IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety precautions Precauciones de seguridad Parts list Listado de partes Safe handling of the device Manejo seguro del aparato Facility Instalación Control Panel Panel de control Notices Avisos Drainage Drenaje Cleaning and maintenance Limpieza y mantenimiento Wifi connection Conexión wifi Troubleshooting...
Seite 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Précautions de sécurité Sicherheitsvorkehrungen Liste des pièces Ersatzteilliste Manipulation sûre de l'appareil Sicherer Umgang mit dem Gerät Facilité Einrichtung Panneau de contrôle Bedienfeld Avis Hinweise Drainage Drainage Nettoyage et entretien Reinigung und Wartung Connexion wifi Wlan-verbindung Dépannage Fehlerbehebung...
ENGL ISH Thank you very much for choosing our dehumidifier. Before using this appliance, please read these instructions carefully for proper use. The safety precautions included will reduce the risk of injury, electric shock, or even death if strictly followed. Keep this manual in a safe place for future reference, along with the orig- inal product packaging and proof of purchase.
Seite 7
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Always disconnect the appliance from its power source during maintenance. • Always operate the appliance with a power supply of the same voltage, frequency and power as indicated on the product identification plate.
Seite 8
• Any person working or intervening on a refrigerant circuit must hold a va- lid certificate from an industry-accredited assessment authority, certi- fying their competence to safely handle refrigerants in accordance with an industry-recognized assessment specification. • Maintenance will only be performed according to the equipment ma- nufacturer's recommendations.
Seite 9
• Cooling equipment checks: When replacing electrical components, they must be suitable for their intended purpose and meet the correct spe- cifications. The manufacturer's maintenance and service guidelines will be followed at all times. If in doubt, consult the manufacturer's technical department.
PARTS LIST 1. Indicator light 5. Water tank 8. Air filter 2. Front panel 6. Wheels 9. Air outlet 10. Continuous drainage 3. Water level indicator 7. Control Panel and digital display 4. Hand grip handle SAFE HANDLING OF THE DEVICE •...
FACILITY • Place the unit on a firm, level surface in an area with at least 30 cm of free space around it to allow for proper air circulation. • Never install the unit where it may be subject to heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other heat-producing products, in an area subject to oil or water splashes, direct sunlight, mechanical...
Seite 12
Continuous Mode: • In this mode the device will operate continuously without being affected by ambient hu- midity. • The fan speed is adjustable but the humidity setting cannot be adjusted. Sleep mode • Press the night mode button to activate the night function. •...
NOTICES Full tank indicator: • When the tank is full for 5 seconds, the warning alarm will be activated. • The water tank indicator will illuminate, the display will show “FL” and the unit will beep 5 times. • The signal will be detected for 5 seconds after water is drained when the water tank is put back, run according to the setting status before the water is full.
3. Replace the filter. WIFI CONNECTION • The CREATE HOME app is available for both Android and iOS (search for the app on Google Play or the App Store or scan the QR code). Depend- ing on the provider, there may be costs involved in downloading the app.
TROUBLESHOOTING • Before contacting a professional service center, review the troubleshooting checklist for common issues that are not the result of a manufacturing or materials defect. PROBLEM CAUSE SOLUTION • Plug the dehumidifier into a work- • There is no electricity supply. ing electrical outlet and turn it on.
E SPAÑOL Muchas gracias por elegir nuestro deshumidifcador. Antes de usar este aparato, lea deteni- damente estas instrucciones para su correcta utilización. Las precauciones de seguridad incluidas reducirán el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o incluso la muerte si se respetan estrictamente. Guarde este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro, junto con el embalaje original del producto y el justificante de compra.
Seite 17
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabri- cante, su agente de servicio o personas con cualificación similar con el fin de evitar un peligro. • Desconecte siempre el aparato de su fuente de alimentación durante su mantenimiento.
