Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAD-RT300SP-MKII:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
VINTAGE TURNTABLE
WITH BUILT-IN SPEAKERS, USB/SD & WIRELESS AUDIO
MANUAL
EN- Instruction Manual - p. 2
FR - Manuel d'Utilisation - p. 5
DE - Bedienungsanleitung - S. 8
NL - Handleiding - p. 11
ES - Manual de Uso - p. 14
IT - Manuale di istruzioni - p. 17
PT - Manual de Instruções - pág. 20
RO - Manual de instructiuni - p. 23
SE - Bruksanvisning - sid. 26
PL - Instrukcja obsługi - str. 29
TR - Kullanım Kılavuzu - s. 32
MAD-RT300SP-MKII
Code: 10-5562MA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Madison MAD-RT300SP-MKII

  • Seite 1 MAD-RT300SP-MKII Code: 10-5562MA VINTAGE TURNTABLE WITH BUILT-IN SPEAKERS, USB/SD & WIRELESS AUDIO MANUAL EN- Instruction Manual - p. 2 FR - Manuel d'Utilisation - p. 5 DE - Bedienungsanleitung - S. 8 NL - Handleiding - p. 11 ES - Manual de Uso - p. 14 IT - Manuale di istruzioni - p.
  • Seite 2: Vintage Turntable With Built-In Speakers, Usb/Sd & Bluetooth

    ENGLISH VINTAGE TURNTABLE WITH BUILT-IN SPEAKERS, USB/SD & BLUETOOTH OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Accordance with the requirements of CE standard The product is for indoor use only This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 3: Amplifier Connection

    MAD-RT300SP-MKII INITIAL STARTING-UP POWER CONNECTION Connect the supplied USB lead to a PC or DC power adapter with USB interface (output 5V~1.0A) to the DC socket (12) on the rear panel. AMPLIFIER CONNECTION Connect audio plugs to the input on your mixer or amplifier: •...
  • Seite 4 ENGLISH REPLACING THE STYLUS CARTRIDGE Refer to figures 1-8 1. Push the arm lock to release the tone arm. 2. Take off the cap of the cartridge to access the needle. 3. Separate slightly the cartridge from the socket. 4. Unplug the audio wire from the cartridge. To fit a new cartridge, repeat process 3 &...
  • Seite 5 MAD-RT300SP-MKII PLATINE VINYLE VINTAGE AVEC HAUT-PARLEURS, USB/SD & BLUETOOTH INTRODUCTION Nous vous remercions pour l’achat de cette platine-disques. EXPLICATION DES SYMBOLES Ce symbole signifie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté euro- péenne afin d’éviter de nuire à...
  • Seite 6: Lecture D'un Disque

    FRANÇAIS PREPARATIFS CONNEXION SECTEUR Branchez le cordon USB sur un PC ou un adaptateur secteur avec prise USB 5V 1.0A sur la fiche DC (12) à l’ar- rière. BRANCHEMENT SUR UN AMPLIFICATEUR Branchez les fiches audio sur l’entrée de votre table de mixage ou amplificateur: •...
  • Seite 7: Caracteristiques Techniques

    MAD-RT300SP-MKII REMPLACEMENT DU DIAMANT Reportez-vous aux images 1-8 1. Poussez le verrou pour dégager le bras de lecture. 2. Retirez le capot de la cellule pour accéder au diamant. 3. Ecartez légèrement la cellule de la tête de lecture. 4. Débranchez les fils. Pour mettre une nouvelle cellule en place, répétez les étapes 3 & 4 dans l’ordre inverse.
  • Seite 8: Zeichenerklärung

    DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ZEICHENERKLÄRUNG Entspricht den Richtlinien der CE Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoffe recycelt werden.
  • Seite 9 MAD-RT300SP-MKII VORBEREITUNG STROMANSCHLUSS Das USB Kabel an einen PC oder Netzteil mit USB Anschluss (Ausgang 9V 1.0A) an die DC Buchse (12) auf der Rückseite anschließen. ANSCHLUSS AN EINEN VERSTÄRKER Die Audiobuchsen an die Eingangsbuchsen eines Mischpults oder Verstärkers anschließen.
  • Seite 10: Ersetzen Der Nadel

    DEUTSCH ERSETZEN DER NADEL Siehe Abb. 1-8 1. Sperre vom Tonarm entfernen. 2. Die Kappe vom Tonabnehmer entfernen, um Zugang zur Nadel zu bekommen. 3. Leicht den Tonabnehmer von der Buchse trennen. 4. Anschlussdrähte vorsichtig abziehen. Um einen neuen Tonabnehmer einzusetzen, führen sie die Schritte 3 & 4 in umgekehrter Reihenfolge aus. Hinweis: Beim Auswechseln des Tonabnehmers besonders vorsichtig vorgehen, um weder die Nadel noch die Drähte zu beschädigen.
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    MAD-RT300SP-MKII HANDLEIDING VERKLARING VAN DE TEKENS Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
  • Seite 12 NEDERLANDS VOEDINGSAANSLUITING Sluit de meegeleverde USB kabel op een PC of lichtnetadapter met USB uitgang (9V 1.0A) op de DC ingang (12) op de achterkant aan. AANSLUITING OP EEN VERSTERKER Sluit de audio pluggen op de ingang van een mengpaneel of versterker aan: •...
  • Seite 13: Verwisselen Van De Naald

