Table of contents Spis treści Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Návod k použití Používateľská príručka Használati utasítás Användarhandbok Käyttäjän käsikirja Brukerhåndbok Brugermanual Gebruikershandleiding Manual del usuario Manuale utente Manual de utilizare HR/BA Korisnički priručnik Uputstvo za upotrebu RS/ME Uporabniški priročnik Εγχειριδιο...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Kliencie, kupione przez Ciebie urządzenie Neno PRIMAVERA to ekspres do mleka mody- fikowanego. Urządzenie automatycznie przygotowuje gotową mieszankę mleka modyfikowanego z wodą. Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi. 01. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nie umieszczaj produktu w miejscach, w których grozi mu wpadnięcie do zlewu, wanny lub innych zbiorników z wodą.
Seite 14
18. Przygotowane mleko należy od razu podać do karmienia. 19. Nie należy przechowywać pozostałej ilości mleka modyfikowanego. 20. Ze względu na różne warunki (na przykład wysokość butelki) na po- wierzchni przygotowanego mleka mogą pojawić się pęcherzyki powie- trza. Poczekaj, aż pęcherzyki znikną, zanim podasz mleko dziecku. 21.
Seite 15
Zbiornik na wodę – przechowywanie zimnej przegotowanej wody Gniazdo zasilania Włącznik zasilania 04. OPIS PANELU STERUJĄCEGO RYS. C Ikona informująca czy pokrywa pojemnika na proszek jest zamocowana prawidłowo. Ikona informująca czy lejek jest prawidłowo zmontowany Ikona informująca czy butelka została wykryta Ikona informująca czy blokada jest włączona Zwiększ bieżącą...
Seite 16
12. Umieść butelkę na tacy. Uwaga: Przed użyciem upewnij się, że butelka jest wysterylizowana i czysta. Dopasuj tackę do różnych rozmiarów butelek, upewniając się, że butelka zakrywa czujnik. RYS.D11. 13. Upewnij się, że wszystkie części są prawidłowo umieszczone, sprawdza- jąc kontrolki na panelu. Uwaga: Wyposażone w czujniki bezpieczeństwa urządzenie zaczyna działać...
rodzaje mlek modyfikowanych mogą powodować nieznacznie mniejszą ilość dozowanego mleka. W przypadku odwrotnej sytuacji użyj niższego programu. A. ROZPOCZĘCIE PRACY ℃ na panelu zacznie migać, a mieszanka będzie gotowa w ciągu 3-8 sekund. Naciśnij przycisk START na panelu. Po naciśnięciu przycisku START, wskaźnik (Podczas przygotowywania mieszanki, ponowne naciśnięcie przycisku START wstrzyma przygotowywanie).
Seite 18
19A. Obróć pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć ją na miejscu. 19B. Przed zamknięciem pokrywy. 19C. Po zamknięciu pokrywy. Montaż - pojemnik na wodę 20. Aby wyjąć zbiornik na wodę, przytrzymaj go za uchwyt i lekko przechyl. 21. Przytrzymaj pokrywkę i wyjmij ją. 22.
Seite 19
Nieprawidłowe stężenie a. Upewnij się, że pojemnik na proszek jest prawidłowo zamontowany. b. Regularnie czyść otwór na spodzie pojemnika na proszek. c. Sprawdź czy stężenie jest ustawione prawidłowo. Brak reakcji na panelu a. Wypróbuj różne metody klikania przycisków, takie jak długie lub krótkie naciśnięcie.
trzymaj przycisk „CONC”, aby wznowić działanie. Sygnał dźwiękowy 3 razy po naciśnięciu przycisków Start/Woda -> Temperatura wody jest powyżej 80° C -> Ostudź wodę lub napełnij ją chłodniejszą wodą i spróbuj ponownie po 3 minutach. Sygnał dźwiękowy 3 razy po naciśnięciu przycisków Start/Woda -> Temperatura wody jest o 5°C za wysoka, niż...
