Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Evolution EVOMAG42 S28MAG Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVOMAG42 S28MAG:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
EVOMAG42 S28MAG
Original Instructions
Originalbetriebsanleitung
Instructions Originales
Instrucciones Originales
Oryginalna Instrukcja
Notice Originale
Originele Instructies
Ursprungliga Instruktioner
Instrucțiuni Iniţiale
EVOMAG42 shown without guards fitted for illustrative purposes only. Cutters not included
Written in UK English
Date Published: 23 / 07 / 2019
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Evolution EVOMAG42 S28MAG

  • Seite 1 EVOMAG42 S28MAG Original Instructions Originalbetriebsanleitung Instructions Originales Instrucciones Originales Oryginalna Instrukcja Notice Originale Originele Instructies Ursprungliga Instruktioner Instrucțiuni Iniţiale EVOMAG42 shown without guards fitted for illustrative purposes only. Cutters not included Written in UK English Date Published: 23 / 07 / 2019...
  • Seite 2 Evolution Power Tools. Congratulations on your purchase of an Evolution Power Tools reserves the right to repair Evolution Power Tools Product. Please or replace it with the same or equivalent item. complete your product registration ‘online’...
  • Seite 3 www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIONS EVOMAG42 S28MAG MACHINE METRIC IMPERIAL METRIC IMPERIAL Motor (UK/EU) 230V - 240V ~ 50Hz 1200W Motor (UK/EU) 220V - 240V ~ 50HzV 1200W Motor (UK) 110V ~ 50Hz 1200W 1200W Motor (USA) 120V ~ 60Hz Number Of Speeds Speed (No Load) - 220-240V 450min 450rpm...
  • Seite 4 It warning and/or instruction labels are missing is possible that the operator could develop or damaged. Contact Evolution Power Tools “Vibration white finger disease” (Raynaud for replacement labels. syndrome). This condition can reduce the...
  • Seite 5: Intended Use

    Ear protection / Ear defenders should used with the accessories provided, or be worn at all times whilst using this tool, this tool exceeds 85dB(A) Evolution Power Tools recommended accessories only. • The power tool can be used vertically, horizontally and and in an inverted...
  • Seite 6: Electrical Safety

    www.evolutionpowertools.com WARNING: This machine is not intended future reference. for use by persons (including children) with The term “power tool” in the warnings refers reduced physical, sensory or mental capabilities, to your mains-operated (corded) power tool or lack of experience and knowledge. or battery-operated (cordless) power tool.
  • Seite 7 www.evolutionpowertools.com of an RCD reduces the risk of electric shock. correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better 3) General Power Tool Safety Warnings and safer at a rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch [Personal Safety].
  • Seite 8: Health Advice

    www.evolutionpowertools.com HEALTH ADVICE to ensure that the mains power supply cannot be interrupted or compromised WARNING: When using this machine, dust accidentally. particles may be produced. In some instances, depending on the materials you are working Do not use other appliances on the same with, this dust can be particularly harmful.
  • Seite 9 www.evolutionpowertools.com transportation/lifting handle. • Operate the crank handle to move the slide • Never carry the Magnetic Drill by the power up and down. There should be no free play, cord. Carrying the Magnetic Drill by the yet no binding anywhere throughout the power cord could cause damage to the range of travel.
  • Seite 10: Getting Started - Unpacking

    www.evolutionpowertools.com • Always prepare the material surface before • The safety strap or chain should be attaching the machine. The material attached to the fixing points provided and surface must be clean, flat and free checked for security before commencing from rust, protective coatings, grease or any and every drilling operation.
  • Seite 11: Additional Accessories

    ADDITIONAL ACCESSORIES In addition to the accessories supplied with this machine the following accessories are available from Evolution’s online shop at www.evolutionpowertools.com or from your local retailer. Description Part No Chuck Adaptor HTA 47 Chuck & Chuck Key 13mm...
  • Seite 12: Machine Overview

    www.evolutionpowertools.com MACHINE OVERVIEW MACHINE FITTED WITH MACHINE FITTED WITH 3 JAW CHUCK ANNULAR CUTTER 1. Magnet On/Off Switch 9. 3 Jaw Chuck 10. Drill Bit (Not included) 2. Motor On/Off Switch 3. Guard 4. Annular Cutter (Not included) 5. Secondary Slide Locking Lever 6.
  • Seite 13: Assembly And Preparation

    WARNING: Mag Drills must not be connected to a power source until all assembly and preparation has been completed and a safety check carried out. Evolution Mag Drills should only to be used on non-coated Mild Steel which is free from paint or loose rust etc.
  • Seite 14 • When all testing has been completed, turn the machine ‘off.’ INSTALLING AN ANNULAR CUTTER - All Evolution Machines Select a suitable cutter for the required task. Check that the cutter is sharp and is not damaged in any way.
  • Seite 15 www.evolutionpowertools.com INSTALLING A 3 JAW CHUCK (UK Market only) A three (3) jaw chuck (part HTA 153) can be fitted into the drive spindle of S28MAG enabling the machine to take standard parallel shank twist drills up to Ø13mm (Ø1/2in). WARNING: Ensure that the machine is disconnected from the mains power supply when installing the 3 jaw chuck.
  • Seite 16 www.evolutionpowertools.com COOLANT / LUBRICANT DELIVERY Note: It is recommended that a Soluble Oil is used as other WARNING: In the event of power disruption or failure the safety chain/strap ensures that the machine remains in place attached to the workpiece. (Fig12) As a crucial safety feature it must be securely attached to both the machine and to the workpiece.
  • Seite 17: Making A Cut

    Cutting Head especially when fitted with a three (3) jawed chuck and twist drill. GENERAL GUIDANCE Evolution Power Tools has no control over the way its machinery may be used. The following is offered as general (but not exhaustive or Fig. 13 definitive) advice on the safe operation of MagDrill machines.
  • Seite 18: Environmental Protection

    www.evolutionpowertools.com MAINTENANCE To adjust the Gib: Position the Cutting Head so that the top edge of the dovetail slide is level with the top edge of WARNING: Any maintenance must be carried out the machines Gibs. with the machine switched off and disconnected Note: The locking and adjusting screws are from the mains/battery power supply.
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 20 DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer of the product covered by this Declaration is: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 21 www.evolutionpowertools.com Notes...
  • Seite 22 Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unsere technische Helpline, deren Nummer Evolution Power Tools behält sich das Recht auf der Website von Evolution Power Tools zu vor, eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung finden ist. Wir bieten weltweit eine Vielzahl mit gleichen oder gleichwertigen Posten von Helplines an.
  • Seite 23: Technische Daten

    www.evolutionpowertools.com TECHNISCHE DATEN EVOMAG42 S28MAG MASCHINE METRISCH IMPERIAL METRISCH IMPERIAL Elektromotor (GB/EU) 230-240V ~ 50Hz 1200 W Elektromotor (GB/EU) 220-240V ~ 50Hz 1200W Elektromotor (GB) 110 V ~ 50Hz 1200 W 1200 W Elektromotor (USA) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A Anzahl Drehzahlstufen Drehzahl (Leerlauf) - 220-240V...
  • Seite 24: Kennzeichnungen Und Symbole

    Bediener die „Weißfingerkrankheit“ nicht, wenn Warnhinweise und/oder (Raynaud-Syndrom) auf. Dies kann die Hinweisschilder fehlen oder beschädigt sind. Temperaturempfindlichkeit der Hand Für Ersatz wenden Sie sich an Evolution Power beeinträchtigen und ein allgemeines Tools. Taubheitsgefühl erzeugen. Personen, die längere Zeit oder regelmäßig mit...
  • Seite 25: Beschreibung