Seite 18
• Toda persona que trabaje o intervenga en un circuito de refrigerante debe estar en posesión de un certificado válido de una autoridad de eva- luación acreditada por la industria, que autorice su competencia para manipular refrigerantes de forma segura de acuerdo con una especifica- ción de evaluación reconocida por la industria.
Seite 19
• Zona ventilada: Asegúrese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de irrumpir en el sistema o realizar cual- quier trabajo en caliente. Deberá mantenerse cierto grado de ventilación durante el periodo en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferible- mente, expulsarlo externamente a la atmósfera.
LISTADO DE PARTES 5. Deposito de agua 8. Filtro de aire 1. Indicador luminoso 6. Ruedas 9. Salida de aire 2. Panel frontal 7. Panel de control y 10. Drenaje continuo 3. Indicador nivel agua pantalla digital 4. Asa de agarre MANEJO SEGURO DEL APARATO •...
INSTALACIÓN • Coloque la unidad sobre una superficie firme y nive- lada en un área con al menos 30 cm de espacio libre a su alrededor para permitir una circulación de aire adecuada. • Nunca instale la unidad donde pueda estar sujeta a fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefac- ción, estufas u otros productos que produzcan calor, en una zona donde puedan salpicar aceite o agua, luz solar directa, vibraciones mecánicas...
Seite 22
Modo Continuo: • Con este modo el aparato funcionará continuamente sin verse afectado por la humedad ambiente. • La velocidad del ventilador es ajustable pero el ajuste de humedad no se puede ajustar. Modo noche • Pulse el botón de modo noche para activar la función de noche. •...
AVISOS Indicador de tanque lleno: • Cuando el depósito esté lleno durante 5 segundos, se activará la alarma de aviso. • El indicador del depósito de agua se iluminará, la pantalla mostrará “FL” y la unidad emitirá 5 pitidos. • La señal se detectará durante 5 segundos después del drenaje del agua cuando se pone el tanque de agua de nuevo, ejecute de acuerdo con el estado de ajuste antes de que el agua esté...
3. Vuelve a poner el filtro. CONEXIÓN WIFI • La aplicación CREATE HOME está disponible tanto para Android como para iOS (busque la aplicación en Google Play o APP Store o escanee el código QR). Dependiendo del proveedor, puede haber costos involucra- dos en la descarga de la aplicación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Antes de ponerse en contacto con un servicio técnico profesional, revise la lista de resolu- ción de problemas que incluye incidencias comunes que no son el resultado de un defecto de fabricación o de los materiales. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
PORT U G ÛE S Muito obrigado por escolher nosso desumidificador. Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente estas instruções para uma utilização adequada. As precauções de segurança incluídas reduzirão o risco de ferimentos, choques elétricos ou até mesmo morte se forem seguidas rigorosamente. Guarde este manual em local seguro para referência futura, juntamente com a embalagem original do produto e o comprovante de compra.
Seite 27
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoa igualmente qualificada para evitar riscos. • Sempre desconecte o aparelho da fonte de energia durante a manutenção. • Opere sempre o aparelho com uma fonte de alimentação com a mesma voltagem, frequência e potência indicadas na placa de identificação do produto.
Seite 28
• Qualquer pessoa que trabalhe ou intervenha em um circuito de refrige- rante deve ter um certificado válido de uma autoridade de avaliação cre- denciada pelo setor, certificando sua competência para manusear refri- gerantes com segurança, de acordo com uma especificação de avaliação reconhecida pelo setor.
Seite 29
• Área ventilada: Certifique-se de que a área esteja ao ar livre ou adequa- damente ventilada antes de invadir o sistema ou executar qualquer tra- balho com calor. Um certo grau de ventilação deve ser mantido durante o período em que o trabalho é realizado. A ventilação deve dispersar com segurança qualquer refrigerante liberado e, de preferência, expeli-lo ex- ternamente para a atmosfera.
LISTA DE PEÇAS 1. Luz indicadora 5. Depósito de água 8. Filtro de ar 2. Painel frontal 6. Rodas 9. Saída de ar 10. Dreno contínuo 3. Indicador nível de água 7. Painel de controle e display digital 4. Pega de mão MANUSEIO SEGURO DO DISPOSITIVO •...
