Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AC-5560:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
AC-5560
AC-5562
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar AC-5560

  • Seite 1 AC-5560 AC-5562...
  • Seite 2 Instruction manual...
  • Seite 3: Safety Instructions

    Air conditioner SAFETY INSTRUCTIONS by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Please read this user’s manual carefully to ensure • This appliance can be used by children aged from proper use, maintenance and installation. 8 years and above and persons with reduced •...
  • Seite 4 Instruction manual WARNING • Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance • Do not use means to accelerate the defrosting and repair requiring the assistance of other process or to clean, other than those recommended skilled personnel shall be carried out under the by the manufacturer.
  • Seite 5 Air conditioner WARNING circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures Specific information regarding appliances with R 290 competence in handling refrigerants according to refrigerant gas. a specific evaluation recognized by associations in • Thoroughly read all of the warnings. the industry.
  • Seite 6: Parts Description

    Instruction manual PARTS DESCRIPTION Accessories Part Description 1. Air inlet 2. Air outlet Hot-air exhaust hose 3. Control panel 4. Power cord Hose connector (window end) 5. Caster wheel Hose connector (Air conditioner end) Window kit Remote controller FUNCTION OF CONTROL PANEL 1.
  • Seite 7: Before The First Use

    Air conditioner BEFORE THE FIRST USE • Press the On/off button to turn on the air-conditioner. • Operation temperature range: 18°C - 35°C Before starting operations in this section: • Check whether the exhaust hose has been mounted properly. • Find a place where there is power supply nearby.
  • Seite 8 Instruction manual Water Pump Drainage Installation Connect the water pump drain hose to the unit before operate. When the • Don’t block the air outlet, and the required distance around should be water level of internal water tank reaches a predetermined level, the water at least 30cm.
  • Seite 9: Cleaning & Maintenance

    Air conditioner • Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the Air Filter flat fixing clip. • If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be • Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner. cleaned once every two weeks.
  • Seite 10 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for The product or equipment contains fluorinated greenhouse gas. information regarding the point of recollection. Art.nr. AC-5560 Coolant: R290 SUPPORT Quantity in kg:...
  • Seite 11: Veiligheidsinstructies

    Air conditioner VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsvoorschriften voldoen. Controleer hem op deze voorschriften indien nodig. • U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor zorgvuldig te lezen om het juiste gebruik, te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. onderhoud en de juiste installatie te waarborgen.
  • Seite 12 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING veilige manier te behandelen overeenkomstig de specificaties die in industrie van kracht zijn. • Gebruik geen middelen die het ontdooiproces • Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd zoals versnellen of reinigingsmiddelen, dan deze die aanbevolen door de fabrikant van het apparaat. door de fabrikant zijn aanbevolen.
  • Seite 13 Air conditioner WAARSCHUWING mechanische storing wordt vermeden. • Personen die het koelcircuit bedienen of er aan Specifieke informatie voor apparaten met R 290 werken, moeten in het bezit zijn van een gepast koelgas. certificaat van een bevoegde organisatie, zodat • Lees alle waarschuwingen grondig door. deze personen bevoegd zijn om koelmiddelen op •...
  • Seite 14: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing In elk geval moet het netsnoer goed geaard zijn. Accessoires Om de mogelijkheid van gevaar te Onderdeel Beschrijving voorkomen is, wordt u verzocht de Hete lucht afvoerslang luchtschakelaar uit te schakelen en de stekker Slangaansluiting (raamuiteinde) uit het stopcontact te halen, indien het netsnoer beschadigd is.
  • Seite 15: Vóór De Ingebruikname

    Air conditioner VÓÓR DE INGEBRUIKNAME • Druk op de On/off toets om de airconditioner aan te schakelen. • Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C Voordat u begint met de bediening in deze sectie: • Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd. •...
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing • “Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel. Installatie • De UIT tijd kan op elk tijdstip tussen 0-24 uur geregeld worden. • De luchtafvoer mag niet worden geblokkeerd en de benodigde afstand rondom moet minstens 30cm zijn. Waterpompdrainage •...
  • Seite 17: Reiniging & Onderhoud