    • Dieses Elektrowerkzeug sollte in einer witterungsgeschützten Umgebung Bei der Benutzung dieses Werkzeugs mit dem mitgelieferten Zubehör oder sollte stets ein Augenschutz nur mit dem von Evolution Power Tools getragen werden. empfohlenen Zubehör verwendet werden. • Das Elektrowerkzeug kann vertikal, horizontal und in umgekehrter Position...
  • Seite 26: Elektrische Sicherheit

    www.evolutionpowertools.com nicht verwendet werden, wenn die für Maschinenwerkzeuge entsprechen BS EN Spannung unter Berücksichtigung von 62841-1: 2015 and EN ISO 12100: 2010 & UL Std. Spannungstoleranzen ungewöhnlich 62841-1 & CSA Std. C22.2 No. 62841-1) niedriger als die Nennspannung ist. Überprüfen Sie das Typenschild des WARNUNG Lesen Sie alle Elektrowerkzeugs und die verfügbare Sicherheitswarnungen, Anweisungen,...
  • Seite 27 www.evolutionpowertools.com Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen Gleichgewicht. Dadurch können Sie das oder um den Stecker aus der Steckdose Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Seite 28: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    www.evolutionpowertools.com beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte • in gut gelüfteten Bereichen arbeiten. Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges • geprüfte Schutzausrüstung tragen, reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in z. B. Staubmasken für die Filterung schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. mikroskopisch kleiner Partikel. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge WARNUNG: Bei der Arbeit mit scharf und sauber.
  • Seite 29: Vor Der Verwendung Des Magnetbohrers

    www.evolutionpowertools.com • Stellen Sie immer sicher, dass sich der beschädigte Maschine darf nicht benutzt Schwalbenschwanzschlitten in der werden, bis sie repariert wurde. niedrigsten Position befindet und • Überprüfen Sie die Sicherheit und eingerastet ist. den Zustand der Schutzvorrichtung. • Transportieren oder bewegen Sie den Diese Maschine darf nicht ohne Magnetbohrer nicht mit angebautem Schutzvorrichtung benutzt werden.
  • Seite 30: Kühl- Und Schmiermittel

    www.evolutionpowertools.com Bewegungen. des Magnetfußes, um sicherzustellen, • Ziehen Sie, nachdem die Einstellung dass dieser nicht beschädigt ist und abgeschlossen wurde, die 3 Kopfschrauben keine Fremdkörper wie Späne von zuvor wieder fest. gebohrten Löchern daran haften. • Verwenden Sie dieses Gerät niemals an 4) KÜHL- und SCHMIERMITTEL Orten, an denen Lichtbogenschweißen Die Verwendung von Kühl- oder...
  • Seite 31: Erste Schritte - Auspacken

    Maschine enthaltenen Zubehör sind vollständig sind. Fehlen Teile, geben Sie zudem die folgenden Zubehörteile über die Maschine zusammen mit dem Zubehör den Evolution-Online-Shop unter www. in Originalverpackung beim Einzelhändler ab. Entsorgen Sie die Verpackung nicht; evolutionpowertools.com oder bei Ihrem bewahren Sie sie während der Garantiefrist örtlichen Händler erhältlich.
  • Seite 32: Maschinenübersicht

    www.evolutionpowertools.com MASCHINENÜBERSICHT MASCHINE MIT MASCHINE MIT 3-BACKEN-SPANNFUTTER RINGSCHNEIDER 1. Magnetschalter AN/AUS 9. 3-BACKEN-SPANNFUTTER 10. Bohreinsatz (Nicht enthalten) 2. Motorschalter AN/AUS 3. Sicherheitsschutz 4. Ringschneider (nicht enthalten) 5. Sekundärer Verriegelungshebel 6. Sicherheitsgurt 7. Kühlmittel-/Schmiermittelflasche 8. Spindelnabe und Vorschubgriffe...
  • Seite 33: Montage Und Vorbereitung

    Sie das Netzkabel an die Steckdose anschließen. WARNUNG: Das Netzkabel ist kundenspezifisch. Der Austausch sollte nur von einem Elektriker durchgeführt werden. Verwenden Sie nur von Evolution Power Tools empfohlene Ersatzteile. WARNUNG: Führen Sie keine Tests mit einem Fräser oder Bohrer in der Maschine durch.
  • Seite 34 • Wenn alle Tests abgeschlossen sind, schalten Sie die Maschine aus. Abb. 5 MONTAGE EINES RINGSCHNEIDERS - Alle Evolution-Maschinen Wählen Sie einen geeigneten Fräser für die gewünschte Aufgabe. Stellen Sie sicher, dass der Fräser scharf und unbeschädigt ist. Beschädigte oder stumpfe Fräser sollten nicht verwendet werden.
  • Seite 35: Einsetzen Und Entfernen Eines Bohreinsatzes

    www.evolutionpowertools.com MONTAGE EINES 3-BACKEN-SPANNFUTTERS (Nur Großbritannien) In die Antriebsspindel von S28MAG kann ein 3-Backen- Spannfutter (Teile-Nr. HTA 153) eingesetzt werden, mit dem die Maschine Standard-Zylinderschaft-Spiralbohrer bis Ø 13 mm (Ø 1/2 Zoll) aufnehmen kann. WARNUNG: Stellen Sie, wenn Sie das 3-Backen-Spannfutter einbauen, sicher, dass die Stromversorgung der Maschine unterbrochen wurde.
  • Seite 36: Ausführen Eines Schnitts

    Schneidkopfs aufzunehmen, insbesondere wenn ein 3-Backen- Spannfutter und ein Spiralbohrer verwendet werden. ALLGEMEINE ANLEITUNG Evolution Power Tools hat keine Kontrolle über die Art und Weise, wie seine Maschinen verwendet werden. Im Folgenden finden Sie allgemeine (aber nicht vollständige oder endgültige) Hinweise zum...
  • Seite 37: Instandhaltung

    www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Verriegeln Sie den Schneidkopf sicher auf dem Maschinenschlitten, BEVOR Sie mit dem Schneiden beginnen. • Verriegeln Sie den Schneidkopf in der gewünschten Position auf dem Schwalbenschwanzschlitten. Der Verriegelungshebel befindet sich am linken unteren Getriebegehäuse. (Abb. 13) • Positionieren Sie die Maschine korrekt auf dem Werkstück, wobei der Elektromagnet unter Spannung steht und die Sicherheitskette/der Sicherheitsgurt sicher an Ort und Stelle befestigt sind.
  • Seite 38: Führungsschienen Einstellen

    www.evolutionpowertools.com WARNUNG: Versuchen Sie nicht, durch • Verwenden Sie einen Sechskantschlüssel Einführen spitzer Objekte durch Öffnungen im (mitgeliefert) und drehen Sie die Schraube Gehäuse usw. der Maschine diese zu reinigen. beginnend mit der untersten Einstellschraube Die Lüftungsschlitze der Maschine dürfen nur nach Bedarf im oder entgegen dem mit Druckluft gereinigt werden.
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller des von dieser Konformitätserklärung gedeckten Produktes ist: GB: Evolution Power Tools, Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankreich. Hiermit erklärt der Hersteller, dass die Maschine wie in dieser Erklärung dargestellt allen relevanten Auflagen der Maschinenrichtlinie und anderer betreffender weiter unten ausgeführten...
  • Seite 40: Site Internet

    Toute marchandise retournée pour cause de défaut SITE INTERNET doit être envoyée en port prépayé à Evolution www.evolutionpowertools.com/register Power Tools. Félicitations pour votre achat d’un Evolution Power Tools se réserve le droit produit de la gamme d’Evolution Power...
  • Seite 41 www.evolutionpowertools.com SPÉCIFICATIONS EVOMAG42 S28MAG MACHINE MÉTRIQUE IMPÉRIAL MÉTRIQUE IMPÉRIAL Moteur (RU/UE) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1 200 W Moteur (RU/UE) 220 V - 240 V ~ 50 Hz 1 200 W Moteur (RU) 110 V ~ 50 Hz 1 200 W 1 200 W Moteur (USA) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A Nombre de vitesses...
  • Seite 42: Étiquettes Et Symboles

    étiquettes d’avertissement syndrome peut diminuer la sensibilité de et/ou d’instructions sont manquantes ou la main à la température et provoquer un endommagées. Contactez Evolution Power engourdissement général. Les personnes Tools pour le remplacement des étiquettes. utilisant cette machine de manière régulière ou prolongée doivent surveiller attentivement...
  • Seite 43: Usage Prévu