Specyfikacje i zawartość zestawu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Prze- praszamy za wszelkie niedogodności. USER MANUAL Dear Customer, The Neno PRIMAVERA you buy is a modified milk maker. The device automati- cally prepares a ready mixture of modified milk with water. Read the instruction manual before use. 01. PRECAUTIONS Do not place the product where it is in danger of falling into sinks, bathtubs or other bodies of water.
Seite 22
15. Always use water that is boiled (or bottled water suitable for preparing modified milk)and cooled to room temperature. Using water at a higher temperature may damage the product. 16. Using unboiled water can harm a child’s health. 17. Always use clean, sterilized bottles to prepare milk. 18.
Seite 23
Water tank - storage of cold boiled water Power socket Power switch 04. CONTROL PANEL DESCRIPTION FIG. C An icon indicating whether the powder container lid is attached cor- rectly Icon indicating whether the funnel is properly assembled Icon indicating whether the bottle has been detected Icon indicating whether the lock is enabled Increase the current value;...
Seite 24
the bottle covers the sensor. FIG.D11. 12. Make sure all parts are properly placed by checking the lights on the panel. Note: Equipped with safety sensors, the device starts to operate only when there is enough water and all parts are properly assembled. FIG.D12.
Seite 25
seconds. (While the mixture is being prepared, pressing the START button again will stop the preparation). NOTE: Due to different environmental conditions, bubbles may appear on the surface of the milk. Please wait until the bubbles disappear before giving it to your baby. 08.
Seite 26
Assembly - funnel 24. To disassemble, remove the funnel cover. 25. Push the funnel body out of the bottom of the outer casing. 26. To install, snap the funnel body into place. 27. Make sure that the protruding part of the lid fits into the slot on the edge of the funnel body.
Seite 27
a. Due to the viscosity of the powder formula, it is normal for some po- wder to remain around the hole. b. Regularly clean the opening at the bottom of the powder container. c. Check that the parts of the powder container are assembled correctly. Milk powder remains in the funnel a.
Specifications and contents are subject to change without notice. We apologize for any inconvenience . BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Der Neno PRIMAVERA, den Sie kaufen, ist ein Milchzubereiter. Das Gerät bereitet automatisch eine fertige Mischung aus modifizierter Milch und Wasser zu. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. 01. VORSICHTSMASSNAHMEN Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass es in Waschbecken, Badewannen oder andere Gewässer fallen kann.
Seite 29
anschließen, mit den Parametern des Produkts übereinstimmt. Der modifizierte Milchzubereiter und seine Bestandteile sind nicht hitzebeständig - halten Sie das Gerät von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es heruntergefallen oder anderweitig beschädigt ist.
25. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Zubehör zur Reinigung abnehmen. 26. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil der Oberfläche rissig oder beschädigt ist. 27. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine rauen Schwämme oder ätzenden Flüssigkeiten (wie Benzin oder Aceton). 28.
Seite 31
Symbol, das anzeigt, ob die Flasche erkannt wurde Symbol, das anzeigt, ob die Sperre aktiviert ist Erhöhen Sie den aktuellen Wert; halten Sie das „+”-Zeichen gedrückt, um den Wert schnell zu erhöhen Panel-Anzeige: Blinken bedeutet, dass das Gerät anfängt, heiß zu werden Blinken bedeutet, dass nicht genug Wasser vorhanden ist Wert verringern/Drücken und Halten, um das Bedienfeld zu sperren...
die Lichter auf dem Bedienfeld überprüfen. Hinweis: Das Gerät ist mit Sicherheitssensoren ausgestattet und nimmt nur dann seinen Betrieb auf, wenn genügend Wasser vorhanden ist und alle Teile ordnungsgemäß montiert sind. ABB.D12. 06. BESCHREIBUNG DER PANEL-INDIKATOREN BILD E. Pulverbehälteranzeige blinkt: Der Pulverbehälter ist möglicherweise nicht richtig zusammengesetzt.
