Sie niemals einzelne Bauteile. Reparieren Sie diese auch nicht. Die einzelnen Bauteile sind unverändert und bestimmungsgemäß zu montieren. Bringen Sie elektrische Teile niemals mit Flüssigkeiten in Kontakt. Berühren Sie niemals Teile, Kabel oder elektrische Anschlüsse mit nassen Händen. Prüfen Sie alle Teile vor der Montage und vor der ersten Inbetriebnahme auf Beschädigungen.
Seite 4
A: Komponentenliste Bezeichnung des Bauteils Bezeichnung des Bauteils Füße Hubsäule (links) Hubsäule (rechts) Fußunterlage Klammer M6x16 Adapterhalterung Stromkabel Ausziehbare Stange Adapter Rahmen Kontrollbox AL-Übertragungsrohr Handgerät Sechskantstange Verbindung Gummipuffer Sechskantschlüssel (2,5 ST5x18 Sechskantschlüssel (4 mm) 1 M6x10 Hakenschlüssel...
Seite 5
B: Montageanleitung Lö sen Sie die Schrauben. OÖ ffnen Sie das Gestell [6]. Montieren Sie die beiden Hubsä ulen [2] [12] an das Gestell mithilfe der 4 Schrauben. Montieren Sie die Fü ße [1] an die Hubsä ulen mithilfe der Schrauben. Montieren Sie anschließend die Fußunterlagen [13] an die Füße.
Seite 6
Setzen Sie die Sechskantstange ein [8] (Abbildung B) und verbinden Sie anschließend die U Ö bertragungsrohre. Ziehen Sie die Schrauben fest (Abbildung C). Bringen Sie die Adapterhalterung [4] am Gestell an. Montieren Sie die Klammern [3] mit den Schrauben am Gestell. Befestigen Sie anschließend die Gummipuffer [9] an Gestell und Klammer (Abbildung Bauteile: 9 –...
Seite 7
5.1 Setzen Sie das Gestell auf die Platte und stellen Sie dann den Teleskoprahmen in die richtige Position ein. Ziehen Sie die Schrauben am Gestell fest und befestigen Sie den Tischrahmen mit Schrauben (etwa 10–15 cm vom Rand entfernt). 5.2 Ziehen Sie die Muttern des AL-Übertragungsrohrs fest. (Abbildung E). 5.3 Stellen Sie das Handgerät auf den Schreibtisch und schließen Sie alle Netzteile, wie in der Abbildung F angezeigt, an.
Seite 8
C: Bedienungsanleitung Verbunden wie auf dem Foto unten: 1. Komponentenliste Hubsäule--------------------------------------------------------1 STÜCK Handgerät-------------------------------------------------------1 STÜCK Kontrollbox ----------------------------------------------------1 STÜCK Adapter --------------------------------------------------------1 STÜCK Stromkabel -----------------------------------------------------1 STÜCK Hubsä u le Stromkabel Handgerä t Adapter Kontrollbox Bild 1 2. Technische Daten Eingangsleistung: 110~240VAC Ausgangsleistung: 24VDC Belastbarkeit: 100 kg Max.
3. Gebrauchsanweisung Schließen Sie die Kontrollbox, das Handgerät, das Stromkabel, die Hubsäule und das Verbindungskabel richtig an. (Bild 1). Stecken Sie das Netzkabel in eine 110~240VAC-Steckdose: Die Digitalröhre zeigt für einige Sekunden „70.0“ an, was bedeutet, dass sie erfolgreich mit Strom versorgt wird.
3.6 ZURÜCKSETZEN: Wenn das Handgerät „rES“ anzeigt, ist ein Zurücksetzen erforderlich. Drücken Sie die Abwärtstaste und halten Sie diese gedrückt. Nach 5 Sekunden beginnt sich der Schreibtisch zu senken, bis er die niedrigste Höhe erreicht hat, und hebt sich dann leicht an.
Seite 11
automatisch. Betätigen Sie die Funktion „Zurücksetzen“. Bitte entfernen Sie Gewicht, um sicherzustellen, dass 100 kg nicht überschritten werden. Nur wenn die Betriebsspannung den Produktanforderungen entspricht, wird der Fehlercode automatisch gelöscht. Nur wenn die Betriebsspannung den Produktanforderungen entspricht, wird der Fehlercode automatisch gelöscht. Stecken Sie das Handgerät ein, wenn die Kontrollbox bereits eingeschaltet ist.
Seite 12
2. So geben Sie den Hintergrund des manuellen Controllers ein 2.1 Drü cken Sie den „M“-Knopf und halten Sie 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige zeigt „S–“ an. Lassen Sie den „M“-Knopf los. 2.2 Drü cken Sie den Knopf „M" zur Eingabe. Die Anzeige zeigt „1Un“. 2.3 Drü...
Seite 13
Anti-Kollisions- L0~L9 Drücken Sie den „M“-Knopf zur Eingabe. Es wird L5 Empfindlichkeit (Anfangswert) angezeigt. Drücken Sie UP oder herabsetzen Down, um die gewünschte Stufe zu wählen. Drücken Sie den „M“-Knopf zur Bestätigung. Warten Sie 2 Sekunden. Es wird die aktuelle Höhe angezeigt. Die Einstellung ist abgeschlossen.
