Inhaltszusammenfassung für Create Dryzone XL-Cubic
Seite 5
I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvisi di sicurezza Sicherheitswarnungen Lineamenti Eigenschaften Elenco delle parti Teileliste Pannello di comando Bedienfeld Livello di umidità e visualizzazione del timer Luftfeuchtigkeit und Timer-Anzeige Istruzioni per l’uso Bedienungsanleitung Drenaggio dell’acqua raccolta Gesammeltes Wasser ablassen Svuotare il serbatoio di scarico Ablauftank entleeren Drenaggio continuo dell’acqua Kontinuierliche Wasserableitung...
D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter entschieden haben. Bevor Sie dieses elektrische Haushaltsgerät verwenden und um die optimale Bedienung sicherzustellen, le- sen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Die hier angegebenen Sicherheitsvorkehrungen verringern bei ordnungsgemäßer Einhaltung das Brandrisiko, das Risiko von elektrischen Entladungen und von Verletzungen.
Seite 67
werden (z. B. offenes Feuer, ein funktionierendes Gasgerät oder eine funktio- nierende elektrische Heizung). • icht stechen oder verbrennen. • eachten Sie, dass Kältemittel keinen Geruch enthalten dürfen. • as Gerät muss in einem Raum mit einer Fläche von mehr als 5 m installiert, verwendet und gelagert werden².
EIGENSCHAFTEN • Leistungsstarke Entfeuchtungskapazität: Der Luftentfeuchter nutzt die Kühltechnologie, um der Luft Feuchtigkeit zu entziehen, die Luftfeuchtigkeit im Raum zu senken und die Raumluft trocken und angenehm zu halten. • Leichtes tragbares Design: Der Luftentfeuchter ist kompakt und leicht gebaut. Die Räder an der Unterseite des Geräts erleichtern den Transport von einem Raum in einen anderen.
LU F TFE U CH TIGKE I T U ND T I ME R-ANZE I G E Der Indikator hat 3 Funktionen: 1. Wenn das Gerät angeschlossen ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Luftfeuchtigkeit im Raum angezeigt. 2.
HINWEIS: • Entfernen Sie den Schwimmer nicht aus dem Wassertank. Der Sensor für vollen Wasser- tank kann den Wasserstand ohne Schwimmer nicht mehr richtig erfassen und das Wasser kann aus dem Tank austreten. • Wenn der Ablauftank verschmutzt ist, waschen Sie ihn mit kaltem oder warmem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, Scheuermittel, chemisch behandelte Staubtücher, Benzin, Benzol, Verdünner oder andere Lösungsmittel, da diese den Tank zerkratzen und beschädigen und Wasserlecks verursachen können.
WARTUNG UND REINIGUNG So reinigen Sie das Gehäuse: • Wischen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch ab. So reinigen Sie den Luftfilter: • Öffnen Sie zuerst den Einlassgrill und entfernen Sie den Luftfilter. • Saugen Sie leicht über die Oberfläche des Luftfilters, um Schmutz zu entfernen. Wenn der Luftfilter außergewöhnlich verschmutzt ist, waschen Sie ihn mit warmem Wasser und ei- nem milden Reiniger und trocknen Sie ihn gut ab.
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR WARTUNGSARBEITEN 1 . Ü B E R P RÜ FE N SIE D E N B E RE I CH • Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kältemitteln sind Sicherheitskon- trollen durchzuführen, um das Zündrisiko zu minimieren. Um das Kühlsystem zu repa- rieren, müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, bevor Arbeiten am System ausgeführt werden.
Seite 73
7. K O NTROLLE N D E R KÜH LGE R ÄT E • Wenn die elektrischen Komponenten geändert werden, werden sie für den Zweck und die korrekte Spezifikation angepasst. Die Wartungs- und Servicerichtlinien des Herstellers sind jederzeit zu beachten. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Her- stellers.
Seite 74
1 0 . RE PAR ATU R AN E I GE NSI CHE RE N K OM P ON E N T E N • Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an, ohne sicherzustellen, dass diese die Spannung und den Strom nicht überschreiten, die für die verwendeten Geräte zulässig sind.
Seite 75
weise mehrmals wiederholt werden. Druckluft oder Sauerstoff werden für diese Aufgabe nicht verwendet. • Die Spülung wird erreicht, indem das Vakuum im System mit OFN unterbrochen und weit- er gefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist, dann in die Atmosphäre entlüftet und schließlich in das Vakuum gezogen wird.
Seite 76
• Überschreiten Sie nicht den maximalen Arbeitsdruck des Zylinders, auch nicht vorüberge- hend. • Wenn die Flaschen korrekt gefüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Flaschen und die Ausrüstung sofort von der Baustelle entfernt werden und dass alle Absperrventile der Ausrüstung geschlossen sind.
21 . L AG E R PAK E T-AU SRÜ ST UNG ( NI CH T VE RK AU F T ) • Der Schutz der Aufbewahrungsverpackung muss so hergestellt sein, dass die mecha- nische Beschädigung der Ausrüstung im Inneren der Verpackung kein Auslaufen der Kältemittelfüllung verursacht.