INSTALAÇÃO • Coloque a unidade em uma superfície firme e ni- velada em uma área com pelo menos 30 cm de es- paço livre ao redor para permitir a circulação de ar adequada. • Nunca instale a unidade onde ela possa ficar expos- ta a fontes de calor, como radiadores, registros de calor, fogões ou outros produtos que produzam calor, em uma área sujeita a respingos de óleo ou água, luz solar direta, vibração ou choque mecâ-...
Seite 32
Modo Contínuo: • Neste modo, o dispositivo funcionará continuamente sem ser afetado pela umidade ambiente. • A velocidade do ventilador é ajustável, mas a configuração de umidade não pode ser ajustada. Modo noturno • Prima o botão do modo noturno para ativar a função nocturna. •...
AVISOS Indicador de tanque cheio: • Quando o tanque estiver cheio por 5 segundos, o alarme de advertência será ativado. • O indicador do tanque de água acenderá, o visor mostrará “FL” e a unidade emitirá um sinal sonoro 5 vezes. •...
3. Substituir o filtro. CONEXÃO WI-FI • O aplicativo CREATE HOME está disponível para Android e iOS (pesqui- se o aplicativo no Google Play ou na App Store ou escaneie o código QR). Dependendo do provedor, pode haver custos envolvidos no download do aplicativo.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Antes de entrar em contato com um centro de serviço profissional, revise a lista de verifica- ção de solução de problemas para problemas comuns que não são resultado de um defeito de fabricação ou de materiais. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO...
F R A NÇ AIS Grazie mille per aver scelto il nostro deumidificatore. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per un uso corretto. Le precauzioni di sicurezza incluse ridurranno il rischio di lesioni, scosse elettriche o per- sino di morte se rigorosamente rispettate.
Seite 37
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal pro- duttore, da un suo agente di assistenza o da personale qualificato, per evitare pericoli. • Durante la manutenzione, scollegare sempre l'apparecchio dalla fonte di alimentazione. • Utilizzare l'apparecchio sempre con una fonte di alimentazione avente la stessa tensione, frequenza e potenza indicate sulla targhetta identifica- tiva del prodotto.
Seite 38
• Chiunque lavori o intervenga su un circuito refrigerante deve essere in possesso di un certificato valido rilasciato da un'autorità di valutazione accreditata dal settore, che certifichi la propria competenza a maneg- giare in sicurezza i refrigeranti in conformità a una specifica di valutazio- ne riconosciuta dal settore.
Seite 39
• Area ventilata: Prima di intervenire sul sistema o di eseguire lavori a caldo, assicurarsi che l'area sia all'aperto o adeguatamente ventilata. Durante l'esecuzione dei lavori deve essere mantenuto un certo grado di ventilazione. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro qual- siasi refrigerante rilasciato e preferibilmente scaricarlo all'esterno, nell'atmosfera.
ELENCO DEI COMPONENTI 8. Filtre à air 1. Voyant lumineux 5. Réservoir d’eau 9. Sortie d’air 2. Panneau avant 6. Roues 7. Pannello di controllo e 10. Vidange continue 3. Indicateur niveau d’eau display digitale 4. Poignée de maintien UTILIZZO SICURO DEL DISPOSITIVO •...
FACILITÀ • Posizionare l'unità su una superficie solida e piana, in un'area con almeno 30 cm di spazio libero attorno per consentire una corretta circolazione dell'aria. • Non installare mai l'unità in un luogo in cui potreb- be essere esposta a fonti di calore quali termosifoni, bocchette di ventilazione, stufe o altri prodotti che generano calore, in un'area soggetta a schizzi di olio o acqua, luce solare diretta, vibrazioni o urti meccanici, polvere eccessiva, mancanza di...