    Air conditioner • Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante fixeerclip en Luchtfilter de platte fixeerclip. • Als het luchtfilter verstopt raakt met stof/vuil, moet het luchtfilter • Plaats de vierkante fixeerclip in de openingen aan de achterkant van eenmaal per twee weken worden gereinigd.
  • Seite 18 Het product of de apparatuur bevat fluorhoudende broeikasgassen. belangrijke stap in de richting van de bescherming van ons milieu. Vraag uw lokale overheid voor informatie over het inzamelpunt. Art.nr. AC-5560 Koelmiddel: R290 ONDERSTEUNING Hoeveelheid in kg:...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Climatiseur mobile CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Veuillez lire ce manuel d'utilisateur soigneusement • Pour éviter les accidents, faire remplacer le cordon pour assurer une utilisation, un entretien et une défectueux par le fabricant, son service après-vente installation appropriés.
  • Seite 20 Mode d’emploi MISE EN GARDE valide à jour,délivrée par une autorité d’évaluation accréditée du secteur industriel, qui l’autorise à • N’utilisez pas des moyensautres que ceux manipuler les réfrigérants en toute sécurité selon la recommandés par le fabricantpour nettoyer ou spécification d’évaluation reconnue dans l’industrie.
  • Seite 21 Climatiseur mobile MISE EN GARDE • L’appareil doit être rangé de manière à prévenir une panne mécanique. Informations spécifiques sur les appareils à gaz • Les personnes utilisant ou travaillant sur le circuit réfrigérant R 290. de réfrigérant doivent avoir une attestation •...
  • Seite 22: Description Des Pièces

    Mode d’emploi DESCRIPTION DES PIÈCES Accessoires Pièce Description 1. Entrée d'air 2. Sortie d'air Tuyau d'évacuation d’air chaud 3. Panneau de commande 4. Cordon d’alimentation Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre) 5. Roulette Connecteur de tuyau (extrémité clima- tiseur) Kit de fenêtre Télécommande FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE 1.
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Climatiseur mobile AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer ou éteindre le climatiseur. • Plage de températures de fonctionnement : 18 °C à 35 °C Avant de commencer des opérations dans cette section : • Vérifiez que le tuyau d’évacuation a bien été...
  • Seite 24 Mode d’emploi Réglage de l'arrêt avec le minuteur : Installation • Lorsque le climatiseur est sous tension, appuyez sur le bouton « Timer • Ne bloquez pas la sortie d'air, et la distance exigée à son pourtour » et sélectionnez une heure d’arrêt souhaitée avec les boutons de devrait être d’au moins 30 cm.
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    Climatiseur mobile • Entrelacez les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de Filtre à air fixation carré et le collier de fixation plat. • Si le filtre à air est bouché par la poussière/saleté, il devrait être nettoyé •...
  • Seite 26 • Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site Code E0 Défaillance du capteur de tempéra- Remplacez le capteur de internet d'assistance : service.tristar.eu ture ambiante température ambiante (l’appareil peut également ENVIRONNEMENT fonctionner sans remplace- ment.) Cet appareil ne doit pas être jeté...
  • Seite 27: Sicherheitsanweisungen

    Klimagerät SICHERHEITSANWEISUNGEN • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter oder Installation sicherzustellen.
  • Seite 28: Warnhinweis

    Bedienungsanleitung WARNHINWEIS • Jede Person, die bei der Arbeit am oder dem Eingriff in den Kältemittelkreislauf beteiligt ist, muss • Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller ein aktuell gültiges Zertifikat einer, in der Industrie empfohlenen Mittel, um den Auftauprozess zu anerkannten, Beurteilungsstelle besitzen, das seine beschleunigen oder zur Reinigung.
  • Seite 29 Klimagerät WARNHINWEIS und Explosionsgefahr führen, verhindert werden. • Das Gerät muss so gelagert werden, dass Genauere Informationen über Geräte mit R 290 mechanischen Ausfällen vorgebeugt wird. Kältemittelgas. • Personen, die den Kältemittelkreislauf in Betrieb • Lesen Sie sich alle Warnhinweise sorgfältig durch. nehmen oder daran arbeiten, müssen im Besitz •...
  • Seite 30: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung TEILEBESCHREIBUNG Zubehör Pièce Description 1. Lufteintritt 2. Luftaustritt Tuyau d'évacuation d’air chaud 3. Bedienfeld Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre) 4. Netzkabel 5. Lenkrad Connecteur de tuyau (extrémité clima- tiseur) Kit de fenêtre Télécommande FUNKTION DES BEDIENFELDS 1. Water full-Anzeige 2.
  • Seite 31: Vor Der Ersten Verwendung

    Klimagerät VOR DER ERSTEN VERWENDUNG • Drücken Sie die Ein-/Austaste, um die Klimaanlage einzuschalten. • Betriebstemperaturbereich: 18°C - 35°C Vor Betriebsbeginn in diesem Abschnitt: • Prüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert wurde. • Finden Sie einen Standort mit nahe gelegener Stromversorgung. •...
  • Seite 32 Bedienungsanleitung • Am Bedienfeld wird “Preset ON Time” angezeigt. Installation • Die EINSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt werden. • Blockieren Sie den Luftaustritt nicht. Der erforderliche Abstand um das Gerät muss mindestens 30cm betragen. Timer-Stellung AUS •...
  • Seite 33: Luftfilter