Seite 14
aktuelle Höhe angezeigt. Restore Factory Drücken Sie „M“ zur Eingabe. Es wird Defaults angezeigt und blinkt. Drücken Sie „M“ zur Bestätigung. Warten Sie 2 Sekunden. Es wird „rES“ angezeigt. Ein Zurücksetzen ist erforderlich. Ermüdungstest- Bitte ignorieren Sie dieses Programm für den Modus Ermüdungstest vor dem Versand.
Albatros International GmbH Desk frame LIFT N4 Kit for an adjustable desk frame Very important: You have purchased a kit and not a finished product. Before you begin assembling the components or complete the final construction of your desk, you must read and understand these instructions.
Dear Customer, We are pleased that you have chosen a product from our company. You have not purchased a finished product, but a kit which contains parts for a finished product according to your specifications and ideas. Due to the nature of the matter, we cannot accept any liability for damage (personal injury and/or damage to property) caused by the finished work.
Seite 17
No part or component may be repaired by you but must be completely replaced if defective. The kit must have a fixed location. Do not lie down, sit, or stand on the table or stand. Important: This kit is to be used exclusively for creating a height-adjustable desk! To avoid accidents of any kind, read and understand these assembly instructions.
Seite 18
A: Part Listing Component Name Component Name Feet Lifting Column (Left) Lifting Column (Right) Feet Pad Bracket M6x16 Adapter Rack power cord Extendable Rod Adapter Frame Control Box Transmission AL tube Handset Hexagonal bar rubber pad Hexagon wrench(2.5mm) ST5x18 Hexagon wrench(4mm) M6x10 Hook spanner...
Seite 19
B: Assembly Instructions Loosen the bolts, Open the frame [6] , Install the two lifting columns [12] bolts on frame by 4 Install the feet [1] on the lifting column with bolts, then install the foot pads [13] in the feet Parts: [14]--M6x16(8pcs) [13]--Foot Pads(4pcs)
Seite 20
Insert the hexagon bar[8]( Figure B), then connect two transmission parts, tighten bolts (Figure C), Put the adapter Install the brackets[3]on the frame with bolts ,then Fix the rubber pad[9] on the frame and bracket( Figure D). Parts: 9--Rubber pad (12pcs) 11--M6*10 ( 4pcs)
Seite 21
5.1 put frame on the panel, then adjust the telescopic frame to the proper position, Tighten the bolts on the frame and tighten desk frame with screws (usually10-15cm from edge). 5.2Tighten the nut of the transmission al tube(Figure E). 5.3Install the handset on the desktop and connect all power supplies as shown in (Figure F).
3.Direction for Use Correctly connect the Control Box, Handset, Power Wire, Lifting Column, Patch Cord. (Picture 1). Plug the power cord into 110~240VAC outlet: The Digital Tube will display “70.0” for seconds it means electrified successfully. press and hold “ ”...
Seite 24
3.7 CHILD LOCK: The handset can be locked to prevent accidental activation or movement of the desk. Press button “UP” and “DOWN” at the same time and no release, Hold for 5 seconds, handset display “LOC”, The desk locked. Press button “UP” and “DOWN” at the same time and no release, hold for 5 seconds, handset display the height number.
Seite 25
D: Handset operation instructions 1.Then meaning of each key function 1.1 HEIGHT 1--------------------------------- return key (return to the previous menu) If you want to set several functions at the same time, you can directly return to continue setting through 1 key without exiting the background ------------------------------- 1.2 UP key Last page (switch to the previous interface of the...
Seite 26
Handset Press "M" button to enter, It will display ,Press "M" display brightness button to confirm. Wait for 2 seconds, It will display current height, the medium brightness setting is (initial) completed After it display ,press UP or DOWN ,It will display , Press "M"...
Seite 27
displaht rangey height, Press UP to set a lowest height position , Press "M" to confirm., It will display current height, ≤ height range the setting is completed :Set a new minimum desk height, The ≤ -100 height should be greater than height.
Seite 28
De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages (blessures corporelles et/ou dommages matériels) qui seraient ou auraient été causés par des modifications apportées à des composants individuels. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200...
Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de notre société. Vous n'avez pas acheté un produit fini, mais un kit qui contient des pièces pour un produit fini selon vos spécifications et vos idées. En raison de la nature de ce produit, nous déclinons toute responsabilité...
Seite 30
Aucune pièce ou élément ne peut être réparé par vous-même, mais doit être entièrement remplacé s'il est défectueux. Le kit doit être placé à un endroit fixe. Ne vous allongez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur le plateau ou le support. Important: Ce kit doit être utilisé...
Seite 31
A: Liste des pièces Nom de l'élément Nom de l'élément Pied Colonne de levage (Gauche) Colonne de levage (droite) Patins de caoutchouc Support M6x16 Rack adaptateur cordon d'alimentation Barre extensible Adaptateur Cadre Boîtier de commande Tube AL de transmission Télécommande Barre hexagonale Attache patin en caoutchouc...