Seite 42
Modalità continua: • In questa modalità il dispositivo funzionerà ininterrottamente senza essere influenzato dall'umidità ambientale. • La velocità della ventola è regolabile, ma non è possibile regolare l'umidità. Mode nuit • Appuyez sur la touche du mode nuit pour activer la fonction nuit. •...
AVVISI Indicatore di serbatoio pieno: • Quando il serbatoio è pieno per 5 secondi, verrà attivato l'allarme. • L'indicatore del serbatoio dell'acqua si illuminerà, il display mostrerà "FL" e l'unità emet- terà un segnale acustico 5 volte. • Il segnale verrà rilevato per 5 secondi dopo lo scarico dell'acqua quando il serbatoio dell'ac- qua viene riposizionato e funzionerà...
3. Remplacez le filtre. CONNESSIONE WI-FI • L'app CREATE HOME è disponibile sia per Android che per iOS (cerca l'app su Google Play o sull'App Store oppure scansiona il codice QR). A seconda del provider, il download dell'app potrebbe comportare dei costi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI • Prima di contattare un centro di assistenza professionale, rivedere l'elenco di controllo per la risoluzione dei problemi per individuare problemi comuni che non sono dovuti a difetti di fabbricazione o di materiali. PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE • Collegare il deumidificatore a una •...
I TA LIA NO Merci beaucoup d'avoir choisi notre déshumidificateur. Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions pour une utilisation correcte. Les précautions de sécurité incluses réduiront le risque de blessure, de choc électrique ou même de décès si elles sont strictement respectées. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure, ainsi que l'emballage d'origine du produit et la preuve d'achat.
Seite 47
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification simi- laire afin d'éviter tout danger. • Débranchez toujours l’appareil de sa source d’alimentation pendant l’entretien. • Faites toujours fonctionner l'appareil avec une alimentation électrique de même tension, fréquence et puissance que celles indiquées sur la plaque signalétique du produit.
Seite 48
• Maintenir les ouvertures de ventilation nécessaires libres de toute obstruction. • L'appareil doit être stocké dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement. • Toute personne travaillant ou intervenant sur un circuit frigorifique doit être titulaire d'un certificat valide délivré...
Seite 49
site d’installation, de réparation, de démontage et d’élimination, au cours duquel du réfrigérant inflammable peut être libéré dans l’espace envi- ronnant. Avant de commencer les travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’y a pas de risques d’inflamma- tion ou d’inflammation.
LISTE DES PIÈCES 1. Indicatore luminoso 5. Serbatoio dell’acqua 8. Filtro aria 2. Pannello frontale 6. Ruote 9. Uscita dell’aria 10. Scarico continuo 3. Indicatore livello dell’acqua 7. Pannello di controllo e pantalla digital 4. Impugnatura a mano MANIPULATION SÛRE DE L'APPAREIL •...
FACILITÉ • Placez l'appareil sur une surface ferme et plane dans une zone avec au moins 30 cm d'espace libre autour pour permettre une bonne circulation de l'air. • N'installez jamais l'appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d'autres produits produisant de la chaleur, dans une zone soumise à...
Seite 52
Mode continu : • Dans ce mode, l'appareil fonctionnera en continu sans être affecté par l'humidité ambiante. • La vitesse du ventilateur est réglable mais le réglage de l'humidité ne peut pas être ajusté. Modalità notturna • Premere il pulsante della modalità notturna per attivare la funzione notturna. •...
AVIS Indicateur de réservoir plein : • Lorsque le réservoir est plein pendant 5 secondes, l'alarme d'avertissement sera activée. • L'indicateur du réservoir d'eau s'allumera, l'écran affichera « FL » et l'appareil émettra 5 bips. • Le signal sera détecté pendant 5 secondes après la vidange de l'eau lorsque le réservoir d'eau est remis en place, fonctionne selon l'état de réglage avant que l'eau ne soit pleine.