    Klimagerät • Drehen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die quadratische Luftfilter Halteklammer und die flache Halteklammer. • Wenn der Luftfilter mit Staub/Schmutz verstopft ist, muss er einmal alle • Führen Sie die quadratische Halteklammer in die Öffnungen auf der zwei Wochen gereinigt werden.
  • Seite 34 Materialien können recycelt werden. Durch das Recycling Das Produkt oder die Ausrüstung enthalten fluorierte Treibhausgase. von gebrauchten Haushaltsgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag Art.nr. AC-5560 zum Schutz unserer Umwelt. Fragen Sie örtliche Behörden nach Informa- Kühlmittel: R290 tionen bezüglich der Sammelstelle.
  • Seite 35: Instrucciones De Seguridad

    Aire acondicionado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD personas con una cualificación similar con el fin de evitar situaciones de peligro. • Lea atentamente este manual para garantizarse una • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores correcta instalación, mantenimiento y uso del aparato. de 8 o más años y personas con capacidades •...
  • Seite 36 Manual de usuario ADVERTENCIA o en la apertura de un circuito refrigerante debe contar con un certificado vigente emitido por una • No utilice otros medios que no sean los entidad evaluadora acreditada por la industria, el recomendados por el fabricante para acelerar cual autorice su competencia para la manipulación el proceso de descongelación ni para limpiar el segura de refrigerantes de acuerdo con una...
  • Seite 37 Aire acondicionado ADVERTENCIA • El aparato debe guardarse de forma que se evite cualquier error mecánico. Información específica sobre aparatos con gas • Las personas que manejen o trabajen en el refrigerante R290. circuito refrigerante deben tener la certificación • Lea detenidamente todas las advertencias. apropiada emitida por una organización acreditada •...
  • Seite 38: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Accesorios Piezas Descripción 1. Entrada de aire 2. Salida de aire Tubo de extracción de aire caliente 3. Panel de mandos 4. Cable de corriente Adaptador (para la ventana) 5. Rueda Adaptador del tubo de extracción (para el aparato de aire) Kit para ventanas Mando a distancia...
  • Seite 39: Antes De Usar Por Primera Vez

    Aire acondicionado ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ • Presione el botón de encendido/apagado para encender el aire acondicionado. Antes de utilizar el aparato: • Rango de temperatura de funcionamiento: 18°C - 35°C • Busque un lugar donde haya un enchufe cerca. •...
  • Seite 40 Manual de usuario temperatura y de tiempo. Instalación • Aparecerá “Preset OFF Time” en el panel de control. • No bloquee la salida de aire, mantenga una distancia mínima de 30cm • Puede regular la hora de apagado entre 0-24 horas. alrededor del aparato.
  • Seite 41: Resolución De Problemas

    Aire acondicionado • Coloque un extremo del tubo de extracción en el adaptador del tubo de Filtro de aire extracción y gírelo, y el otro extremo en el adaptador para el kit de ventana. • El filtro de aire se llena de polvo o suciedad, por lo que debe limpiarse •...
  • Seite 42: Medio Ambiente

    Además, deberá mandarse el documento original de compra (factura, tique o recibo) con la fecha de compra, el nombre del vendedor y el código de artículo del producto. • Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que se dirija a nuestra web: service.tristar.eu...
  • Seite 43: Instruções De Segurança

    Ar Condicionado INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA substituído pelo fabricante, pelo seu representante ou por um técnico qualificado, de modo a evitar • Leia este manual do utilizador com cuidado para acidentes pessoais. garantir uma utilização, manutenção e instalação • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com corretas.
  • Seite 44 Manual de utilizador AVISO avaliação industrial acreditada, que autorize a sua competência em trabalhar com líquidos de • Não use meios para acelerar o processo de refrigeração em segurança, de acordo com uma descongelação ou para limpar diferentes dos meios especificação de avaliação reconhecida pela recomendados pelo fabricante.
  • Seite 45 Ar Condicionado AVISO • O aparelho tem de ser armazenado de modo a evitar uma falha mecânica. Informações específicas relativas a aparelhos com gás • As pessoas que operam ou trabalham no circuito refrigerante R 290. de refrigeração têm de ter a certificação apropriada, •...
  • Seite 46: Descrição Das Peças

    Manual de utilizador DESCRIÇÃO DAS PEÇAS Acessórios Peça Descrição 1. Entrada de ar 2. Saída de ar Bocal de exaustão de ar quente 3. Painel de controlo 4. Cabo de alimentação Conector do bocal (extremidade da janela) 5. Rodas Conector do bocal (extremidade do ar condicio- nado) Kit da janela Controlo remoto...
  • Seite 47: Antes Da Primeira Utilização

    Ar Condicionado ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para ligar o aparelho de ar condicionado. Antes de iniciar as operações nesta secção: • Intervalo de temperaturas de operação: 18 °C - 35 °C • Encontre um lugar onde exista uma fonte de alimentação perto. •...
  • Seite 48: Manual De Utilizador