Seite 32
B: Instructions de montage Desserrez les boulons, ouvrez le cadre [6], installez les deux colonnes de levage [2] [12] sur le cadre à l'aide de 4 boulons Installez les pieds [1] sur la colonne de levage à l'aide de boulons, puis installez les patins de caoutchouc [13] dans les pieds.
Seite 33
Insérez la barre hexagonale [8]( Figure B), puis assemblez les deux éléments de transmission, serrez les boulons (Figure C), Placez le rack adaptateur [4] sur le cadre. Installez les supports [3] sur le cadre à l'aide des boulons, puis fixez le patin en caoutchouc [9] sur le cadre et le support ( Figure D).
Seite 34
5.1 Placez le cadre sur le panneau, puis ajustez le cadre télescopique à la bonne position, serrez les boulons du cadre et fixez le cadre du bureau avec des vis (généralement à 10-15 cm du bord). 5.2 Serrez l'écrou du tube d'aluminium de transmission. (Figure E). 5.3 Installez la télécommande sur le bureau et connectez toutes les prises d'alimentation électrique comme indiqué...
C: Mode d'emploi Connecté comme sur la photo ci-dessous: Liste des pieces Colonne de levage --------------------------------------------------------------1PCS Télécommande------------------------------------------------------------------1PCS Boîtier de commande-----------------------------------------------------------1PCS Adaptateur ---------------------------------------------------------------------1PCS cordon d'alimentation-----------------------------------------------------------1PCS Colonne de levage Cordon d’alimentation Télécommande Boîtier de commande Adaptateur Figure 1 2. Spécifications techniques Entrée: 110~240VAC Puissance de sortie: 24VDC...
Seite 36
3. Mode d'emploi Connectez correctement le boîtier de commande, la télécommande, le câble d'alimentation, la colonne de levage et le cordon de raccordement. ( Figure 1). Branchez le cordon d'alimentation dans une prise 110~240VAC : Le tube numérique affichera "70.0" pendant quelques secondes, ce qui signifie que le branchement électrique est réussi.
Seite 37
Lorsque la télécommande affiche "rES", une réinitialisation est nécessaire. Appuyez et maintenez le bouton de descente enfoncé, après 5 secondes, le bureau commence à s'abaisser, jusqu'à la hauteur la plus basse, puis remonte légèrement. La réinitialisation est terminée. Relâchez le bouton de descente. 3.7 SÉCURITÉ...
Supprimez surpoids, puis le code disparaîtra automatiquement. Effectuer une réinitialisation. Veuillez retirer du poids pour vous assurer que le poids ne dépasse pas 100 kg. Respectez la tension électrique requise pour le produit, et le code d'erreur disparaîtra automatiquement. La tension électrique doit être conforme aux exigences du produit pour code...
Seite 39
--------------------------------------- 1.4 M --- Touche de confirmation (confirmation de l'accès au menu suivant de l'interface actuelle ou confirmation de la sélection de l'élément de paramètre actuel) 2. Comment accéder au contenu du contrôleur manuel 2.1 Appuyez sur le bouton "M" et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, la télécommande affiche "S--".
Seite 40
Après l'affichage de , appuyez sur UP ou DOWN, l'écran affiche , appuyez sur le bouton "M" pour confirmer. Attendez 2 secondes, l'écran affiche la hauteur actuelle, le réglage de haute luminosité est terminé Augmenter L0~L9 Appuyez sur le bouton "M" pour accéder à la sensibilité...
Seite 41
le réglage est terminé ≤ -100 : Définissez une nouvelle hauteur minimale pour le bureau, la hauteur affichée sous doit être supérieure à celle affichée sous Appuyez sur UP ou DOWN, l'écran affiche appuyez sur le bouton "M" pour entrer, l'écran affiche la hauteur la plus élevée actuelle, appuyez sur DOWN pour définir une nouvelle position de hauteur +100≤...
Seite 42
3. Notice 3.1. Ce produit doit être utilisé conformément aux caractéristiques techniques indiquées. 3.2. Tenir à l'écart des liquides, des gaz corrosifs et des environnements poussiéreux. 3.3. Contactez-nous si nécessaire.
Seite 43
Non ci assumiamo alcuna responsabilità relativamente alla sicurezza del prodotto finale o della sua costruzione. Allo stesso modo, non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni (lesioni personali e/o danni materiali) causati da modifiche ai singoli componenti. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200...
Gentile cliente, Siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra azienda. Non ha acquistato un prodotto finito, ma un kit che contiene parti per un prodotto finito secondo le sue specifiche e idee. A causa della natura del prodotto, non possiamo accettare alcuna responsabilità...
Seite 45
Nessuna parte o componente può essere riparato dall'utente, ma deve essere completamente sostituito se difettoso. Il kit deve avere una posizione fissa. Non sdraiarsi, sedersi o stare in piedi sul tavolo. Importante: Questo kit è da utilizzare esclusivamente per realizzare una scrivania regolabile in altezza! Per evitare incidenti di qualsiasi tipo, leggere e comprendere queste istruzioni di montaggio.