    être utilisé uniquement avec les accessoires fournis, Casque : une protection pour la tête ou les accessoires d’Evolution Power Tools doit en permanence être portée lors recommandés. de l’utilisation de cet appareil pour vous protéger des dangers en hauteur...
  • Seite 44: Sécurité Électrique

    www.evolutionpowertools.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ machine est endommagée, le soudeur POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES sera mis à la terre via la masse de l’outil électrique ou le câble de terre. (Ces consignes générales de sécurité pour les • Cet outil électrique ne doit pas être utilisé outils électriques sont telles que spécifiées quand la tension est anormalement plus dans la norme EN 62841-1: 2015 et...
  • Seite 45 www.evolutionpowertools.com les tuyaux, radiateurs, cuisinières et marche peut causer un accident. réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est d) Retirez les clés de réglage ou les clés à écrous avant de mettre l’outil en marche. accru si votre corps est relié à la terre. c) N’exposez les outils électriques ni à...
  • Seite 46: Conseils De Santé

    www.evolutionpowertools.com de portée des enfants et empêchez les uniquement par un professionnel. Vous ne personnes qui ne connaissent pas l’outil devez pas tenter de les retirer vous-même. électrique ou les présentes instructions Une fois que la poussière s’est déposée sur de l’utiliser.
  • Seite 47: Transport Et Manutention

    www.evolutionpowertools.com branché pourrait conduire à la poignée de transport/levage. désactivation de l’aimant. L’outil doit • Ne portez jamais la perceuse magnétique toujours être branché sur sa propre prise par son cordon d’alimentation. Le transport d’alimentation. de la perceuse magnétique par son cordon d’alimentation peut détériorer l’isolation Lorsque le courant est produit par un ou les fils de raccordement et provoquer un...
  • Seite 48 www.evolutionpowertools.com fournie, tournez les vis de réglage du bas et AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout matériau dont l’épaisseur est inférieure du milieu pour éliminer tout jeu. à celle spécifiée dans ce Manuel • Bougez la glissière principale vers le haut d’instructions réduira progressivement jusqu’à...
  • Seite 49: Articles Fournis

    Mise en garde: Cet emballage contient supplémentaires sont disponibles dans des objets tranchants. Faites attention lors la boutique en ligne Evolution à l’adresse du déballage. Soulever, monter et déplacer www.evolutionpowertools.com ou cette machine peut nécessiter la présence auprès de votre revendeur local.
  • Seite 50: Présentation De La Machine

    www.evolutionpowertools.com PRÉSENTATION DE LA MACHINE MACHINE ÉQUIPÉE D’UN MACHINE ÉQUIPÉE D’UNE FRAISE À CAROTTER MANDRIN À 3 MORS 1. Interrupteur marche/arrêt de l’aimant 9. Mandrin à 3 mors 2. Interrupteur marche/arrêt du moteur 10. Forêt (non fourni) 3. Carter 4. Fraiseà carotter (non fournie) 5.
  • Seite 51: Montage Et Préparation

    être branchées à une source d’alimentation avant que leur montage soit terminé et les préparatifs et le contrôle de sécurité aient été effectués. Les perceuses magnétiques d’Evolution doivent exclusivement être utilisées sur de l’acier doux sans revêtement exempt de peinture, de rouille détachée, etc.
  • Seite 52 • Une fois que tous les tests ont été effectués, éteignez la machine. INSTALLATION D’UNE FRAISE À CAROTTER - Toutes les machines d’Evolution Sélectionnez une fraise appropriée pour la tâche requise. Vérifiez que la fraise est bien aiguisée et ne présente aucun dommage.
  • Seite 53: Mise En Place

    www.evolutionpowertools.com INSTALLATION D’UN MANDRIN À 3 MORS (marché britannique uniquement) Un mandrin à trois (3) mors (pièce HTA 153) peut être installé dans la broche de guidage du modèle S28MAG, ce qui permet à la machine d’accueillir des forets hélicoïdaux à tige cylindrique standard d’un diamètre allant jusqu’à...
  • Seite 54 www.evolutionpowertools.com AVERTISSEMENT: En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement électrique, la chaîne/sangle de sécurité garantit que la machine ne se déplace pas et reste attachée à la pièce à usiner. (Illustration 12) Comme il s’agit d’un élément de sécurité...
  • Seite 55: Directives Générales

    (3) mors et d’un foret hélicoïdal. DIRECTIVES GÉNÉRALES Evolution Power Tools n’a aucun contrôle sur la manière dont ses équipements sont utilisés. Ce qui suit constitue des conseils d’ordre général (qui ne sont ni exhaustifs ni définitifs) pour exploiter les Fig.
  • Seite 56: Protection De L'environnement

    www.evolutionpowertools.com ENTRETIEN Remarque: Les vis de verrouillage et de réglage se situent le long du bord gauche de la glissière AVERTISSEMENT: Toute opération d’entretien principale de la machine. (Illustration 15) doit être réalisée une fois la machine éteinte et • Utilisez une clé hexagonale (fournie) pour débranchée de la prise murale ou de la batterie desserrer légèrement les vis de verrouillage qui l’alimente.
  • Seite 57: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant du produit couvert par cette déclaration est : RU : Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR : Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 58 GARANTÍA LIMITADA DE EVOLUTION. Ningún directivo, empleado o agente de Evolution Power Tools se reserva el derecho a Evolution Power Tools está autorizado para hacer mejoras y modificaciones al diseño del producto sin previo aviso.
  • Seite 59 www.evolutionpowertools.com ESPECIFICACIONES EVOMAG42 S28MAG MÁQUINA MÉTRICO IMPERIAL MÉTRICO IMPERIAL Motor (Reino Unido/UE) 230 V - 240 V 1200 W ~ 50 Hz Motor (Reino Unido/UE) 220 V - 240 V 1200 W ~ 50 Hz Motor (Reino Unido) 110 V ~ 50 Hz 1200 W 1200 W Motor (EE. UU.) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A...
  • Seite 60: Etiquetas Y Símbolos

    Póngase sus manos y dedos. Si aparece alguno de los en contacto con Evolution Power Tools para síntomas, busque atención médica inmediata. sustituir las etiquetas.
  • Seite 61: Uso Previsto

    Mientras se usa esta herramienta únicamente con los accesorios que se debe llevar en todo momento protección para los oídos o cascos anti- Evolution Power Tools haya recomendado. ruido, ya que emite ruido que supera • La herramienta eléctrica se puede los 85 dB(A) utilizar en posición vertical, horizontal e...
  • Seite 62: Uso En Exteriores

    www.evolutionpowertools.com impedir que estos entren en el sistema corriente residual antes de usar la máquina. eléctrico. En su lugar se debe utilizar pasta Si es necesario un alargador, debe ser de un de corte. tipo adecuado para exteriores y etiquetado •...
  • Seite 63 www.evolutionpowertools.com herramientas eléctricas que tienen personales. conexión a tierra. Si las tomas de corriente c) Evite el encendido accidental. Compruebe que el interruptor está coinciden y los enchufes no se modifican, en la posición off (apagado) antes de se reduce el riesgo de que se produzca una conectar la herramienta a la fuente de descarga eléctrica.
  • Seite 64: Consejos Para Su Salud

    www.evolutionpowertools.com eléctrico o retire las baterías, CONSEJOS PARA SU SALUD si son extraíbles, de la herramienta ADVERTENCIA: al utilizar esta máquina eléctrica antes de realizar cualquier se pueden producir partículas de polvo. ajuste, cambiar accesorios o almacenar En ocasiones, según los materiales con las herramientas eléctricas.
  • Seite 65: Transporte Y Manipulación

    www.evolutionpowertools.com se pueda interrumpir o poner en peligro que tenga que levantarlo. de forma accidental. • Para reducir el riesgo de lesiones en la espalda, sujete la herramienta cerca del No utilice otros aparatos en la misma cuerpo cuando la levante. Doble las rodillas toma de corriente, ya que cualquier para poder levantarla con las piernas, no la variación del voltaje causado por otros...
  • Seite 66: Preparación E Instalación

    www.evolutionpowertools.com ajustes según sea necesario. Cuando ajuste la protección respiratoria adecuada. cuña, siga el procedimiento que se describe a 5) PREPARACIÓN e INSTALACIÓN continuación. • Con la llave hexagonal de 3 mm El electroimán de esta máquina se ha suministrada, afloje ligeramente los 3 diseñado para que se adhiera únicamente a tornillos de cabeza hueca.
  • Seite 67: Elementos Suministrados