    Manual de utilizador Definição de DESLIGAMENTO do temporizador Instalação • Quando o ar condicionado estiver LIGADO, prima o botão “Timer” • Não bloqueie a saída de ar e a distância necessária em redor da e selecione um tempo de DESLIGAMENTO pretendido através dos unidade deve ser, no mínimo, de 30cm.
  • Seite 49: Resolução De Problemas

    Ar Condicionado • Encaixe ambas as extremidades da mangueira de exaustão no grampo • Se o aparelho de ar condicionado estiver danificado, contacte o de fixação quadrado e no grampo de fixação plano. revendedor ou oficina de reparação. • Insira o grampo de fixação quadrado nas aberturas na parte posterior Filtro de ar da unidade de condicionado.
  • Seite 50: Meio Ambiente

    O sensor de temperatura ambi- Substitua o sensor de tem- • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso ente falhou. peratura ambiente (a unidade website de serviço: service.tristar.eu também pode funcionar sem essa substituição.) MEIO AMBIENTE CÓDIGO Depósito de água cheio.
  • Seite 51: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Klimatyzator INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA elektrycznych. W razie konieczności prosimy sprawdzić wymogi wspomnianych przepisów. • Celem zapewnienia właściwego montażu, użytkowania • Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że i konserwacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać się nie bawią się urządzeniem. treścią niniejszej instrukcji obsługi. •...
  • Seite 52 Instrukcja obsługi UWAGA kompetencje bezpiecznego stosowania czynników chłodniczych zgodnie z uznaną branżową • Nie używaj środków przyspieszających proces specyfikacją oceny. odszraniania lub czyszczenia, innych niżzalecane • Serwisowanie powinno być wykonywane zgodnie przez producenta. z zaleceniami producenta sprzętu. Konserwacja • Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu i naprawa wymagająca pomocy innego bez ciągle działających źródeł...
  • Seite 53: Czynnik Chłodniczy

    Klimatyzator UWAGA nagrzewnice, piece lub inne źródła zapłonu. • Urządzenie musi być przechowywane w taki Szczegółowe informacje dotyczące urządzeń z gazem sposób, aby zapobiec awarii mechanicznej. chłodniczym R 290. • Osoby, które obsługują lub pracują z obiegiem • Dokładnie przeczytaj wszystkie ostrzeżenia. czynnika chłodniczego powinny posiadać...
  • Seite 54: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi OPIS CZĘŚCI Akcesoria Element Opis 1. Wlot powietrza 2. Wylot powietrza Elastyczna rura wylotowa 3. Panel sterowania 4. Kabel zasilający Złączka rurowa (po stronie okna) 5. Kółko samonastawne Złączka rurowa (po stronie klimatyzatora) Zestaw okienny Pilot zdalnego sterownia FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1.
  • Seite 55: Przed Pierwszym Użyciem

    Klimatyzator PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Nacisnąć przycisk zasilania Wł./Wył., co spowoduje włączenie klimatyzatora. Przed przystąpieniem do działań opisanych w tym rozdziale należy: • Zakres temperatury pracy: 18°C - 35°C • Znaleźć miejsce w pobliżu gniazda zasilającego. • Sprawdzić prawidłowe zamontowanie rury wylotowej. •...
  • Seite 56 Instrukcja obsługi Ustawienie WYŁĄCZENIA regulatora czasowego: Instalacja • Gdy klimatyzator jest WŁĄCZONY, należy nacisnąć przycisk „Timer”, • Nie zatykać wylotu powietrza, a wymagana wolna przestrzeń wokół oraz przyciskami regulacji temperatury i czasu ustawić żądany czas otworu powinna wynosić co najmniej 30cm. wyłączenia urządzenia.
  • Seite 57: Czyszczenie I Konserwacja

    Klimatyzator • Końcówki rury wyciągowej należy wkręcić odpowiednio do kwadratowego zacisku montażowego oraz płaskiego zacisku montażowego. Filtr powietrza • Kwadratowy zacisk montażowy należy włożyć do otworów • W przypadku zatkania filtra powietrza kurzem, należy go wyczyścić raz znajdujących się na tylnej ściance klimatyzatora. na dwa tygodnie.
  • Seite 58 • Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie Kod E0 Uszkodzenie czujnika tem- Należy wymienić czujnik internetowej: service.tristar.eu peratury w pomieszczeniu temperatury w pomieszczeniu (urządzenie może również ŚRODOWISKO działać bez takiej wymiany.) Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi, Kod E2/E4 Pełny zbiornik wody...
  • Seite 59: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Condizionatore d'aria ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall'agente addetto all'assistenza o altro • Leggere attentamente questo manuale d'uso per tecnico qualificato per evitare pericoli. garantire uso, manutenzione e installazione corretti. •...
  • Seite 60 Manuale utente AVVERTENZA una valido certificato rilasciato da un'autorità di valutazione accreditata dal settore, che autorizza • Non utilizzare mezzi per accelerare il processo la competenza a manipolare refrigeranti in di sbrinamento o per la pulizia, diversi da quelli modo sicuro conformemente con la specifica di raccomandati dal fabbricante.
  • Seite 61 Condizionatore d'aria AVVERTENZA ignizione. • L'apparecchio deve essere conservato in modo tale Informazioni specifiche concernenti gli apparecchi da prevenire il guasto meccanico. con gas refrigerante R 290. • Le persone che utilizzano o lavorano sul circuito • Leggere attentamente tutte le avvertenze. refrigerante devono essere in possesso di un •...
  • Seite 62: Manuale Utente