3. Sostituire il filtro. CONNEXION WIFI • L'application CREATE HOME est disponible pour Android et iOS (recher- chez l'application sur Google Play ou l'App Store ou scannez le code QR). Selon le fournisseur, le téléchargement de l'application peut entraîner des frais.
DÉPANNAGE • Avant de contacter un centre de service professionnel, consultez la liste de contrôle de dé- pannage pour les problèmes courants qui ne sont pas le résultat d’un défaut de fabrication ou de matériaux. PROBLÈME CAUSE SOLUTION • Branchez le déshumidificateur sur •...
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter entschieden haben. Lesen Sie vor der Verwendung dieses Geräts diese Anweisungen zur ordnungsgemäßen Verwendung sorgfäl- tig durch. Die enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei strikter Einhaltung das Risiko von Verletzungen, Stromschlägen oder sogar Todesfällen. Bewahren Sie dieses Handbuch zu- sammen mit der Originalverpackung des Produkts und dem Kaufbeleg zur späteren Ver- wendung an einem sicheren Ort auf.
Seite 57
• Die Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zu Explosionen, Sachschä- den, Verletzungen oder sogar zum Tod führen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Trennen Sie das Gerät während der Wartung immer von der Stromquelle. •...
Seite 58
• Rohre müssen vor mechanischen Beschädigungen geschützt werden und dürfen nicht in unbelüfteten Räumen installiert werden, wenn die Fläche weniger als 5 m² beträgt. • Die nationalen Gasvorschriften müssen unbedingt beachtet werden. • Halten Sie die erforderlichen Belüftungsöffnungen frei. • Das Gerät sollte in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, dessen Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumfläche entspricht.
Seite 59
Zündquellen, einschließlich Zigarettenrauchen, müssen ausreichend vom Installations-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsort fernge- halten werden, da bei diesen Vorgängen brennbares Kältemittel in die Umgebung freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten muss der Bereich um die Ausrüstung herum überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine entflammbaren Gefahren oder Zündrisiken bestehen.
ERSATZTEILLISTE 8. Luftfilter 1. Anzeigelampe 5. Wassertank 9. Luftauslass 2. Frontplatte 6. Räder 10. Kontinuierlicher Abfluss 3. Wasserstandsanzeige 7. Systemsteuerung und Digitalanzeige 4. Handgriff SICHERER UMGANG MIT DEM GERÄT • Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Beschädigungen oder Kratzer. •...
EINRICHTUNG • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche und lassen Sie rundherum mindestens 30 cm Frei- raum, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ge- währleisten. • Installieren Sie das Gerät niemals an einem Ort, an dem es Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizregis- tern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Produk- ten ausgesetzt sein könnte, oder in einem Bereich, der Öl- oder Wasserspritzern, direkter Sonneneinstrahlung, mechanischen Vibrationen oder Stößen, übermäßiger Staubbelas-...
Seite 62
Kontinuierlicher Modus: • In diesem Modus läuft das Gerät kontinuierlich, ohne von der Umgebungsfeuchtigkeit be- einflusst zu werden. • Die Lüftergeschwindigkeit ist einstellbar, die Feuchtigkeitseinstellung kann jedoch nicht angepasst werden. Nachtmodus • Drücken Sie die Nachtmodus-Taste, um die Nachtfunktion zu aktivieren. •...
HINWEISE Tankanzeige voll: • Wenn der Tank 5 Sekunden lang voll ist, wird der Warnalarm aktiviert. • Die Wassertankanzeige leuchtet auf, auf dem Display wird „FL“ angezeigt und das Gerät piept fünfmal. • Das Signal wird 5 Sekunden lang erkannt, nachdem das Wasser abgelassen wurde, wenn der Wassertank wieder eingesetzt wird, und läuft gemäß...
3. Setzen Sie den Filter wieder ein. WLAN-VERBINDUNG • Die CREATE HOME App ist sowohl für Android als auch für iOS verfüg- bar (suchen Sie im Google Play Store oder App Store nach der App oder scannen Sie den QR-Code). Je nach Anbieter können für den Download der App Kosten anfallen.