    Consulte a la persona responsable para obtener ayuda en este en la tienda en línea de Evolution en respecto. www.evolutionpowertools.com o en su • Antes de comenzar cualquier operación distribuidor local.
  • Seite 68: Descripción General De La Máquina

    www.evolutionpowertools.com DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA MÁQUINA EQUIPADA CON PORTABROCAS MÁQUINA CON CORTADOR ANULAR CONECTADO DE 3 MORDAZAS 1. Interruptor On/Off del imán 9. Portabrocas de 3 mordazas 2. Interruptor On/Off del motor 10. Broca (no incluida) 3. Protección 4. Cortador anular (no incluido) 5.
  • Seite 69: Montaje Y Preparación

    Los taladros magnéticos de Evolution solo se pueden usar en acero dulce no revestido que no tenga pintura ni óxido suelto, etc. Saque la máquina de la caja y compruebe que están presentes todos los accesorios y que se encuentran en perfecto estado.
  • Seite 70 • Cuando se hayan completado todas las pruebas, apague la máquina (“off”). INSTALACIÓN DE UN CORTADOR ANULAR - Todas las máquinas de Evolution Fig. 5 Seleccione un cortador apropiado para la tarea requerida. Compruebe el cortador para asegurarse de que está afilado y no está...
  • Seite 71 www.evolutionpowertools.com INSTALACIÓN DE UN PORTABROCAS DE 3 MORDAZAS (Solo para el mercado de Reino Unido) Se puede instalar un portabrocas de tres (3) mordazas (pieza HTA 153) en el husillo de accionamiento del S28MAG, permitiendo que la máquina acepte brocas de barrena de vástago estándar de hasta Ø13 mm (Ø1/2 pulg.).
  • Seite 72 www.evolutionpowertools.com ADVERTENCIA: en caso de interrupción de la energía eléctrica o fallo, la cadena/correa de seguridad asegura que la máquina permanece en posición, unida a la pieza de trabajo. (Fig12) Como característica de seguridad crucial, se debe fijar de forma segura tanto a la máquina como a la pieza de trabajo.
  • Seite 73: Realización De Un Corte

    3 mordazas y una barrena. ORIENTACIÓN GENERAL Evolution Power Tools no tiene ningún control sobre la forma en la que se pueda utilizar esta máquina. La información siguiente se ofrece como consejo general (pero no exhaustivo ni definitivo) acerca del funcionamiento seguro de los taladros magnéticos.
  • Seite 74: Protección Medioambiental

    www.evolutionpowertools.com MANTENIMIENTO Nota: Los tornillos de ajuste y bloqueo están situados a lo largo del borde izquierdo del ADVERTENCIA: cualquier actividad de desplazamiento principal de la máquina.(Fig. 15) mantenimiento se debe llevar a cabo con la máquina apagada y desconectada de la red de •...
  • Seite 75: Declaración De Conformidad

    El fabricante del producto al que se refiere esta declaración es el siguiente: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Francia.
  • Seite 76 Evolution Power Tools. subito alterazioni o modifiche di qualsiasi genere, o che non siano stati usati rispettando...
  • Seite 77 www.evolutionpowertools.com SPECIFICHE EVOMAG42 S28MAG UTENSILE METRICO IMPERIALE METRICO IMPERIALE Motore (UK/EU) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1.200 W Motore (UK/EU) 220 V - 240 V ~ 50 Hz V 1.200 W Motore (UK) 110 V ~ 50 Hz 1.200 W 1.200 W Motore (USA) 120 V ~ 60 Hz...
  • Seite 78: Etichette E Simboli

    Contattare Evolution Power Tools per le etichette sostitutive. • La misurazione e la valutazione dell’esposizione alle vibrazioni trasmesse NOTA: Tutti o alcuni dei seguenti simboli all’arto sul posto di lavoro è...
  • Seite 79: Usi Non Consentiti

    Evolution pericoli provenienti dall'alto Power Tools. • Il presente utensile elettrico può essere È necessario utilizzare sempre...
  • Seite 80 www.evolutionpowertools.com non devono essere impiegati fluidi per Qualora sia necessario un cavo di prolunga, taglio in modo da prevenire infiltrazioni di esso deve essere di tipo idoneo all’utilizzo liquidi nel sistema elettrico. Si consiglia di esterno e contrassegnato di conseguenza. utilizzare a tal scopo pasta da taglio.
  • Seite 81 www.evolutionpowertools.com adeguate riducono il rischio di folgorazione. posizione di accensione. b) Evitare il contatto del corpo con d) Rimuovere qualunque chiave o brugola superfici dotate di messa a terra, come di regolazione prima di avviare l’utensile tubature, caloriferi, fornelli e frigoriferi. elettrico.
  • Seite 82 www.evolutionpowertools.com loro funzionamento o con le presenti Si consiglia di prendere in considerazione i istruzioni di metterli in funzione. Gli pericoli associati ai materiali sui quali si opera utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di e di ridurre il rischio di esposizione. Dato che utenti inesperti.
  • Seite 83 www.evolutionpowertools.com spostare e trasportare con attenzione. fino ad avvenuta riparazione. • Durante il trasporto o lo spostamento del • Verificare lo stato e la sicurezza del sistema trapano magnetico, utilizzare sempre la di protezione. Il presente utensile non maniglia da trasporto o gli altri ausili per il deve essere utilizzato senza il sistema di trasporto in dotazione.
  • Seite 84 www.evolutionpowertools.com 4) REFRIGERANTI e LUBRIFICANTI arco. Pena il danneggiamento dell’utensile L’utilizzo di refrigeranti e lubrificanti faciliterà dato che la saldatrice scaricherà a terra tramite il cavo o la messa a terra le operazioni di taglio e prolungherà la vita dell’utensile stesso. della fresa e dell’utensile.
  • Seite 85: Componenti In Dotazione

    Chiavi esagonali (x4) (x2) Mandrino e chiave mandrino Custodia da trasporto ACCESSORI SUPPLEMENTARI In aggiunta agli accessori forniti con l’apparecchio, sono disponibili sul negozio online di Evolution i seguenti accessori all’indirizzo www. evolutionpowertools.com o tramite il vostro rivenditore locale.
  • Seite 86: Panoramica Dell'utensile

    www.evolutionpowertools.com PANORAMICA DELL’UTENSILE UTENSILE EQUIPAGGIATO CON UTENSILE EQUIPAGGIATO CON FRESA CAROTATRICE MANDRINO A 3 GRIFFE 1. Interruttore On/Off magnete 9. Mandrino a 3 griffe 2. Interruttore On/Off motore 10. Punta da trapano (non inclusa) 3. Protezione 4. Fresa carotatrice (non inclusa) 5.
  • Seite 87: Montaggio E Preparazione

    PROVA - Tutti i modelli di trapani magnetici Evolution ATTENZIONE: Tutti i trapani magnetici Evolution dispongono di isolamento di classe 1 e devono avere messa a terra. Qualunque presa di corrente si utilizzi per il collegamento del presente utensile deve disporre di messa a terra.
  • Seite 88 “off”. Fig. 5 INSTALLAZIONE FRESA CAROTATRICE - Tutti gli utensili Evolution Scegliere una fresa adeguata all’operazione da svolgere. Verificare che essa sia affilata e non danneggiata in alcuna parte. Le frese danneggiate o smussate non devono essere utilizzate.
  • Seite 89 www.evolutionpowertools.com INSTALLAZIONE DEL MANDRINO A 3 GRIFFE (Solo mercato Regno Unito) Un mandrino a tre (3) griffe (componente HTA 153) può essere installato sul mandrino motore del modello S28MAG, permettendo all’utensile di accogliere comuni gambi paralleli di frese a spirale con diametro fino a Ø13 mm (Ø1/2 In).
  • Seite 90 www.evolutionpowertools.com ATTENZIONE: Nel caso di interruzione o guasto elettrico la catena/cinghia di sicurezza garantisce che l’utensile rimanga in posizione e fissato al pezzo in lavorazione. (Fig12) In quanto misura di sicurezza fondamentale, essa deve essere collegata saldamente tanto all’utensile quanto al pezzo in lavorazione. PRIMA di intraprendere le operazioni di taglio è...
  • Seite 91: Avvertenze Generali