    Manuale utente DESCRIZIONE PARTI Accessori Parte Descrizione 1. Ingresso dell' aria 2. Uscita dell' aria Tubo dell'aria calda 3. Pannello di comando 4. Cavo di alimentazione Raccordo (lato finestra) 5. Rotelle Raccordo (lato condizionatore) Kit per finestre Telecomando FUNZIONI DEL PANNELLO DI COMANDO 1.
  • Seite 63: Prima Del Primo Utilizzo

    Condizionatore d'aria PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Premere il tasto ON/OFF per accendere il condizionatore. • Intervallo della temperatura di esercizio: 18°C - 35°C Prima di iniziare le operazioni in questa sezione: • Verificare che il raccordo di scarico sia stato montato correttamente. •...
  • Seite 64 Manuale utente • “Preset OFF Time” è visualizzato sul pannello dei comandi. Installazione • Lo spegnimento può essere regolato in qualsiasi momento tra 0-24 ore. • Non bloccare le uscite dell’aria ed osservare un’area di rispetto di almeno 30cm. Drenaggio della pompa dell'acqua •...
  • Seite 65: Ricerca Dei Guasti

    Condizionatore d'aria Filtro dell'aria • Ruotare entrambe le estremità del tubo di scarico nella clip di fissaggio quadrata e nella clip di fissaggio piatta. • Se il filtro dell'aria è intasato di polvere/sporco deve essere pulito ogni • Inserire la clip di fissaggio quadrata nelle apertura sulla parte due settimane.
  • Seite 66 Anomalia sensore tempera- Sostituire il sensore della • Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro tura ambiente temperatura ambiente (l'unità sito di assistenza: service.tristar.eu può funzionare anche senza sostituzione.) AMBIENTE Codice E2/E4 Serbatoio pieno Svuotare il serbatoio...
  • Seite 67: Säkerhetsinstruktioner

    Luftkonditionering SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Barn ska övervakas så att de inte leker med utrustningen. • Läs denna användarhandbok noggrant för att • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av säkerställa korrekt användning, underhåll och tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande installation.
  • Seite 68 Bruksanvisning VARNING värderingsspecifikation. • Service skall endast utföras såsom rekommenderas • Använd inga hjälpmedel för att snabba på av utrustningens tillverkare. Underhåll och avfrostningen eller för rengöring annat än som reparationer som kräver assistans av annan rekommenderas av tillverkaren. kunnig personal skall utföras under övervakning •...
  • Seite 69 Luftkonditionering VARNING kylkretsar måste ha lämplig certifiering utgiven av en ackrediterad organisation som garanterar Specifik information beträffande apparaten med R kompetensen för hantering av kylmedel i enlighet 290 kylgas. med en specifik utvärdering som godkänts i • Läs noga igenom alla varningar. förbindelse med industrin.
  • Seite 70: Beskrivning Av Delarna

    Bruksanvisning BESKRIVNING AV DELARNA Tillbehör Beskrivning 1. Luftinlopp 2. Luftutlopp Slang för varmluftsutlopp 3. Kontrollpanel 4. Strömkabel Slanganslutning (fönsteränden) 5. Svängbara hjulet Slanganslutning (luftkonditioneraränden) Fönsterpaket Fjärrkontroll KONTROLLPANELENS FUNKTION 1. Water full-indikator 2. High-luftflödesindikator 3. Low-luftflödesindikator 4. Timer-indikator 5. Cool-indikator 6. Dehumidifier-indikator 7.
  • Seite 71: Före Första Användning