Seite 46
A: Elenco delle parti N°. Nome componente N°. Nome componente Base Colonna di sollevamento (sinistra) Colonna di sollevamento Piedini (destra) Staffa M6x16 Cavalletto adattatore Cavo di alimentazione Asta allungabile Adattatore Telaio Centralina di controllo Tubo AL di trasmissione Telecomando Barra esagonale Cinghia Gommino Chiave esagonale (2,5 mm) 1...
Seite 47
B: Istruzioni di montaggio Allentare i bulloni, aprire il telaio [6] , installare le due colonne di [2] [12] bulloni sollevamento sul telaio con 4 Installare le basi [1] sulla colonna di sollevamento con i bulloni, quindi fissare i piedini [13] alle basi Parti: [14]--M6x16 (8 pezzi) [13]--Piedini (4 pezzi)
Seite 48
Inserire la barra esagonale[8]( Figura B), quindi collegare due parti di trasmissione, serrare i bulloni (Figura C), Installare le staffe[3]sul telaio con i bulloni, quindi fissare il gommino [9] sul telaio e sulla staffa (Figura D). Parti: 9-- Gommino (12 pezzi) 11--M6*10 (4 pezzi)
Seite 49
5.1 posizionare il telaio sul pannello, quindi regolare il telaio telescopico nella posizione corretta, Stringere i bulloni sul telaio e serrare il telaio della scrivania con le viti (di solito 10-15 cm dal bordo). 5.2 Serrare il dado della trasmissione al tubo(Figura E). 5.
Seite 50
C: Istruzioni per l'uso Collegato come nella foto sotto: 1. Elenco delle parti Colonna di sollevamento --------------------------------------------------------1pz Telecomando ----------------------------------------------------------------------1pz Centralina di controllo -----------------------------------------------------------1pz Adattatore -------------------------------------------------------------------------1pz Cavo di alimentazione -----------------------------------------------------------1pz Colonna Cavo Telecoma Centralina Adattato Immagine 1 2.Specifiche tecniche Ingresso: 110/240V c.a. Potenza in uscita: 24VDC Capacità...
Seite 51
Collegare correttamente la centralina di controllo, il telecomando, il cavo di alimentazione, la colonna di sollevamento, il cavo patch. (Immagine 1). Collegare il cavo di alimentazione alla presa 110~240V ca: Il tubo digitale visualizzerà "70.0" per alcuni secondi, indicando il corretto collegamento alla rete elettrica. Tenere premuto il tasto “...
Seite 52
all'altezza più bassa per poi salire leggermente. Ripristino terminato. Rilasciare il pulsante di discesa. 3.7 BLOCCO DI SICUREZZA BAMBINI: Il telecomando può essere bloccato per impedire l'attivazione o il movimento accidentale della scrivania. Premere contemporaneamente i pulsanti "SU" e "GIÙ" e tenerli premuti per 5 secondi;...
Seite 53
La tensione di esercizio scende ai requisiti del prodotto, quindi il codice di errore scompare automaticamente Inserire il telecomando dopo aver collegato la centralina di controllo all'alimentazione. Dopo 1 secondo, il codice di errore scomparirà automaticamente. D: Istruzioni per l'uso del telecomando 1.Significato delle funzioni di ogni tasto 1.1 ALTEZZA 1--------------------------------- tasto ritorno (ritorno al menù...
Seite 54
Codice Funzione Funzione Metodo di impostazione secondaria Unità display Premere il pulsante "M" per accedere alla prima impostazione di programmazione della funzione, verrà visualizzato , premere il pulsante“M”per confermare, attendere 2 secondi, verrà visualizzata (Iniziale) l'altezza corrente (cm), l'impostazione in centimetri è completata Dopo aver visualizzato , premere SU o GIÙ, verrà...
Seite 55
intervallo accedere, verrà visualizzata l'altezza più bassa 10≤ ≤100 display più corrente, basso premere SU o GIÙ per impostare l'altezza più bassa nuovo intervallo di cui si ha bisogno, premere "M" per confermare, verrà visualizzata l'altezza corrente, l'impostazione è visualizzazione completata più...
Seite 56
3.Avviso 3.1. Questo prodotto deve essere utilizzato secondo i parametri tecnici corretti. 3.2. Tenere lontano da liquidi, gas corrosivi, ambienti polverosi. 3.3. Ci contatti per qualsiasi necessità.
Seite 57
No asumimos ninguna responsabilidad por la seguridad del producto final ni del montaje. Tampoco nos hacemos responsables de los daños (lesiones corporales o daños a la propiedad) que surjan por modificar los componentes. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200...
Estimado cliente: Nos alegra que haya comprado uno de nuestros productos. No obstante, tenga en cuenta que no ha comprado un producto final, sino un kit con piezas que tiene que montar por su cuenta para obtener un producto acabado. Por ese motivo, no podemos asumir responsabilidad alguna por los daños (lesiones corporales o daños a la propiedad) que se deriven del montaje ni aconsejarle cómo ensamblar el producto final.