FEHLERBEHEBUNG • Bevor Sie sich an ein professionelles Servicecenter wenden, überprüfen Sie die Checkliste zur Fehlerbehebung auf häufige Probleme, die nicht auf einen Herstellungs- oder Material- fehler zurückzuführen sind. PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Stecken Sie den Luftentfeuchter • Es gibt keine Stromversorgung. in eine funktionierende Steckdose und schalten Sie ihn ein.
N E DE R L A ND S Hartelijk dank dat u voor onze luchtontvochtiger hebt gekozen. Lees voor gebruik van het apparaat de instructies zorgvuldig door, zodat u het apparaat correct kunt gebruiken. Als u de veiligheidsmaatregelen strikt opvolgt, loopt u minder risico op letsel, elektrische schokken of zelfs de dood.
Seite 67
• Als u deze waarschuwingen niet opvolgt, kan dit leiden tot een explosie, schade aan eigendommen, letsel of zelfs de dood. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, diens ser- viceagent of een persoon met vergelijkbare kwalificaties worden vervan- gen om gevaar te voorkomen.
Seite 68
• De nationale gasvoorschriften moeten altijd in acht worden genomen. • Zorg ervoor dat de benodigde ventilatieopeningen vrij blijven. • Het apparaat moet worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waarvan de afmetingen overeenkomen met de voor gebruik gespecifi- ceerde ruimte. •...
Seite 69
Alle mogelijke ontstekingsbronnen, waaronder het roken van sigaret- ten, moeten op voldoende afstand worden gehouden van de installatie-, reparatie-, demontage- en afvallocatie, aangezien er dan ontvlambaar koelmiddel in de omliggende ruimte kan vrijkomen. Voordat met de werk- zaamheden wordt begonnen, moet de omgeving van de apparatuur wor- den geïnspecteerd om er zeker van te zijn dat er geen brandgevaar of ontstekingsrisico is.
FACILITEIT • Plaats het apparaat op een stevig, vlak oppervlak met minimaal 30 cm vrije ruimte eromheen, zodat er voldoende luchtcirculatie mogelijk is. • Installeer het apparaat nooit op een plaats waar het wordt blootgesteld aan warmtebronnen zoals radiatoren, warmteroosters, fornuizen of andere warmteproducerende producten, in een ruimte die blootstaat aan olie- of waterspatten, direct zonlicht, mechanische trillingen of schokken, overmatig stof, gebrek aan ventilatie, zoals in een kast of boekenkast, op een oneffen op-...
Seite 72
Continue modus: • In deze modus werkt het apparaat continu, zonder dat het last heeft van de luchtvochtig- heid in de omgeving. • De ventilatorsnelheid is regelbaar, maar de luchtvochtigheid kan niet worden aangepast. Nachtmodus • Druk op de nachtmodusknop om de nachtfunctie te activeren. •...
MEDEDELINGEN Indicator volle tank: • Wanneer de tank 5 seconden lang vol is, wordt het waarschuwingsalarm geactiveerd. • De watertankindicator licht op, op het display verschijnt “FL” en het apparaat piept 5 keer. • Het signaal wordt 5 seconden lang gedetecteerd nadat het water is afgevoerd en de water- tank is teruggeplaatst.
3. Vervang het filter. WIFI-VERBINDING • De CREATE HOME app is beschikbaar voor Android en iOS (zoek de app op Google Play of de App Store of scan de QR-code). Afhankelijk van de aanbieder kunnen er kosten verbonden zijn aan het downloaden van de app.
PROBLEEMOPLOSSING • Voordat u contact opneemt met een professioneel servicecentrum, raadpleegt u de check- list voor probleemoplossing voor veelvoorkomende problemen die niet het gevolg zijn van een productie- of materiaalfout. PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • Sluit de luchtontvochtiger aan op • Er is geen elektriciteit. een werkend stopcontact en zet hem aan.