    Luftkonditionering FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Tryck på knappen on/off för att slå på luftkonditioneraren. • Drifttemperaturintervall: 18 °C–35 °C Innan du påbörjar åtgärderna i detta avsnitt: • Kontrollera att utloppsslangen har monterats korrekt. • Hitta en plats där det finns strömförsörjning i närheten. •...
  • Seite 72 Bruksanvisning • ”Preset OFF Time” visas på driftpanelen. Installation • Avstängningstiden kan ställas in på valfri tid inom 0–24 timmar. • Blockera inte luftutloppet, och lämna minst 30 cm fritt utrymme runt om. • Elledningarna ska följa de lokala elsäkerhetskraven. Vattenpumpstömning Anslut vattenpumpens dräneringsslang till enheten innan du börjar använda den.
  • Seite 73 Luftkonditionering • För in båda ändarna av utloppsslangen i den fyrkantiga fästklämman Luftfilter och den platta fästklämman. • Om luftfiltret sätts igen av smuts/damm, rengör det då varannan vecka. • För in den fyrkantiga fästklämman i öppningarna bak på • Öppna luftinloppets galler och ta bort luftfiltret.
  • Seite 74 Denna produkt har 24 månaders garanti. Din garanti gäller om produkten används i enlighet med instruktionerna och det syfte för vilket den konstruerats. Dessutom måste originalköpehandlingen (faktura eller kvitto) uppvisas, med inköpsdatum, namnet på återförsäljaren och produktens serienummer. • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: service.tristar.eu...
  • Seite 75: Bezpečnostní Pokyny

    Klimatizace BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Je-li napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním střediskem nebo • Přečtěte si laskavě pečlivě tento manuál, aby se podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo zajistilo řádné používání, údržba a instalace. nebezpečí. • Toto zařízení je vhodné pouze pro vnitřní použití. •...
  • Seite 76 Návod na použití VÝSTRAHA manipulaci s chladivy v souladu s uznávanými specifikacemi posuzování. • Nepoužívejte prostředky pro urychlení procesu • Zajišťování servisu musí být prováděno pouze odmrazení nebo čištění kromě těch, které tak, jak doporučujte výrobce zařízení. Údržby a doporučuje výrobce. opravy, které...
  • Seite 77 Klimatizace VÝSTRAHA • Zařízení musí být uskladněno takovým způsobem, aby bylo zabráněno mechanickým poškozením. Konkrétní informace, týkající se zařízení s chladivovým • Osoby, které budou provozovat nebo pracovat plynem R290. na chladivovém okruhu, musí mít příslušnou • Důkladně si přečtěte všechna upozornění. certifikaci, vydanou akreditovanou organizací, jež...
  • Seite 78: Návod Na Použití

    Návod na použití POPIS SOUČÁSTÍ Příslušenství Díl Popis 1. Přívod vzduchu 2. Odvod vzduchu Hadice pro odvod horkého vzduchu 3. Ovládací panel 4. Napájecí šňůra Konektor hadice (konec u okna) 5. Kolečko Konektor hadice (konec u klimatizace) Okenní sada Dálkové ovládání FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU 1.
  • Seite 79: Před Prvním Použitím

    Klimatizace PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Stiskem tlačítka zapnuto/vypnuto klimatizaci zapnete. • Provozní teplotní rozsah: 18°C - 35°C Před započetím provozu v této části: • Zkontrolujte, že byla odváděcí hadice řádně instalována. • Najděte místo, kde je blízko elektrické napájení. • Při použití...
  • Seite 80 Návod na použití • Čas VYPNUTÍ lze regulovat kdykoli v době 0-24 hodin. Montáž • Neblokujte výstup vzduchu, požadovaný volný prostor okolo jednotky Vypouštění pomocí vodního čerpadla by měl být nejméně ve vzdálenosti 30 cm. Před spuštěním připojte k vodnímu čerpadlu vypouštěcí hadici. Dosáhne-li •...
  • Seite 81: Odstraňování Problémů

    Klimatizace • Stočte oba konce odváděcí hadice do čtvercové upevňovací spony a Vzduchový filtr ploché upevňovací spony. • Pokud se vzduchový filtr ucpe prachem/nečistotou, měl by být vyčištěn • Vložte čtvercovou upevňovací sponu do otvorů v zadní části jednou za dva týdny. klimatizace.
  • Seite 82: Životní Prostředí

    Recyklací použitých domácích spotřebičů významnou měrou přispíváte k ochraně životního prostředí. Informace o Výrobek nebo zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny. sběrném místě získáte na místním obecním úřadě. Č. výrobku AC-5560 Chladicí kapalina: R290 PODPORA Množství v kg: 0,215 Všechny dostupné...
  • Seite 83: Bezpečnostné Pokyny

    Klimatizácia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ak je to potrebné, prosím, tieto požiadavky, prosím, skontrolujte. • Prosím, prečítajte si starostlivo tento užívateľský • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, manuál, aby sa zabezpečilo správne používanie, že sa so zariadením nehrajú. údržba a inštalácia •...
  • Seite 84 Návod na použitie VAROVANIE hodnotiacej špecifikácie uznávanej v priemysle. • Údržba musí byť vykonávaná iba podľa • Pre zrýchlenie procesu rozmrazovania alebo odporučenia vybavenia výrobcu. Údržba a opravy čistenia nepoužívajte žiadny iný spôsob než ten vyžadujúce si pomoc iného odborného personálu odporúčaný...
  • Seite 85 Klimatizácia VAROVANIE spôsobom, aby sa predišlo mechanickému zlyhaniu. Špecifická informácia týkajúca sa zariadení s • Jednotlivci, ktorí narábajú s alebo pracujú chladiacim plynom R 290. na chladiacom okruhu, musia mať príslušné • Pozorne si prečítajte všetky varovania. oprávnenie vydané akreditovanou organizáciou, •...
  • Seite 86: Popis Častí