Seite 59
Reemplace las piezas defectuosas, pero no las repare por su cuenta. El kit tiene que estar en un sitio fijo. No se siente, se acueste ni se ponga de pie sobre la tabla o el soporte. Importante: ¡Utilice este kit solo para montar un escritorio de altura regulable! Para evitar accidentes, recuerde leer y entender por completo estas instrucciones.
Seite 60
A: Lista de piezas N.º Nombre de la pieza Cant. N.º Nombre de la pieza Cant. Base Eje de elevación (izquierdo) Eje de elevación (derecho) Almohadillas para las patas 4 Soporte M6x16 Guía Cable de alimentación Varilla extensible Adaptador Armazón Cuadro de control Tubo de transmisión de Panel de botones...
Seite 61
B: Instrucciones de montaje Quite los tornillos y abra el armazón [6]. Luego, con la ayuda de los 4 tornillos, coloque los dos ejes de elevación [2] en el armazón. Atornille la base [1] al eje de elevación y luego coloque las almohadillas para las patas [13] en la base.
Seite 62
Introduzca la varilla hexagonal [8] (imagen B) y ajuste los tornillos del tubo de transmisión (imagen C). A continuación, Atornille los soportes [3] al armazón y después coloque las almohadillas de goma [9] en el armazón y los soportes (imagen D). Piezas: [9] Almohadillas de goma (12 unidades) [11] M6x10 (4 unidades)
Seite 63
5.1. Coloque el armazón sobre la tabla y regule la altura. Atornille el armazón a la tabla (a unos 10-15 cm del borde). 5.2. Ajuste la tuerca del tubo de transmisión de aluminio (imagen E). 5.3. Instale el panel de botones en el escritorio y conecte todos los cables como se muestra en la imagen F.
Seite 64
C: Instrucciones de uso Conecte las piezas como se indica a continuación: 1. Lista de piezas Eje de elevación-------------------------------------------------------------1 ud. Panel de botones------------------------------------------------------------1 ud. Cuadro de control-----------------------------------------------------------1 ud. Adaptador--------------------------------------------------------------------1 ud. Cable de alimentación------------------------------------------------------1 ud. Eje de elevación Cable de alimentación Panel de botones Cuadro de control Adaptador...
Seite 65
3. Instrucciones de uso 3.1. Conecte el cuadro de control, el panel de botones, el cable de alimentación, el eje de elevación y el (imagen 1). cable de conexión En la pantalla aparecerá el 3.2. Conecte el cable de alimentación en un enchufe de 110~240 V CA. número «70.0»...
Seite 66
3.7. BLOQUEO DE SEGURIDAD: El panel incluye una función de bloqueo para evitar la activación accidental. Para bloquearlo, presione los botones con la flecha hacia arriba y hacia abajo al mismo tiempo durante 5 segundos, hasta que aparezca la palabra «LOC». Para desbloquearlo, siga el mismo procedimiento hasta que en la pantalla aparezca la altura.
Seite 67
D: Instrucciones de uso del panel de botones 1. Funciones de cada botón «1»---------------------------------------- Para volver al menú anterior. 1.1. Si quiere configurar varias funciones al mismo tiempo, puede usar este botón para hacerlo sin salir de la misma pantalla. ---------------------------------- 1.2.
Seite 68
segundos. En la pantalla aparecerá la altura en pulgadas. Brillo de la Presione el botón «M» para acceder. En la pantalla pantalla aparecerá esto: . Vuelva a presionar «M» para panel botones: confirmar y espere 2 segundos. La pantalla mostrará (inicial) la altura actual y estará...
Seite 69
mínima mínima actual, presione los botones arriba o abajo 10 ≤ para cambiarla y confirme con «M». En la pantalla ≤ 100 aparecerá la altura actual. : es la altura mínima, que oscila entre 10 y Configurar 100 mm. nuevo rango de altura Presione los botones arriba o abajo.
Seite 70
Volver a la Presione el botón «M» para acceder. En la pantalla configuración aparecerá y parpadeará. Vuelva a presionar de fábrica «M» para confirmar y espere 2 segundos. Cuando la pantalla muestre la palabra «rES», quiere decir que se va a ejecutar el reseteo. Ensayo Es una prueba que se hace antes de enviar el fatiga...
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor de veiligheid van het eindproduct of uw montage. Evenmin aanvaarden wij enige aansprakelijkheid voor schade (persoonlijk letsel en/of materiële schade) die is of werd veroorzaakt door het aanpassen van afzonderlijke onderdelen. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen...
Tel.: (+49) 06592-1730200 Beste klant, Wij zijn blij dat u voor een product van ons bedrijf hebt gekozen. U hebt geen afgewerkt product gekocht, maar een kit met onderdelen voor een afgewerkt product die overeenkomt met uw specificaties en ideeën. Gezien de aard van het product aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor schade (lichamelijk letsel en/of materiële schade) die is veroorzaakt door het eindproduct.
Seite 73
Geen enkel onderdeel of component mag door u worden gerepareerd, maar moet volledig vervangen worden als het defect is. De kit moet een vaste plaats hebben. Ga niet liggen, zitten of staan op de tafel of standaard. Belangrijk: Deze kit mag uitsluitend worden gebruikt om een in hoogte verstelbaar bureau te monteren! Om ongelukken van welke aard dan ook te voorkomen, moet u deze montage-instructies lezen en begrijpen.