POLSKI Dziękujemy bardzo za wybranie naszego osuszacza powietrza. Przed użyciem tego urządze- nia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, celem zapewnienia prawidło- wego użytkowania. Ścisłe przestrzeganie podanych środków ostrożności zmniejszy ryzyko obrażeń, porażenia prądem lub nawet śmierci. Przechowuj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać...
Seite 77
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifi- kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Podczas konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania. • Zawsze podłączaj urządzenie do źródła zasilania o tym samym napięciu, częstotliwości i mocy, jakie podano na tabliczce znamionowej produktu.
Seite 78
• Urządzenie należy przechowywać w dobrze wentylowanym pomieszcze- niu, w którym powierzchnia pomieszczenia odpowiada powierzchni prze- znaczonej do eksploatacji. • Każda osoba pracująca lub dokonująca ingerencji w obwód chłodniczy musi posiadać ważny certyfikat wystawiony przez akredytowany w bran- ży organ oceniający, potwierdzający jej kompetencje do bezpiecznego obchodzenia się...
Seite 79
instalacji, naprawy, demontażu lub utylizacji, ponieważ może to spowo- dować uwolnienie łatwopalnego czynnika chłodniczego do otaczającej przestrzeni. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić obszar wokół sprzętu, aby upewnić się, że nie występują tam żadne zagrożenia związa- ne z łatwopalnością lub zapłonem. •...
LISTA CZĘŚCI 1. Dioda sygnalizacyjna 5. Zbiornik na wodę 8. Filtr powietrza 2. Panel przedni 6. Kółka 9. Wylot powietrza 3. Wskaźnik poziomu wody 7. Panel sterowania i 10. Ciągły odpływ wyświetlacz cyfrowy 4. Uchwyt ręczny BEZPIECZNE OBCHODZENIE SIĘ Z URZĄDZENIEM •...
OBIEKT • Urządzenie należy ustawić na twardej, równej po- wierzchni, pozostawiając wokół niego co najmniej 30 cm wolnej przestrzeni, aby umożliwić odpowiednią cyrkulację powietrza. • Nigdy nie instaluj urządzenia w miejscu, w którym może być narażone na działanie źródeł ciepła, takich jak grzejniki, kratki nawiewu ciepła, piece i inne pro- dukty wytwarzające ciepło, w miejscach narażonych na zachlapanie olejem lub wodą, bez- pośrednie działanie promieni słonecznych, wibracje lub wstrząsy mechaniczne, nadmierne...
Seite 82
Tryb ciągły: • W tym trybie urządzenie będzie pracować nieprzerwanie i nie będzie na nie wpływać wil- gotność otoczenia. • Prędkość wentylatora jest regulowana, ale nie można zmienić ustawienia wilgotności. Tryb nocny • Naciśnij przycisk trybu nocnego, aby włączyć funkcję nocną. •...
ZAWIADOMIENIA Wskaźnik pełnego zbiornika: • Gdy zbiornik będzie pełny przez 5 sekund, włączy się alarm ostrzegawczy. • Zaświeci się kontrolka zbiornika na wodę, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „FL”, a urządzenie wyemituje 5 sygnałów dźwiękowych. • Sygnał będzie wykrywany przez 5 sekund po spuszczeniu wody, gdy zbiornik na wodę zo- stanie ponownie włożony, zgodnie ze stanem ustawień, zanim woda się...
3. Wymień filtr. POŁĄCZENIE WI-FI • Aplikacja CREATE HOME jest dostępna zarówno na systemy Android, jak i iOS (wyszukaj aplikację w Google Play lub App Store albo zeskanuj kod QR). W zależności od dostawcy pobranie aplikacji może wiązać się...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Przed skontaktowaniem się z profesjonalnym centrum serwisowym należy zapoznać się z listą kontrolną rozwiązywania typowych problemów, które nie są spowodowane wadą pro- dukcyjną lub materiałową. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE • Podłącz osuszacz powietrza do • Nie ma prądu. sprawnego gniazdka elektrycznego i włącz go.