Seite 33
Im umgekehrten Fall sollten Sie ein niedrigeres Programm verwenden. A. START gedrückt wird, beginnt die ℃-Anzeige auf dem Bedienfeld zu blinken und die Drücken Sie die START-Taste auf dem Bedienfeld. Wenn die START-Taste Mischung ist in 3-8 Sekunden fertig. (Während die Mischung zubereitet wird, kann die Zubereitung durch erneutes Drücken der START-Taste abgebrochen werden).
19B. Vor dem Schließen des Deckels. 19C. Nach dem Schließen des Deckels. Montage - Wasserbehälter 20. Um den Wassertank zu entfernen, halten Sie ihn am Griff fest und kippen ihn leicht. 21. Halten Sie den Deckel fest und nehmen Sie ihn ab. 22.
Seite 35
10. FAQ Abnormale Temperatur a. Drücken Sie die Taste Wasser auf dem Bedienfeld, bevor Sie die Mischung zubereiten. b. Manuell eine höhere Wassertemperatur einstellen. Abnormale Konzentration a. Stellen Sie sicher, dass der Pulverbehälter ordnungsgemäß installiert ist. b. Reinigen Sie regelmäßig die Öffnung am Boden des Pulverbehälters. c.
3-maliger Piepton nach Drücken der Tasten Start/Wasser -> NTC-Sensor der Heizeinheit ist fehlerhaft. -> Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. 3-maliger Piepton nach Drücken der Tasten Start/Wasser -> Kaltwasser- NTC-Anzeige ist falsch. -> Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum.
Wir entschuldigen uns für etwaige Unannehmlichkeiten. MANUEL DE L’UTILISATEUR Cher client, Le Neno PRIMAVERA que vous achetez est une machine à lait modifié. L’appareil prépare automatiquement un mélange de lait modifié et d’eau. Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Seite 38
10. N’utilisez le produit que de la manière décrite dans les instructions. Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins. 11. Vérifiez toujours la température du lait (par exemple sur votre main) avant de le donner au bébé. 12. Avant la première utilisation, laver à l’eau chaude toutes les parties de l’appareil qui seront en contact direct avec de l’eau ou du lait modifié.
Seite 39
Laver l’entonnoir après chaque utilisation. FIG. A1. Nettoyez la buse de poudre une fois par jour. La buse et son verrou peuvent être facilement retirés. FIG. A2. Remplissez le réservoir avec de l’eau bouillie à température ambiante et nettoyez régulièrement l’intérieur du réservoir d’eau. FIG. A3. Nettoyez le réservoir de poudre et ses pièces après avoir utilisé...
Seite 40
FIG. D Placez l’appareil de manière stable sur un plan de travail sec, dur et plat, puis connectez-le à l’alimentation électrique FIG. D1. REMARQUE: Avant la première utilisation, nettoyer soigneusement l’entonnoir, le réservoir de poudre et le réservoir d’eau. Verser la poudre dans le récipient de lait modifié Note: S’assurer que le récipient de poudre est complètement sec avant de verser la poudre dans le récipient de lait modifié.
Seite 41
L’indicateur de niveau d’eau clignote: il n’y a pas assez d’eau ou le réservoir d’eau est mal placé. Que faire: s’assurer que l’eau est au- dessus de la ligne MIN et assembler correctement le réservoir d’eau. FIG. E5. 07. PRÉPARATION DU MÉLANGE DESCRIPTION DE LA PRÉPARATION - SÉLECTION DU PROGRAMME DE CONCENTRATION L’appareil dispose de 16 programmes permettant de régler la concentration dans une fourchette de 6 à...
Seite 42
Verrouillage de la buse Assemblage - conteneur de poudre 10. Retirer la buse de poudre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 11. Ouvrez le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 12.
Seite 43
28. Tenez la partie avant du plateau et tirez-la vers le haut. 29. Tenez l’avant du plateau et faites-le glisser. 09. NETTOYAGE Entonnoir: nettoyer l’entonnoir à l’eau chaude après chaque utilisation. Récipient à poudre: nettoyer après vidange complète (ou après 7 jours) avec de l’eau chaude.