Seite 74
A: Lijst van onderdelen Naam van het onderdeel Aanta Naam van het onderdeel Aanta Poten Hefkolom (links) Hefkolom (rechts) Meubeldop Beugel M6x16 Adapterrek Netsnoer Uitschuifbare stang Adapter Frame Bedieningskast AL-buis van de transmissie 1 Handset Zeskantige staaf Verbindingsbalk Rubberen stootkussen Zeskantsleutel (2,5 mm) ST5x18 Zeskantsleutel (4mm)
Seite 75
B: Montage-instructies Draai de bouten los, open het frame [6] , installeer de twee hefkolommen [2] [12] bouten op het frame met 4 Monteer de poten [1] op de hefkolom met de bouten, monteer daarna de meubeldoppen [13] op de poten Onderdelen: [14]--M6x16 (8 stuks) [13]--Meubeldoppen (4 stuks)
Seite 76
Plaats de zeskantige staaf [8](Figuur B), verbind dan twee transmissiedelen, draai de bouten vast (Figuur C), zet het Installeer de beugels [3] op het frame met de bouten, bevestig dan het rubberen stootkussen [9] op het frame en de beugel (Figuur D). Onderdelen: 9--Rubberen stootkussen (12 stuks) 11--M6*10 (4 stuks)
Seite 77
5.1 Zet het frame op het paneel en zet dan het telescopische frame in de juiste stand, Draai de bouten op het frame vast en zet het bureaurek met schroeven vast (gewoonlijk 10-15 cm van de rand). 5.2 Draai de moer van de transmissiebuis vast (Figuur E). 5.3 Installeer de handset op het bureaublad en sluit alle voedingen aan zoals aangegeven in (Figuur F).
Seite 78
C: Gebruiksaanwijzing Aangesloten zoals op onderstaande afbeelding: 1. Onderdelenlijst Hefkolom --------------------------------------------------------1 stuks Handset------------------------------------------------------------------1 stuks Bedieningskast ------------------------------------------------------------1 stuks Adapter ---------------------------------------------------------------1 stuks Netsnoer -------------------------------------------------------------1 stuks Hefkolom Netsnoer Handset Bedieningskast Adapter Afbeelding 1 2. Technische Specificaties Ingang: 110~240VAC Uitgangsvermogen: 24VDC Laadvermogen: 100 kg Max.
3. Gebruiksaanwijzing Sluit de bedieningskast, de handset, het netsnoer, de hefkolom en de patchkabel op de juiste manier aan. (Afbeelding 1). Steek het netsnoer in een stopcontact van 110~240VAC: De digitale buis geeft gedurende seconden "70.0" weer, wat betekent dat het succesvol is geëlektrificeerd. Houd de knop "...
Seite 80
3.6 RESETTEN: Als op de handset "rES" wordt weergegeven, is een reset nodig. Houd de omlaag-toets ingedrukt, na 5 seconden zal het bureau beginnen te zakken tot op de laagste hoogte en dan lichtjes stijgen. Het resetten is voltooid. Laat de omlaag-toets los. 3.7 KINDERSLOT: De handset kan worden vergrendeld om te voorkomen dat hij per ongeluk wordt geactiveerd of verplaatst.
Seite 81
Voer de functie "Resetten" uit. Verwijder de gewichten om ervoor te zorgen dat het gewicht niet meer dan 100 kg is Alleen als de bedrijfsspanning stijgt tot de productvereisten, dan zal de foutcode automatisch verdwijnen Alleen als de bedrijfsspanning aan de produktvereisten voldoet, zal de foutcode automatisch verdwijnen.
Seite 82
2. Naar de achtergrond van de handmatige bediening gaan 2.1 Druk op de "M"-toets en houd deze 3 seconden ingedrukt, op het scherm van de handset verschijnt "S--" en laat de "M"-toets los, 2.2 Druk op de "M"-toets om naar de achtergrond te gaan, u ziet nu "1Un" weergegeven 2.3 Druk op UP of DOWN om naar "1Un~9D"...
Seite 83
Na de weergave van , drukt u op UP of DOWN. wordt weergegeven. Druk op de "M"-toets om te bevestigen. Wacht 2 seconden, de huidige instelling wordt weergegeven, de hoge helderheidsinstelling is voltooid Antibotsingsgev L0~L9 Druk op de "M"-knop, er wordt L5 (Startpunt) oeligheid weergegeven.
Seite 84
Druk op UP of DOWN, er wordt weergegeven. Druk op de "M"-toets, de huidige hoogste hoogte wordt weergegeven. Druk op DOWN om een nieuwe hoogste hoogte in te stellen. Druk op "M" om te +100≤ bevestigen. De huidige hoogte wordt weergegeven, de instelling is voltooid ≤...