    MAD-RT300SP-MKII VERWISSELEN VAN DE NAALD Zie afb. 1-8 • Ontgrendel de toonarm. • Verwijder de kap van de leeskop om naar de naald toegang te krijgen. • Verwijder licht de cartridge. • Ontkoppel de audiodraden van de cartridge. • Om een nieuwe cartridge te plaatsen herhaal de stappen 3 & 4 in de omgekeerde volgorde.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL MANUAL DE USO GIRADISCOS VINTAGE CON ALTAVOCES, USB/SD & BLUETOOTH EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS Conforme con los requisitos de la norma CE Este producto, es adecuado solo para uso en interiores Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana debido a la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Seite 15: Puesta En Marcha Inicial

    MAD-RT300SP-MKII PUESTA EN MARCHA INICIAL CONEXIÓN DE ENERGÍA Conecte el cable USB suministrado a una PC o un adaptador de corriente CC con interfaz USB (salida 5 V ~ 1,0 A) al conector CC (12) en el panel trasero. CONEXIÓN DEL AMPLIFICADOR •...
  • Seite 16 ESPAÑOL CAMBIO DE AGUJA Refiérase a las imágenes 1-8 • Empuje el pestillo para liberar el brazo de lectura. • Retire la tapa de la capsula para acceder a la aguja. • Saque ligeramente la capsula del soporte • Desenchufe los cables. •...
  • Seite 17: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    MAD-RT300SP-MKII MANUALE DI ISTRUZIONI SPIEGAZIONE DEI SEGNI Conforme ai requisiti delle norme CE Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso interno Questa marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l’UE. Per preve- nire possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarlo in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Seite 18: Riproduzione Di Un Disco

    ITALIANO AVVIAMENTO INIZIALE COLLEGAMENTO ALIMENTAZIONE Collegare il cavo USB in dotazione a un PC o a un adattatore di alimentazione CC con interfaccia USB (uscita 5 V~1,0 A) alla presa CC (12) sul pannello posteriore. COLLEGAMENTO AMPLIFICATORE • Collega i connettori audio all'ingresso del tuo mixer o amplificatore: •...
  • Seite 19 MAD-RT300SP-MKII FUNZIONE BLUETOOTH Sollevare il braccio e appoggiarlo sul supporto. Quindi la funzione BT è pronta per l'associazione. Apri il tuo dispositivo Bluetooth e seleziona MAD-RT300SP nell'elenco dei dispositivi trovati. Scegli le tue canzoni preferite con i tasti , , ▶ , ║ .
  • Seite 20 PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS A unidade está em conformidade com os padrões CE Apenas para uso interno Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ao ambiente ou à saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resí- duos, recicle-os de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
  • Seite 21: Arranque Inicial

    MAD-RT300SP-MKII ARRANQUE INICIAL LIGAÇÃO DE ENERGIA Ligue o cabo USB fornecido a um PC ou a um adaptador de alimentação DC com interface USB (saída 5V ~ 1,0A) à tomada DC (12) no painel traseiro. LIGAÇÃO DO AMPLIFICADOR Ligue as fichas de áudio à entrada do seu misturador ou amplificador: Ficha vermelha na entrada do canal direito.
  • Seite 22: Especificações

    PORTUGUÊS FUNÇÃO BLUETOOTH Levante o braço de tom e coloque-o sobre o resto. Então a função BT está pronta para emparelhamento. Abra o seu equipamento Bluetooth e selecione MAD-RT300SP na lista de dispositivos encontrados. Escolha as suas músicas preferidas com as teclas , , ▶, ║. Neste modo, o modo gira-discos irá...
  • Seite 23 MAD-RT300SP-MKII MANUAL DE INSTRUCTIUNI EXPLICAȚIA SIMBOLURILOR În conformitate cu cerințele standardului CE. Produsul este destinat doar utilizării în interior PRECICLAREA CORECTA A ACESTUI PRODUS Simbolul alăturat indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se reciclează împreună cu de- șeurile menajere.
  • Seite 24 ROMÂNĂ PORNIREA INIȚIALĂ CONEXIUNEA PUTERII Conectați cablul USB furnizat la un PC sau un adaptor de alimentare CC cu interfață USB (ieșire 5V~1,0A) la mufa CC (12) de pe panoul din spate. CONECTAREA AMPLIFICATORULUI • Conectați mufele audio la intrarea de pe mixer sau amplificator: •...
  • Seite 25 MAD-RT300SP-MKII FUNCȚIA BLUETOOTH Ridicați brațul de ton și puneți-l pe restul. Apoi funcția BT este gata pentru asociere. Deschideți echipamentul Bluetooth și selectați MAD-RT300SP din lista dispozitivelor găsite. Alegeți melodiile preferate cu tastele , , ▶ , ║ . În acest mod, modul turnant se va opri automat.
  • Seite 26 SVENSKA BRUKSANVISNING FÖRKLARING AV TECKEN I enlighet med kraven i CE-standarder Produkten är endast för inomhusbruk Denna märkning indikerar att denna produkt inte ska kastas med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, återvinn det på...
  • Seite 27: Första Start