    (3) griffe e una punta da trapano. AVVERTENZE GENERALI Evolution Power Tools non ha controllo circa le modalità con le Fig. 13 quali i propri prodotti sono utilizzati. Qui di seguito si riporta un elenco di avvertenze generali (ma non esaustive o complete) relative all’utilizzo in sicurezza dei trapani magnetici.
  • Seite 92: Tutela Ambientale

    www.evolutionpowertools.com MANUTENZIONE Avvertenza: Le viti di regolazione e di bloccaggio sono posizionate lungo il bordo ATTENZIONE: Ogni attività di manutenzione sinistro del binario principale dell’utensile. deve essere condotta a utensile spento e (Fig. 15) disconnesso dalla fonte di alimentazione (a •...
  • Seite 93: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il produttore del prodotto oggetto della presente dichiarazione: UK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Il produttore dichiara di seguito che l’utensile, come illustrato nella presente dichiarazione, soddisfa le disposizioni pertinenti della Direttiva Macchine e delle altre direttive idonee come di seguito descritto.
  • Seite 94: Strona Internetowa

    żadnego z ustalonych warunków sprzedaży. Sytuacje ulepszeń oraz zmian w konstrukcji produktu takie nie będą wiążące dla firmy Evolution bez uprzedniego powiadomienia. Power Tools. Proszę zapoznać się z ulotką rejestracyjną i/ Pytania dotyczące niniejszej...
  • Seite 95: Dane Techniczne

    www.evolutionpowertools.com DANE TECHNICZNE EVOMAG42 S28MAG SYSTEM SYSTEM SYSTEM SYSTEM URZĄDZENIE METRYCZNY IMPERIALNY METRYCZNY IMPERIALNY Silnik (UK/UE) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Silnik (UK/UE) 220 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Silnik UK (110 V ~ 50 Hz) 1200 W 1200 W Silnik USA (120 V ~ 60 Hz)
  • Seite 96: Oznaczenia I Symbole

    Należy skontaktować się z Evolution i palców. W przypadku pojawienia się Power Tools w celu uzyskania nowych etykiet. jakichkolwiek objawów należy zasięgnąć...
  • Seite 97: Przewidziane Zastosowanie

    środki ochrony oczu nosić. chronionym przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, wyłącznie z akcesoriami dostarczonymi i polecanymi Kask – podczas pracy z urządzeniem przez Evolution Power Tools. należy zawsze nosić kask ochronny, aby zabezpieczyć się przed • Urządzenie może być używane w zagrożeniami występującymi położeniu pionowym, poziomym oraz...
  • Seite 98: Bezpieczeństwo Elektryczne

    www.evolutionpowertools.com • Urządzenia nie należy używać w sytuacji, przestrzegać instrukcji producenta. gdy napięcie sieciowe jest niższe od ELEKTRONARZĘDZIA – OGÓLNE napięcia znamionowego, uwzględniając INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA tolerancje napięciowe. Patrz prawidłowe wartości napięcia na tabliczce (Niniejsze ogólne instrukcje bezpieczeństwa znamionowej urządzenia. przy korzystaniu z elektronarzędzi są zgodne z normami BS EN 62841-1: 2015 oraz OSTRZEŻENIE: Obsługa urządzenia z EN ISO 12100: 2010 &...
  • Seite 99 www.evolutionpowertools.com się, że przełącznik zasilania znajduje powoduje zwiększenie ryzyka porażenia się w pozycji wyłączonej. Przenoszenie prądem. c) Nie należy wystawiać elektronarzędzi urządzenia z palcem umieszczonym na na działanie deszczu lub wilgoci. przełączniku zasilania lub podłączanie Przedostanie się wody do wnętrza urządzenia elektronarzędzi przy włączonym przełączniku zwiększa ryzyko porażenia prądem.
  • Seite 100: Zalecenia Zdrowotne

    www.evolutionpowertools.com elektronarzędzia należy odłączyć ZALECENIA ZDROWOTNE wtyczkę od źródła zasilania lub OSTRZEŻENIE: Podczas korzystania z akumulator od urządzenia. Prewencyjne urządzenia mogą wytworzyć się cząsteczki środki bezpieczeństwa zmniejszają pyłu. W niektórych przypadkach, w zależności ryzyko przypadkowego uruchomienia od wykorzystywanych materiałów, pył może elektronarzędzia.
  • Seite 101: Transport I Przenoszenie

    www.evolutionpowertools.com Przenoszenie wiertarki magnetycznej zapewnienie bezpieczeństwa i ciągłości zasilania z sieci elektrycznej. Zalecenia bezpieczeństwa Należy zadbać, aby urządzenie posiadało • Pomimo kompaktowych rozmiarów dedykowane zasilanie, i zabezpieczyć wiertarka magnetyczna to ciężkie instalację urządzenia tak, aby nie doszło urządzenie. Aby obniżyć poziom ryzyka do przypadkowego naruszenia lub urazów pleców, należy zorganizować...
  • Seite 102 www.evolutionpowertools.com 3. REGULOWANIE LUZU PŁYTY 5. PRZYGOTOWANIE DO OBSŁUGI TRAPEZOWEJ Elektromagnes będący częścią urządzenia Przed użyciem należy, według potrzeb, zaprojektowano tak, aby przyczepiał się tylko nasmarować i wyregulować płytę. Podczas do metalowych powierzchni magnetycznych. regulowania płyty należy przestrzegać OSTRZEŻENIE: Elektromagnes poniższej procedury.
  • Seite 103: Elementy Wyposażenia

    www.evolutionpowertools.com ELEMENTY WYPOSAŻENIA wiercenia. W przypadku używania urządzenia w położeniu pionowym lub OPIS EVOMAG42 S28MAG odwróconym gorące i ostre wióry lub opiłki mogą spadać na podłoże. Zawsze należy Instrukcja obsługi używać odpowiednich środków ochrony indywidualnej. Układ chłodzenia 7. PAS LUB ŁAŃCUCH Osłona i BEZPIECZEŃSTWA punkty mocowania...
  • Seite 104: Opis Urządzenia

    www.evolutionpowertools.com OPIS URZĄDZENIA URZĄDZENIE WYPOSAŻONE W URZĄDZENIE WYPOSAŻONE W WIERTŁO RDZENIOWE UCHWYT 3-SZCZĘKOWY 1. Przełącznik magnesu 9. Uchwyt 3-szczękowy 2. Przełącznik silnika 10. Wiertło (niedołączone) 3. Osłona 4. Wiertło rdzeniowe (niedołączone) 5. Pomocnicza dźwignia blokująca płytę 6. Pas bezpieczeństwa 7. Zbiornik płynu chłodzącego 8.
  • Seite 105: Montaż I Przygotowanie

    OSTRZEŻENIE: Zespół przewodu zasilającego jest zakończony w niestandardowy sposób. Jego wymianę może przeprowadzić wyłącznie wykwalifikowany pracownik techniczny. Należy korzystać tylko z części zamiennych zalecanych przez Evolution Power Tools. OSTRZEŻENIE: Nie należy wykonywać testów wiertła ani frezu zainstalowanych w urządzeniu.
  • Seite 106 • Po zakończeniu wszystkich testów należy wyłączyć urządzenie. INSTALOWANIE WIETŁA RDZENIOWEGO – Wszystkie urządzenia Evolution Należy wybrać odpowiednie wiertło do określonego zadania. Sprawdzić, czy wiertło jest ostre i nieuszkodzone. Uszkodzonych lub zużytych wierteł nie należy używać.
  • Seite 107: Przygotowanie Do Obsługi

    www.evolutionpowertools.com INSTALOWANIE UCHWYTU 3-SZCZĘKOWEGO (dot. tylko rynku brytyjskiego) Uchwyt 3-szczękowy (nr kat. HTA 153) można zamocować we wrzecionie napędu urządzenia S28MAG, umożliwiając obsługę standardowych równoległych wierteł obrotowych o maks. średnicy Ø13 mm (Ø1/2 cala). OSTRZEŻENIE: Przed instalacją uchwytu 3-szczękowego należy się...
  • Seite 108 www.evolutionpowertools.com OSTRZEŻENIE: W razie awarii lub przerwy zasilania, dzięki pasowi/ łańcuchowi bezpieczeństwa urządzenie pozostaje przymocowane do obrabianego przedmiotu. (Rys. 12) Pas/łańcuch, jako krytyczna funkcja bezpieczeństwa, musi być przymocowany do urządzenia i obrabianego przedmiotu. PRZED rozpoczęciem cięcia należy prawidłowo przymocować pas lub łańcuch bezpieczeństwa, najlepiej przepuszczając go przez uchwyt do noszenia urządzenia.
  • Seite 109: Ogólne Wskazówki