Seite 85
Państwa konstrukcji. Podobnie nie ponosimy odpowiedzialności za szkody (obrażenia ciała i/lub szkody materialne), które są lub były spowodowane przez zmiany w poszczególnych komponentach. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200 Szanowni Klienci, Cieszymy się, że wybrali Państwo produkt naszej firmy.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ten zestaw do stołu z regulacją wysokości zawiera elementy elektryczne. Ten zestaw lub jego części mogą być używane wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych i w suchym otoczeniu. Te poszczególne komponenty mają certyfikat CE. W żadnym przypadku nie dokonuj żadnych zmian w komponentach i używaj ich tylko zgodnie z przeznaczeniem. Nie używaj poszczególnych komponentów do innego użytku niż...
Seite 87
A: Lista części Nazwa komponentu Nazwa komponentu SZT. SZT. Noga Kolumna podnoszona (lewa) Kolumna podnoszona Podkładka nogi (prawa) Wspornik M6x16 Wieszak adaptera Kabel zasilający Pręt wydłużany Przystawka Rama Skrzynka sterująca Rura transmisyjna AL Sterownik ręczny Pręt sześciokątny Ściąg Podkładka gumowa Klucz ośmiokątny (2,5 ST5x18 Klucz ośmiokątny (4mm) 1...
Seite 88
B: Instrukcja montażu Odkręć śruby, otwórz ramę [6] , zainstaluj dwie kolumny podnoszone [12] śrub na ramie za pomocą 4 Zamontuj nogi [1] na kolumnie podnoszonej za pomocą śrub, następnie zamontuj podkładki [13] w nogach. Części: [14]--M6 x 16 (8 szt.) [13]--podkładki nóg (4 szt.)
Seite 89
Wsuń pręt ośmiokątny [8] (rys. B), następnie połącz dwie części transmisyjne, dokręć śruby (rys. C), załóż wieszak adaptera [4] na ramę. Zainstaluj śrubami wsporniki [3] na ramie, następnie zamocuj podkładki gumowe[9] na ramie i wsporniki (rys. D). Części: 9-- podkładki gumowe 12 szt.) 11--M6*10 ( 4 szt.)
Seite 90
5.1 załóż ramę na panel, a następnie ustaw ramę teleskopową w odpowiedniej pozycji, dokręć śruby na ramie i dokręć ramę stołu za pomocą śrub (zwykle 10 - 15 cm od krawędzi). 5.2 Dokręć nakrętkę aluminiowej rury transmisyjnej (rys. E). 5.3 Zainstaluj sterownik ręczny na blacie i podłącz wszystkie źródła zasilania jak pokazano na rysunku F.
3.6 RESET: Gdy wyświetlacz pokazuje „rES", konieczny jest reset. Naciśnij i przytrzymaj przycisk obniżania, po 5 sekundach stół zacznie się obniżać, aż do najniższej wysokości, a następnie lekko się podniesie. Reset jest zakończony. Zwolnij przycisk ruchu w dół. 3.7 BLOKADA RODZICIELSKA: Sterownik ręczny można zablokować, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu lub przestawieniu stołu.
Seite 94
Usuń obciążenie, aby upewnić się, że waga nie przekracza 100 kg. Tylko wtedy, gdy napięcie serwisowe wzrośnie do poziomu wymaganego przez produkt, błędu zniknie automatycznie. Tylko wtedy, gdy napięcie serwisowe spadnie do poziomu wymaganego przez produkt, błędu zniknie automatycznie. Włóż sterownik ręczny, gdy skrzynka sterująca będzie już miała zasilanie.
Seite 95
2. Jak przejść do interfejsu sterownika manualnego 2.1 Naciśnij przycisk „M” i przytrzymaj 3 sekundy, sterownik wyświetli „S--” , zwolnij przycisk „M”, 2.2 Naciśnij przycisk „M”, by wejść, na wyświetlaczu „1Un” 2.3 Naciśnij UP lub Down, by znaleźć różne funkcje „1Un~9D” Funkcja Podfunkcja Metoda ustawiania...
Seite 96
Ustawianie L0~L9 Naciśnij przycisk „M” aby uzyskać dostęp, wyświetli zapobiegania się L5 (początkowy), naciśnij UP lub DOWN, aby kolizjom wybrać swój ulubiony poziom, naciśnij przycisk „M” aby potwierdzić, poczekaj 2 sekundy, wyświetli się aktualna wysokość, ustawianie jest zakończone. („L1” to ustawienie największej czułości, „L9” to ustawienie najmniejszej czułości.
Seite 97
Naciśnij UP lub DOWN, wyświetli się , naciśnij przycisk "M" aby wejść, wyświetli się bieżąca maksymalna wartość wysokości, naciśnij DOWN aby ustawić nową +100≤ najniższą wysokości jakiej potrzebujesz, naciśnij "M" aby potwierdzić. Wyświetli się aktualna wysokość, ≤ ustawianie jest zakończone + skok : ustaw nową...
Seite 98
På samma sätt tar vi inget ansvar för skador (personskador och/eller skador på egendom) som orsakas eller orsakades av ändringar i enskilda komponenter. Albatros International GmbH, Konrad-Zuse-Strasse 3, D-54552 Nerdlen info@albatros-international.eu Tel.: (+49) 06592-1730200...