Seite 44
est donc normal qu’une partie de la poudre reste dans l’entonnoir. Il est nécessaire de laver et de rincer régulièrement l’entonnoir. b. Si vous constatez qu’il reste trop de poudre, vérifiez que la concentration choisie est supérieure à la concentration suggérée. c.
Seite 45
12. CARTE DE GARANTIE/RÉCLAMATION Le produit est assorti d’une garantie de 24 mois. Les conditions de garantie peuvent être consultées à l’adresse suivante: https://neno.pl/gwarancja Les détails, le contact et l’adresse du service sont disponibles à l’adresse suivante: https://neno.pl/kontakt Les spécifications et le contenu peuvent être modifiés sans préavis. Nous nous...
NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, Zakoupený přístroj Neno PRIMAVERA je upravený mlékovar. Přístroj automaticky připraví hotovou směs upraveného mléka s vodou. Před použitím si přečtěte návod k použití. 01. PŘEDPISY Výrobek neumisťujte na místa, kde hrozí nebezpečí pádu do umyvadla, vany nebo jiných vodních ploch.
Seite 47
mléka dítěti počkejte, až bublinky zmizí. 21. Zařízení sami nerozebírejte. 22. Žádné části přístroje nemyjte v myčce nádobí . 23. Žádné součásti zařízení nesterilizujte, nevařte ani neohřívejte v mikrovlnné troubě. 24. Pravidelně čistěte teplou vodou díly , jako je nálevka, nádoba na prášek a vnitřek nádržky na vodu.
Seite 48
Ikona označující, zda je trychtýř správně sestaven. Ikona označující, zda byla láhev detekována. Ikona označující, zda je zámek povolen Zvýšení aktuální hodnoty; stisknutím a podržením znaménka „+” rychle zvýšíte hodnotu. Zobrazení na panelu: Blikání znamená, že se zařízení začíná zahřívat. Blikání...
Seite 49
06. POPIS INDIKÁTORŮ PANELU FIG E. Indikátor zásobníku na prášek bliká: zásobník na prášek nemusí být správně sestaven. Co je třeba udělat: zavřete a utáhněte víko. OBRÁZEK Indikátor nálevky bliká: nálevka nemusí být správně sestavena. Co je třeba udělat: vyjměte nálevku a znovu ji vložte do přístroje. OBRÁZEK Indikátor láhve bliká: láhev nemusí...
Seite 50
08. PŘÍSLUŠENSTVÍ A INSTALACE FIG. F. Příslušenství: Obálka Mixér Míchací prvek Škrabka Dávkovací zásobník Nádoba na prášek Vřeteno Prášková tryska Zámek trysky Montáž - zásobník na prášek 10. Otáčením proti směru hodinových ručiček vyjměte trysku na prášek. 11. Kryt otevřete otočením proti směru hodinových ručiček. 12.
24. Pro demontáž sejměte kryt nálevky. 25. Vysuňte těleso nálevky ze spodní části vnějšího krytu. 26. Při instalaci zacvakněte tělo nálevky na místo. 27. Ujistěte se, že vyčnívající část víka zapadá do štěrbiny na okraji těla nálevky. Montáž - nastavitelný zásobník 28.
Seite 52
b. Pravidelně čistěte otvor ve spodní části zásobníku na prášek. c. Zkontrolujte, zda jsou části zásobníku na prášek správně sestaveny. Sušené mléko zůstává v nálevce a. Trychtýř je jediným místem, kde se sušené mléko mísí s vodou, takže je normální, že v trychtýři zůstane trochu sušeného mléka. Nálevku je nutné...
Specifikace a obsah se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti. POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Vážený zákazník, Kúpený prístroj Neno PRIMAVERA je upravený výrobník mlieka. Prístroj automaticky pripraví hotovú zmes upraveného mlieka s vodou. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. 01. PREKÁŽKY Výrobok neumiestňujte na miesta, kde hrozí...