    Návod na použitie POPIS ČASTÍ Príslušenstvo Časť Popis 1. Prívod vzduchu 2. Vývod vzduchu Hadica vývodu horúceho vzduchu 3. Ovládací panel 4. Napájací kábel Konektor hadice (koniec okna) 5. Koliesko Konektor hadice (koniec klimatizácie) Sada pre okno Diaľkový ovládač FUNKCIE OVLÁDACIEHO PANELU 1.
  • Seite 87: Pred Prvým Použitím

    Klimatizácia PRED PRVÝM POUŽITÍM • Stlačte tlačidlo Zapnúť/vypnúť pre zapnutie klimatizácie. • Rozsah prevádzkovej teploty: 18°C - 35°C Pred spustením operácií v tejto časti: • Skontrolujte, či je hadica vývodu správne namontovaná. • Nájdite miesto, kde je v blízkosti zdroj napájania. •...
  • Seite 88 Návod na použitie Vypustenie vodného čerpadla Inštalácia Pred prevádzkovaním pripojte k jednotke vypúšťaciu hadicu vodného • Nezablokujte vývod vzduchu, a požadovaná vzdialenosť okolo neho by čerpadla. Keď hladina vody vo vnútornej nádrži na vodu dosiahne vopred mala byť aspoň 30cm. určenú...
  • Seite 89: Riešenie Problémov

    Klimatizácia • Zohnite obidva konce hadice vývodu do štvorcovej upevňovacej Vzduchový filter svorky a rovnej upevňovacej svorky. • Ak sa vzduchový filter upchá s prachom/nečistotami, mal by sa čistiť • Vložte štvorcovú upevňovaciu svorku do otvorov na zadnej strane raz za dva týždne. klimatizácie.
  • Seite 90: Životné Prostredie

    účel, na ktorý bol vytvorený. Okrem toho sa má predložiť pôvodný doklad o zakúpení (faktúra, účtenka alebo účet) s dátumom kúpy, názvom predajcu a číslom položky výrobku. • Pre podrobné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú webovú stránku: service.tristar.eu...
  • Seite 91: Varnostna Navodila

    Klimatska naprava VARNOSTNA NAVODILA • Otroci morajo biti pod nadzorom, da s tem preprečite igranje z napravo. • Pozorno preberite navodila za uporabo, da • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zagotovite pravilno uporabo, vzdrževanje in zamenjati proizvajalec, serviser oziroma podobno namestitev.
  • Seite 92 Navodila za uporabo OPOZORILO • Servisiranje se izvaja samo v skladu s priporočilom proizvajalca opreme. Vzdrževanje in popravila, ki • Ne uporabljajte sredstev za pospeševanje zahtevajo pomoč drugega usposobljenega osebja, odtaljevanja ali za čiščenje, razen tistih, ki jih se izvajajo pod nadzorom osebe, ki je pristojna za priporoča proizvajalec.
  • Seite 93: Hladilno Sredstvo

    Klimatska naprava OPOZORILO krogotoku, morajo imeti ustrezno potrdilo, ki ga izda akreditirana organizacija, ki zagotavlja Posebne informacije glede naprav s hladilnim plinom sposobnost strokovnost pri ravnanju s hladilnimi R 290. sredstvi v skladu s posebno oceno, ki jo priznavajo • Temeljito preberite vsa opozorila. panožna združenja.
  • Seite 94: Opis Delov

    Navodila za uporabo OPIS DELOV Dodatna oprema Del naprave Opis 1. Vhod za zrak 2. Izstopna odprtina za zrak Cev za izpust vročega zraka 3. Nadzorna plošča 4. Napajalni kabel Priključek za cev (za okno) 5. Kolo za kolesa Priključek za cev (za klimatsko napravo) Komplet za okno Daljinski krmilnik UPRAVLJANJE NADZORNE PLOŠČE...
  • Seite 95: Pred Prvo Uporabo

    Klimatska naprava PRED PRVO UPORABO • Pritisnite tipko za vklop/izklop, da vklopite klimatsko napravo. • Temperaturni obseg delovanja: 18°C - 35°C Pred zagonskimi postopki v tem poglavju: • Preverite, ali je bila cev za izpust vročega zraka pravilno nameščena. • Najdite kraj v bližini vira električnega napajanja.
  • Seite 96 Navodila za uporabo Praznjenje vodne črpalke Namestitev Pred uporabo enote enote priklopite cev za praznjenje vodne črpalke. Ko • Ne blokirajte zračne odprtine, hkrati pa mora potrebna razdalja v raven vode v notranjem rezervoarju vode doseže predhodno določeno okolici znašati vsaj 30 cm. raven, se vodna črpalka aktivira in odtoči kondenzirano vodo skozi •...
  • Seite 97: Odpravljanje Težav