Kära kund, Det gläder oss att du har valt en produkt från vårt företag. Du har inte köpt en färdig produkt, utan ett kit som innehåller delar till en färdig produkt enligt dina specifikationer och idéer. På grund av detta kan vi inte ta något ansvar för skador (personskada och/eller skada på...
Seite 100
Ingen del eller komponent får repareras av dig utan måste bytas ut helt om den är defekt. Kitet måste stå på en fast plats. Varken ligg, sitt eller stå på bordet eller ställningen. Viktigt: Detta kit ska endast användas för att skapa ett höj- och sänkbart skrivbord! För att undvika olyckor av alla slag, läs och förstå...
Seite 101
A: Lista över delarna Komponentnamn Komponentnamn Fötter Lyftkolonn (vänster) Lyftkolonn (höger) Fotdyna Konsol M6x16 Adapterhylla nätsladd Utdragbar stång Adapter Kontrollåda Aluminiumrör för Handenhet transmission Sexkantig stång Fäste gummidyna Sexkantsnyckel (2,5 mm) ST5x18 Sexkantsnyckel (4 mm) M6x10 Kroknyckel...
Seite 102
B: Monteringsinstruktioner Lossa bultarna, öppna ramen [6] , montera de två lyftkolonnerna [12] bultar på ramen med 4 Montera fötterna [1] på lyftkolonnen med bultar och sätt sedan på fotdynorna [13] på fötterna Delar: [14]--M6x16(8st) [13]--Fotdynor (4 st)
Seite 103
Sätt i den sexkantiga stången [8] (figur B). anslut sedan två transmissionsdelar, dra åt bultarna (bild C), sätt adapterhyllan [4] på ramen. Montera konsolerna [3] på ramen med bultar, sätt sedan fast gummidynan [9] på ramen och konsolen (bild D). Delar: 9--Gummidyna (12st) 11--M6*10 ( 4st)
Seite 104
5.1 Sätt ramen på panelen och justera sedan teleskopramen till rätt läge, Dra åt bultarna på ramen och dra åt skrivbordsramen med skruvar (vanligtvis 10-15 cm från kanten). 5.2Dra åt muttern på aluminiumröret (bild E). 5.3Installera handenheten på skrivbordet och anslut alla nätaggregat enligt bild F. Delar : 10-- ST5x18 (14 st)
C: Användningsinstruktioner Ansluten som bilden nedan: 1. Lista över delar Lyftkolonn --------------------------------------------------------1 st Handenhet--------------------------------------------------------1 st Kontrollåda -------------------------------------------------------1 st Adapter -----------------------------------------------------------1 st Strömsladd -------------------------------------------------------1 st Lyftkolumn Strömsladd Handenhet Kontrollåda Adapter Bild 1 2.Tekniska specifikationer Ingång: 110~240VAC Uteffekt: 24VDC Lastkapacitet: 100 kg Maxhastighet: 20 mm/s Slaglängd:...
3.Användning Anslut kontrollådan, handenheten, strömkabeln, lyftkolonnen, patchsladden på korrekt sätt. (Bild 1). Anslut strömsladden till ett 110~240VAC-uttag: Om digitalröret visar "70.0" i några sekunder betyder det att den fungerar elektriskt. tryck och håll " " knappen, lyftkolonnen stiger, släpp för att stanna. tryck och håll "...
Seite 107
3.7 BARNLÅS: Handenheten kan låsas för att förhindra oavsiktlig aktivering eller rörelse av skrivbordet. Tryck på knappen "UP" och "DOWN" samtidigt och håll intryckt i 5 sekunder, handenheten visar "LOC" och skrivbordet låses. Tryck på knappen "UP" och "DOWN" samtidigt och håll intryckt i 5 sekunder, handenheten visar höjdnumret.
Seite 108
D: Bruksanvisning för handenheten 1.Betydelsen av varje nyckelfunktion 1.1 HEIGHT 1---------------------------------returnyckel (återgå till föregående meny) Om du vill ställa in flera funktioner samtidigt kan du direkt återgå till grundmenyn för inställningar genom 1- nyckeln utan att lämna bakgrunden 1.2 UP-knapp--------------------------------sista sidan (byt till föregående gränssnitt för aktuell menysida) 1.3 DOWN-knapp----------------------------nästa sida (byt till nästa gränssnitt i aktuell menysida)
Seite 109
Ljusinställningar Tryck på "M" för att komma in, den kommer att visa för handenheten , tryck på "M"-knappen för att bekräfta. Vänta i 2 sekunder, den visar aktuell höjd, inställning av (initialt) medelljusstyrka är klar När den har visat , tryck på UP eller DOWN, den kommer att visa , tryck på...
Seite 110
Inställning av det nya lägsta Tryck på UP eller DOWN, den visar , tryck på displayområdet "M"-knappen för att komma in, den kommer att visa lägst nuvarande höjd, tryck på UP för att ställa in ett höjdomfånget lägsta höjdläge, tryck på "M" för att bekräfta. Den visar ≤...
Seite 111
3.2. Håll den borta från vätskor, frätande gaser, dammig miljö. 3.3. Kontakta oss vid behov.