    MAD-RT300SP-MKII FÖRSTA START STRÖMANSLUTNING Anslut den medföljande USB- kabeln till en PC eller DC-strömadapter med USB-gränssnitt (utgång 5V~1.0A) till DC-uttaget (12) på bakpanelen. FÖRSTÄRKARANSLUTNING • Anslut ljudkontakter till ingången på din mixer eller förstärkare: • Röd kontakt till höger kanalingång.
  • Seite 28: Specifikationer

    SVENSKA BLUETOOTH-FUNKTION • Lyft tonarmen och lägg den på resten. Då är BT-funktionen redo för ihopparning. • Öppna din Bluetooth-utrustning och välj MAD-RT300SP i listan över hittade enheter. • Välj dina favoritlåtar med knapparna , , ▶ , ║ . •...
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    MAD-RT300SP-MKII INSTRUKCJA OBSŁUGI OBJAŚNIENIE SYMBOLI Zgodny z wymaganiami normy CE Używaj wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych Ten symbol oznacza, że tego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi w żadnym kraju Wspólnoty Europejskiej, aby uniknąć szkód dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Należy je utylizować w sposób odpowiedzialny, aby promować...
  • Seite 30: Pierwsze Uruchomienie

    POLSKI PIERWSZE URUCHOMIENIE PODŁĄCZENIE ZASILANIA Podłącz dołączony przewód USB do komputera lub zasilacza prądu stałego z interfejsem USB (wyjście 5 V~1,0 A) do gniazda DC (12) na tylnym panelu. PODŁĄCZENIE WZMACNIACZA • Podłącz wtyczki audio do wejścia miksera lub wzmacniacza: •...
  • Seite 31: Funkcja Bluetooth

    MAD-RT300SP-MKII FUNKCJA BLUETOOTH • Podnieś ramię gramofonu i umieść je na podpórce. Następnie funkcja BT jest gotowa do sparowania. • Otwórz urządzenie Bluetooth i wybierz MAD-RT300SP z listy znalezionych urządzeń. • Wybierz swoje ulubione piosenki za pomocą klawiszy , , ▶ , ║ .
  • Seite 32: Kullanim Kilavuzu

    TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU İŞARETLERIN AÇIKLAMASI CE standartlarının gereklerine uygun olarak Ürün yalnızca iç mekanda kullanıma yöneliktir Bu işaret, bu ürünün AB genelinde diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atık bertarafından kaynaklanan olası çevre veya insan sağlığı zararlarını önlemek için, malzeme kaynak- larının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanılmasını...
  • Seite 33 MAD-RT300SP-MKII İLK BAŞLATMA GÜÇ BAĞLANTISI Verilen USB kablosunu bir PC'ye veya USB arayüzlü (çıkış 5V~1.0A) DC güç adaptörüne arka paneldeki DC soke- tine (12) bağlayın. AMPLİFİKATÖR BAĞLANTISI • Ses fişlerini mikserinizin veya amfinizin girişine bağlayın: • Kırmızı fişi sağ kanal girişine takın.
  • Seite 34 TÜRKÇE BLUETOOTH FONKSIYONU Ton kolunu kaldırın ve dayanağın üzerine koyun. Ardından BT fonksiyonu eşleştirmeye hazırdır. Bluetooth cihazınızı açın ve bulunan cihazlar listesinde MAD-RT300SP'yi seçin. , , ▶ , ║ tuşlarıyla favori şarkılarınızı seçin. Bu modda pikap modu otomatik olarak duracaktır. KALEM KARTUŞUNUN DEĞIŞTIRILMESI Şekil 1-8'e bakın 1. Ton kolunu serbest bırakmak için kol kilidine basın.
  • Seite 35 MAD-RT300SP-MKII Code: 10-5562MA...
  • Seite 36 Download the manual in other languages Téléchargez le manuel dans les autres langues Deutsche Anleitung von unserer Website herunterladen Nederlandse handleiding van onze website downloaden Descargue el manual en español de nuestro sitio web Scarica il manuale in italiano dal nostro sito Baixe o manual em português em nosso site Descărcați manualul în limba română...

Diese Anleitung auch für:

10-5562ma

Inhaltsverzeichnis