    3-szczękowy i wiertło obrotowe. OGÓLNE WSKAZÓWKI Firma Evolution Power Tools nie ponosi odpowiedzialności za to, jak urządzenie będzie używane. Poniżej zawarto ogólne wskazówki (nie wyczerpujące ani ostateczne) dotyczące bezpiecznej obsługi wiertarek magnetycznych.
  • Seite 110: Ochrona Środowiska

    www.evolutionpowertools.com płyty urządzenia. (Rys. 15) używać tylko wtedy, gdy wszystkie elementy zabezpieczające i osłony są w pełni funkcjonalne. • Za pomocą klucza imbusowego (w zestawie) Wszystkie łożyska silnika w tym urządzeniu nieznacznie poluzować śruby ustalające, które posiadają dożywotni zapas smaru. Dodatkowe utrzymują...
  • Seite 111: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent artykułu objętego niniejszą deklaracją to: WIELKA BRYTANIA: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANCJA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie, jak opisano w niniejszej deklaracji, spełnia wszystkie odpowiednie przepisy dyrektywy maszynowej i innych odpowiednich dyrektyw wymienionych poniżej.
  • Seite 112 QR-code in de A4-folder scannen met messen, boren, beitels en schoepen, enz. uw telefoon. Dit stelt u in staat om de In geen geval zal Evolution Power Tools garantieperiode van uw machine te aansprakelijk zijn voor verlies of schade die...
  • Seite 113: Specificaties

    www.evolutionpowertools.com SPECIFICATIES EVOMAG42 S28MAG MACHINE METRISCH IMPERIAAL METRISCH IMPERIAAL Motor (VK/EU) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Motor (VK/EU) 220 V - 240 V ~ 50 Hz 1200 W Motor (VK) 110 V ~ 50 Hz 1200 W 1200 W Motor (VS) 120 V ~ 60 Hz 10 A...
  • Seite 114 De bediener zou 'witte trillingsvingers' ontbreken of beschadigd zijn. Neem contact op (ziekte van Raynaud) kunnen ontwikkelen. Deze met Evolution Power Tools voor vervangende aandoening kan de temperatuurgevoeligheid labels. van de hand verminderen en gevoelloosheid veroorzaken.
  • Seite 115: Beoogd Gebruik

    • Dit elektrische gereedschap moet worden gebruikt in een tegen weersinvloeden en niet mogen spelen met deze machine. beschermde omgeving en alleen met de ELEKTRISCHE VEILIGHEID bijgeleverde accessoires of de door Evolution...
  • Seite 116: Gebruik Buitenshuis

    www.evolutionpowertools.com Deze machine is uitgerust met een voor de Elektrische gereedschappen maken vonken en doelmarkt geschikte aangegoten stekker en kunnen het stof of de dampen doen ontvlammen. stroomsnoer. Als het STROOMSNOER moet c) Houd kinderen en omstanders op een veilige afstand tijdens het bedienen van worden vervangen, moet dit worden gedaan elektrisch gereedschap.
  • Seite 117 www.evolutionpowertools.com gereedschappen kan resulteren in ernstig Elk elektrische gereedschap dat niet met de persoonlijk letsel. schakelaar bediend kan worden, is gevaarlijk en b) Gebruik persoonlijke moet gerepareerd worden. beschermingsmiddelen. Draag altijd Ontkoppel de stekker van de stroombron en/ oogbescherming. Veiligheidsuitrusting zoals of verwijder de accu, indien uitneembaar, stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, helm van de elektrische gereedschappen voordat...
  • Seite 118 www.evolutionpowertools.com machine kunnen stofdeeltjes vrijkomen. apparaten kan ertoe leiden dat de magneet Afhankelijk van de materialen waarmee u wordt uitgeschakeld. Gebruik het apparaat werkt, kan dit stof zeer schadelijk zijn. Vraag altijd op een eigen stopcontact. professioneel advies indien u denkt dat de verf waarmee het oppervlak van het te frezen Als de stroomvoorziening wordt verzorgd materiaal bedekt is, lood bevat.
  • Seite 119 www.evolutionpowertools.com 2) VOORDAT U DE MAGNEETBOORMACHINE vergemakkelijkt het frezen en verlengt de GEBRUIKT levensduur van de frees en de machine. • Controleer het stroomsnoer en de stekker op • Als u koel- of smeermiddelen gebruikt, zorg beschadigingen. Als het beschadigd is, moet er dan voor dat deze niet via het stroomsnoer het voor gebruik worden vervangen.
  • Seite 120 www.evolutionpowertools.com voor dat de brok die aan het einde van de teruggebracht worden naar de leverancier (retailer). Gooi de verpakking niet weg. Bewaar snede wordt uitgeworpen niemand in de deze zorgvuldig tijdens de garantieperiode. Gooi omgeving in gevaar brengt. de verpakking op een milieuverantwoorde manier •...
  • Seite 121: Extra Accessoires

    EXTRA ACCESSOIRES Naast de accessoires die bij deze machine worden geleverd, zijn de volgende accessoires ook verkrijgbaar via de webshop van Evolution op www.evolutionpowertools. com of in een winkel bij u in de buurt. Omschrijving Onderdeelnr. Boorkopadapter HTA 47...
  • Seite 122: Machineoverzicht

    www.evolutionpowertools.com MACHINEOVERZICHT MACHINE UITGERUST MET MACHINE UITGERUST MET 3-KLAUWBOORKOP RINGVORMIGE FREES 1. Aan/uit-schakelaar magneet 9. 3-klauwboorkop 10. Boorbit (niet inbegrepen) 2. Aan/uit-schakelaar motor 3. Beschermkap 4. Ringvormige frees (niet inbegrepen) 5. Vergrendelingshendel tweede slede 6. Veiligheidsriem 7. Koelvloeistoftank 8. Spindelnaaf en toevoerhendels...
  • Seite 123: Montage En Voorbereiding

    WAARSCHUWING: Magneetboormachines mogen pas op een stroombron worden aangesloten nadat alle montage- en voorbereidingswerkzaamheden zijn voltooid en een veiligheidscontrole is uitgevoerd. Evolution- magneetboormachines mogen alleen worden gebruikt op niet-gecoat plaatstaal dat vrij is van verf of losse roest, enz. Haal de machine uit de koffer en controleer of alle accessoires aanwezig en in orde zijn.
  • Seite 124 • Schakel de machine ‘uit’ als alle tests zijn uitgevoerd. EEN RINGVORMIGE FREES INSTALLEREN - Alle Evolution- machines Selecteer een geschikte frees voor de vereiste taak. Controleer of de frees scherp is en op geen enkele manier beschadigd is.
  • Seite 125 www.evolutionpowertools.com EEN 3-KLAUWBOORKOP INSTALLEREN (Alleen voor de Britse markt) Een drie- (3) klauwboorkop (onderdeel HTA 153) kan in de aandrijfas van de S28MAG worden gemonteerd, waardoor de machine geschikt is voor standaard parallelschacht spiraalboren tot Ø13 mm (Ø1/2 inch). WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de machine is losgekoppeld van de stroomvoorziening wanneer u de 3-klauwboorkop installeert.
  • Seite 126 www.evolutionpowertools.com TOEVOER KOELVLOEISTOF/SMEERMIDDEL Opmerking: Het wordt aanbevolen om een oplosbare olie te gebruiken in plaats van andere WAARSCHUWING: Bij een stroomonderbreking of -storing zorgt de veiligheidsketting/-riem ervoor dat de machine op zijn plaats blijft, vastgemaakt aan het werkstuk. (Afb.12) Als cruciaal veiligheidskenmerk moet het stevig worden bevestigd aan zowel de machine als het werkstuk.
  • Seite 127: Algemene Richtlijnen