    Klimatska naprava • Zvijte oba konca cevi za izpust vročega zraka v kvadratno sponko za Zračni filter pritrjevanje in ravno sponko za pritrjevanje. • Zračni filter očistite enkrat na dva tedna, da preprečite zamašitev • Vstavite kvadratno sponko za pritrjevanje v odprtini za zadnji strani zračnega filtra zaradi prahu/umazanije, klimatske naprave.
  • Seite 98 Materiale, ki so uporabljeni pri tej napravi, je mogoče reciklirati. Z recikliranjem gospodinjskih naprav pomembno prispevate k Izdelek ali oprema vsebuje fluoriran toplogredni plin. varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti za informacije v zvezi z Št. izd. AC-5560 zbirnim središčem. Hladilna tekočina: R290 PODPORA Količina v kg:...
  • Seite 99: Biztonsági Útmutató

    Légkondicionáló BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel. • A megfelelő használat, karbantartás és üzembe • Ha a tápkábel sérült, annak cseréjét a veszély helyezés érdekében kérjük, alaposan olvassa el a elkerülése érdekében a gyártó, szakszerviz vagy jelen felhasználói útmutatót.
  • Seite 100 Navodila za uporabo VIGYÁZAT iparág által elismert értékelési specifikációnak megfelelő kezeléséhez szükséges ismeretekkel. • Ne használjon a gyártó által javasolttól eltérő • A szervizelés csak a berendezés gyártójának eszközöket a leolvasztási folyamat felgyorsításához javaslatai szerint végezhető. A szakképzett vagy tisztításhoz. személyzet segítségét igénylő...
  • Seite 101 Légkondicionáló VIGYÁZAT mechanikai meghibásodást. • A hűtőközeg-köröket működtető vagy azon Az R 290 hűtőközeggel ellátott készülékekre dolgozó egyéneknek érvényes ipari tanúsítvánnyal vonatkozó különleges információk. kell rendelkeznie az iparág által akkreditált értékelő • Alaposan olvassa át az összes figyelmeztetést. hatóságtól, amely igazolja, hogy rendelkezik a •...
  • Seite 102: Részegységek Leírása

    Navodila za uporabo RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA Tartozékok Alkatrész Leírás 1. Légbemenet 2. Légkimenet Meleglevegő-kifúvó cső 3. Kezelőpanel 4. Tápkábel Csőcsatlakozó (ablak felőli vég) 5. Görgő kerék Csőcsatlakozó (légkondicionáló felőli vég) Ablaki kivezető készlet Távirányító A KEZELŐPANEL MŰKÖDÉSE 1. Water full jelzőfény 2.
  • Seite 103: Az Első Használat Előtt

    Légkondicionáló AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT • Nyomja meg a főkapcsolót a légkondicionáló bekapcsolásához. • Működési hőmérséklet tartománya: 18–35 °C A jelen szakaszban leírt műveletek előtt: • Ellenőrizze, hogy a kifúvócső megfelelően lett-e csatlakoztatva. • Keressen egy olyan helyet, ahol van a közelben tápellátás. •...
  • Seite 104 Navodila za uporabo Vízszivattyú leeresztése Üzembe helyezés Működtetés előtt csatlakoztassa a vízszivattyú leeresztőcsövét a készül- • Ne zárja el a levegőkivezető nyílást, és körülötte legalább 30 cm-t ékhez. Ha a belső víztartályban a vízszint elér egy előre meghatározott hagyjon szabadon. szintet, a vízszivattyú...
  • Seite 105: Hibaelhárítás

    Légkondicionáló • A kivezetőtömlő két végét csavarja bele a négyzetes, illetve a sima Légszűrő rögzítőkapocsba. • Ha a légszűrő por vagy kosz miatt eltömődik, kéthetente tisztítsa meg. • A négyzet alakú rögzítőkapcsot illessze be a légkondicionáló hátulján • Nyissa ki a légbemenet rácsát, majd vegye ki a légszűrőt. található...
  • Seite 106: Környezet

    és rendeltetésének megfelelő célra használják. Emellett mellékelni kell hozzá a vásárlást igazoló eredeti dokumentumot (számlát vagy nyugtát), amelyen szerepelnie kell a vásárlás dátumának, a kereskedő nevének és a termék megnevezésének is. • A részletes garanciafeltételeket lásd a szerviz webhelyén: service.tristar.eu...
  • Seite 108 Quality shouldn't be a luxury! www.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Diese Anleitung auch für:

Ac-5562

Inhaltsverzeichnis