    3-klauwboorkop en een spiraalboor. ALGEMENE RICHTLIJNEN Evolution Power Tools heeft geen controle over de manier waarop de machines gebruikt kunnen worden. Het volgende wordt aangeboden als algemeen (maar niet volledig of definitief ) advies Afb.
  • Seite 128: Milieubescherming

    www.evolutionpowertools.com ONDERHOUD worden gedraaid. De spie instellen: WAARSCHUWING: Ieder onderhoud moet worden uitgevoerd met de machine uitgeschakeld Plaats de freeskop zo dat de bovenkant van de zwaluwstaartslede gelijk is met de bovenkant van en losgekoppeld van de stroomvoorziening/ accuvoeding. de spieën van de machine. Controleer regelmatig of alle veiligheidsfuncties, Opmerking: De vergrendel- en stelschroeven afschermingen en beschermingen goed...
  • Seite 129: Verklaring Van Conformiteit

    VERKLARING VAN CONFORMITEIT De fabrikant van het product waarop deze verklaring betrekking heeft, is: VK: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FR: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, France.
  • Seite 130 Alla varor som returneras i defekt skick ska www.evolutionpowertools.com/register returneras med förbetald frakt till Evolution Power Tools. Grattis till ditt köp av en Evolution Power Tools-produkt. Slutför din Evolution Power Tools reserverar sig för produktregistrering online med rättigheten att reparera eller ersätta den med hjälp av instruktionerna online i A4-...
  • Seite 131: Specifikationer

    www.evolutionpowertools.com SPECIFIKATIONER EVOMAG42 S28MAG MASKIN METRISK IMPERIAL METRISK IMPERIAL Motor (Storbritannien/EU) 230 V–240 V 1 200 W ~ 50 Hz Motor (Storbritannien/EU) 220 V–240 V 1 200 W ~ 50 HzV Motor (Storbritannien) 110 V ~ 50 Hz 1 200 W 1 200 W Motor (USA) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A Antal hastigheter Hastighet (utan vikt) – 220–240 V 450 min 450 rpm 480 min...
  • Seite 132 VIBRATION VARNING: Använd inte maskinen om varning och/eller instruktionsetiketter saknas eller är VARNING: Vid användning av den här skadade. Kontakta Evolution Power Tools för maskinen kan operatören utsättas för höga ersättningsetiketter. nivåer av vibration som överförs till handen ANMÄRKNING: Alla eller några av följande och armen.
  • Seite 133: Avsedd Användning

    överstiger 85 dB(A) tillbehören, eller endast med elverktyg som rekommenderas av Evolution. • Elverktyget kan användas vertikalt, Bär dammskydd horisontellt och i en omvänd position, givet att den magnetiska vidhäftningen och arbetsmiljön tillåter detta.
  • Seite 134 www.evolutionpowertools.com VARNING: Den här maskinen är inte avsedd instruktioner som är listade nedan kan leda till att användas av personer (inklusive barn) elstöt, brand och/eller allvarlig skada. Spara alla varningar och instruktioner för med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och framtida referens.
  • Seite 135 www.evolutionpowertools.com elverktyget utomhus. Användning av en h) Låt inte vanan med verktygen leda till att du blir för bekväm och ignorerar sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar säkerhetsprinciperna för verktygen. risken för elektriska stötar. Oförsiktighet kan leda till allvarlig skada på f) Om det är oundvikligt att använda ett bara en sekund.
  • Seite 136: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    www.evolutionpowertools.com och fria från olja och fett. elverktyg, använd alltid skyddsglasögon eller Hala handtag och greppytor gör det omöjligt skyddsglasögon med sidskydd eller ett visir om att hantera och kontrollera nödvändigt. verktyget i oväntade situationer. YTTERLIGARE 5) Allmänna säkerhetsvarningar för SÄKERHETSINSTRUKTIONER elverktyg [Service] a) Låt en kvalificerad reparatör utföra...
  • Seite 137: Förberedelse Och Inställning

    www.evolutionpowertools.com och kontakter släpande längs med marken. behov. Vid justering av kil måste följande • Bär eller dra aldrig maskinen i elkabeln. process följas. • Använd den levererade 3 mm insexnyckeln Bära din magnetborr för att lätt lossa de 3 lockskruvarna. (Fig 15) Säkerhetsråd Med alla 3 lockskruvar lossade, kontrollera att huvudsläden är i det lägsta läget.
  • Seite 138 www.evolutionpowertools.com När maskinen är placerad och magneten används vertikalt eller inverterad kan varma är påslagen men motorn är avstängd har eller vassa bitar eller flisor ramla ut. Bär alltid magneten 50 % av sin styrka. Magneten når lämplig personlig skyddsutrustning. endast full styrka när både magneten och 7) SÄKERHETSREM ELLER motorn är påslagna.
  • Seite 139: Ytterligare Tillbehör

    www.evolutionpowertools.com Kylningssystem Säkerhetsskydd och fästen Säkerhetsrem Inmatningshandtag (x3) (x3) Insexnycklar (x4) (x2) Chuck med chucknyckel Etui YTTERLIGARE TILLBEHÖR Förutom tillbehören som levereras tillsammans med den här maskinen finns även följande tillbehör tillgängliga i Evolutions onlinebutik på www. evolutionpowertools.com eller hos din lokala återförsäljare.
  • Seite 140 www.evolutionpowertools.com MASKINÖVERSIKT MASKIN UTRUSTAD MED MASKIN UTRUSTAD MED 3 KÄFTCHUCK RINGFORMAD SKIVA 1. På-/Av-knapp för magnet 9. 3 Käftchuck 10. Borrhuvud (ingår inte) 2. På-/Av-knapp för motor 3. Skydd 4. Ringformad skiva (Ingår inte) 5. Extra låsspak för glidfunktion 6. Säkerhetsrem 7.
  • Seite 141 VARNING: Elkabelns montering är anpassad. Byte ska endast utföras av en kvalificerad tekniker. Använd endast ersättningsdelar som Fig. 3a rekommenderas av Evolution Power Tools. VARNING: Utför inte någon testning med en skiva eller borr monterad på maskinen. • Placera maskinen på en bit av ren 10 mm tjock platta i mild stål som är större än maskinens magnetiska bas.
  • Seite 142 www.evolutionpowertools.com inte fungerar, kontrollera säkringen. Om säkringen har gått, be en kvalificerad tekniker kontrollera orsaken till detta. Ersätt den med en identisk typ när du vet att maskinen är felfri. • Kontrollera att maskinen är ordentligt fäst i plattan av mild stål. •...
  • Seite 143 www.evolutionpowertools.com MONTERING AV 3-DELAD KÄFTCHUCK (Endast den brittiska marknaden) En tredelad (3) käftchuck (del HTA 153) kan monteras i drivflänsen för S28MAG, vilket gör det möjligt för maskinen att använda standardiserade parallella skaft för spiralborr upp till Ø13 mm (Ø1/2 tum). VARNING: Se till att maskinen är bortkopplad från elförsörjningen när den 3-delade käftchucken monteras.
  • Seite 144 www.evolutionpowertools.com INNAN sågning påbörjas måste remmen eller kedjan fästas korrekt, helst genom maskinens bärhandtag. Säkerhetskedjan/remmen ska INTE användas som ett alternativ till magneten för fasthållningsändamål. LEVERANS AV KYLMEDEL/SMÖRJMEDEL Anmärkning: Det rekommenderas att en löslig olja används VARNING: Vid strömavbrott eller liknande garanterar säkerhetskedjan/remmen att maskinen stannar på...
  • Seite 145 (3) chuck och spiralborr. ALLMÄN VÄGLEDNING Evolution Power Tools har ingen kontroll över hur den här maskinen används. Följande är ett allmänt (men inte omfattande eller Fig. 13 definitivt) råd för säker drift av MagDrill-maskinerna.
  • Seite 146: Underhåll

    www.evolutionpowertools.com UNDERHÅLL kanten av maskinens kilar. Anmärkning: Lås- och justeringsskruvarna är VARNING: Allt underhåll ska utföras när placerade längs med maskinens huvudsläde på maskinen är avstängd och bortkopplad från vänster sida. (Fig. 15) strömförsörjning/batteriförsörjning. Kontrollera regelbundet att alla • Använd insexnyckel (ingår) för att lätt lossa på säkerhetsfunktioner och skydd fungerar korrekt.
  • Seite 147: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkaren av produkten som täcks av den här deklarationen är: Storbritannien: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. Franska: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Frankrike.
  • Seite 148 în parte. Toate produsele defecte serviciul de asistență tehnică este oferit și de vor fi returnate către Evolution Power Tools cu furnizorul dumneavoastră. taxa de expediere plătită în avans. Evolution Power Tools își rezervă dreptul de www.evolutionpowertools.com/register...
  • Seite 149 www.evolutionpowertools.com SPECIFICAȚII EVOMAG42 S28MAG UNEALTĂ METRIC IMPERIAL METRIC IMPERIAL Motor (UK/UE) 230 V - 240 V ~ 50 Hz 1.200 W Motor (UK/UE) 220 V - 240 V ~ 50 HzV 1.200 W Motor (UK) 110 V ~ 50 Hz 1.200 W 1.200 W Motor (SUA) 120 V ~ 60 Hz 10 A 10 A Număr de viteze...
  • Seite 150 în gol, pe lângă timpii de declanșare). AVERTISMENT: Nu utilizați aparatul dacă etichetele de avertizare și/sau instruire lipsesc sau VIBRAȚIE sunt deteriorate. Contactați Evolution Power Tools pentru înlocuirea etichetelor. AVERTISMENT: La folosirea acestui aparat, operatorul poate fi expus la niveluri ridicate de NOTĂ: Toate sau unele dintre următoarele...
  • Seite 151: Utilizarea Preconizată

    într-un mediu protejat de condițiile Purtați întotdeauna protecție pentru meteorologice și cu accesoriile furnizate sau urechi numai cu accesoriile recomandate de Evolution când folosiți această unealtă, Power Tools. deoarece aceasta depășește 85 dB(A) • Unealta electrică poate fi utilizată pe verticală, orizontală...
  • Seite 152 www.evolutionpowertools.com SIGURANȚA LA CURENT ELECTRIC sau aburii. c) Țineți copiii și privitorii la distanță atunci Această unealtă este prevăzută cu ștecăr turnat și conectori la rețea, potriviți pentru piața de când operați o unealtă electrică. destinație. În cazul în care este necesară înlocuirea Orice vă...
  • Seite 153: Recomandări Privind Sănătatea

    www.evolutionpowertools.com corporale. corespunzător. c) Preveniți pornirea accidentală. Asigurați- e) Întrețineți uneltele electrice. Asigurați-vă vă că butonul de pornire este în poziția oprit că nu există nealinieri sau blocaje ale pieselor înainte de a conecta unealta la sursa de curent mobile, fisuri ale pieselor mobile sau orice și/sau la acumulator, înainte de a o ridica sau alt defect care ar putea afecta funcționarea transporta.
  • Seite 154 www.evolutionpowertools.com utilizarea unei măști de față aprobate cu filtre este blocată în poziție. înlocuibile atunci când utilizați această unealtă. • Nu transportați sau deplasați mașina de găurit magnetică cu un dispozitiv de tăiere atașat. Trebuie întotdeauna: • În cazul în care este montat un sistem de •...
  • Seite 155 www.evolutionpowertools.com fără probleme, fără să se blocheze sau să se a tăia materiale care generează praf, cum ar deplaseze lateral în mod excesiv. Capul de fi fonta, trebuie să utilizați un echipament tăiere nu trebuie să cadă liber sub propria de extracție a prafului (nefurnizat) și/sau greutate.
  • Seite 156 • Cureaua sau lanțul de siguranță trebuie să de asemenea, disponibile în magazinul online fie atașate la punctele de fixare prevăzute și Evolution: www.evolutionpowertools.com trebuie să se verifice siguranța acestora înainte sau la comerciantul dumneavoastră local. de a începe orice operațiune de găurire.
  • Seite 157 www.evolutionpowertools.com...
  • Seite 158: Prezentarea Uneltei

    www.evolutionpowertools.com PREZENTAREA UNELTEI UNEALTĂ PREVĂZUTĂ CU UNEALTĂ PREVĂZUTĂ CU MANDRINĂ CU 3 DINȚI FREZĂ INELARĂ 1. Comutator Pornire/Oprire magnet 9. Mandrină cu 3 dinți 10. Burghiu (nefurnizat) 2. Comutator Pornire/Oprire motor 3. Scut 4. Freză inelară (nefurnizată) 5. Manetă secundară de blocare a glisierei 6.
  • Seite 159 TESTARE - Toate mașinile magnetice de găurit marca Evolution AVERTISMENT: Toate mașinile magnetice de găurit marca Evolution au izolație de clasa 1 și trebuie să fie împământate. Orice priză electrică la care este conectată această unealtă trebuie să fie împământată. Asigurați-vă că ambele comutatoare sunt în poziția „OPRIT”...
  • Seite 160 • Opriți unealta după ce toate testele au fost finalizate. INSTALAREA UNEI FREZE INELARE - Toate uneltele Evolution Alegeți o freză adecvată pentru activitatea care urmează a fi efectuată. Asigurați-vă că tăișul este ascuțit și nu este deteriorat în niciun fel.
  • Seite 161 www.evolutionpowertools.com INSTALAREA UNEI MANDRINE CU 3 DINȚI (Numai pentru piața din Marea Britanie) În axul de acționare a modelului se poate monta o mandrină cu trei (3) dinți (piesa HTA 153) astfel încât unealta să poată funcționa cu burghie rotative cu coadă paralelă standard de până la Ø13 mm (Ø1/2 in).
  • Seite 162 www.evolutionpowertools.com nu curgă ușor spre freză. AVERTISMENT: În cazul întreruperii alimentării cu energie electrică, lanțul/cureaua de siguranță face ca unealta să rămână pe loc, atașată de piesa de lucru. (Fig. 12) Dat fiind că este un element de siguranță esențial, acesta trebuie să fie bine fixat atât la unealtă, cât și la piesa de lucru.
  • Seite 163 în special atunci când este echipat cu o mandrină cu trei (3) dinți și un burghiu rotativ. ÎNDRUMĂRI GENERALE Evolution Power Tools nu deține controlul asupra modului în care uneltele sunt utilizate. Îndrumările următoare sunt oferite ca sfaturi generale (dar nu exhaustive sau definitive) privind funcționarea în siguranță...
  • Seite 164 www.evolutionpowertools.com funcționează corect. Folosiți această unealtă doar amplasate de-a lungul marginii stângi a glisierei principale a uneltei. (Fig. 15) dacă toate scuturile/funcțiile de siguranță sunt complet operaționale. • Folosiți cheia hexagonală (furnizată) pentru a Toți rulmenții din această unealtă sunt lubrifiați pe slăbi ușor șuruburile de blocare care blochează...
  • Seite 165: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Fabricantul produsului acoperit de prezenta Declarație este: MAREA BRITANIE: Evolution Power Tools Ltd. Venture One, Longacre Close, Holbrook Industrial Estate, Sheffield, S20 3FR. FRANȚA: Evolution Power Tools SAS. 61 Avenue Lafontaine, 33560, Carbon-Blanc, Bordeaux, Franța. Prin prezenta, fabricantul declară că aparatul, așa cum este descris în această declarație, respectă toate prevederile relevante ale Directivei privind echipamentele tehnice și alte directive specifice, după...
  • Seite 166 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 167 www.evolutionpowertools.com NOTES...
  • Seite 168 Evolution Power Tools Ltd Evolution Power Tools LLC Evolution Power Tools SAS Venture One 8363 Research Drive 61 Avenue Lafontaine Longacre Close Davenport 33560 Holbrook Industrial Estate Iowa Carbon-Blanc Sheffield 52806 Bordeaux S20 3FR +44 (0)114 251 1022 +1 866-EVO-TOOL...

Diese Anleitung auch für:

090-0005

Inhaltsverzeichnis