Seite 54
ako parametre výrobku. Modifikovaný výrobník mlieka a jeho súčasti nie sú odolné voči vysokým teplotám - udržujte zariadenie mimo horúcich povrchov a otvoreného ohňa. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak vám spadlo alebo bolo inak poškodené. Nepoužívajte zariadenie, ktorého napájací...
Seite 55
nenapĺňajte ju okrem suchej modifikovanej mliečnej zmesi žiadnou inou látkou. 29. Aby ste predišli poruche z dôvodu prehriatia, umiestnite zariadenie na chladné a suché miesto. Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu. 30. Tento návod na použitie si uschovajte na ďalšie použitie. 31.
Seite 56
11. Nastavenie teploty vody (35 ℃ - 70 ℃) 10. Nastavenie zmesi s nastavenou teplotou, koncentráciou a objemom 12. Nastavenie objemu zmesi (30 ml - 240 ml) 13. Nastavenie programu - koncentrácie (6-22) 05. PRED POUŽITÍM. FIG. D Zariadenie stabilne umiestnite na suchú, tvrdú a rovnú dosku a potom ho pripojte k napájaciemu zdroju FIG.
Seite 57
Stlačením a podržaním tlačidla „-” zariadenie odomknete. Opätovným dlhým stlačením tlačidlo uzamknete. OBRÁZOK E4. Bliká indikátor hladiny vody: nie je dostatok vody alebo je nádržka na vodu nesprávne umiestnená. Čo robiť: Uistite sa, že voda je nad čiarou MIN a správne zostavte nádržku na vodu. OBRÁZOK E5. 07.
Seite 58
Montáž - nádoba na prášok 10. Otáčaním proti smeru hodinových ručičiek odstráňte dýzu na prášok. 11. Otvorte kryt otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. 12. Držte vreteno dole, otáčajte miešadlom v smere hodinových ručičiek a vyberte ho. 13. Po odstránení miešadla postupne vyberte vreteno, miešací prvok a dávkovaciu misku.
Nádoba na prášok: po úplnom vyprázdnení (alebo po 7 dňoch) ju vyčistite teplou vodou. Trysku na prášok je potrebné čistiť raz denne. Nádrž na vodu: vnútro nádrže na vodu opláchnite teplou vodou aspoň raz za 3 dni. POZNÁMKA: Časti čistite teplou (nie horúcou) vodou. Lievik, nádobu na prášok ani nádržku na vodu nevkladajte do umývačky riadu, sterilizátora ani mikrovlnnej rúry.
Seite 60
FIG H. Pípnutie 3-krát po stlačení tlačidiel Štart/Voda -> Napájanie nie je stabilné. -> Kontaktujte autorizované servisné stredisko. Pípnutie 3-krát po stlačení tlačidiel Štart/Voda -> NTC snímač vykurovacej jednotky je nesprávny. -> Kontaktujte autorizované servisné stredisko. Pípnutie 3-krát po stlačení tlačidiel Štart/Voda -> indikátor NTC studenej vody je nesprávny.
Špecifikácie a obsah sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Ospravedlňujeme sa za prípadné nepríjemnosti. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Ügyfél, A megvásárolt Neno PRIMAVERA egy módosított tejkészítő. A készülék automatikusan elkészíti a módosított tej kész keverékét vízzel. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 01. ÓVINTSZABÁLYOK Ne helyezze a terméket olyan helyre, ahol fennáll a veszélye, hogy...
Seite 62
10. A terméket csak a használati utasításban leírtak szerint használja. Ne használja a készüléket más célra. 11. Mindig ellenőrizze a tej hőmérsékletét (pl. a kezén), mielőtt a csecsemőnek adná. 12. Az első használat előtt mossa le meleg vízben a készülék minden olyan részét, amely közvetlenül érintkezik vízzel vagy módosított tejjel.
könnyen eltávolítható . A2. ÁBRA. Töltse fel a tartályt szobahőmérsékletű forralt vízzel, és rendszeresen tisztítsa meg a víztartály belsejét. A3. ÁBRA . A púdertartályt és annak részeit a por használata után tisztítsa meg. Összeszerelés előtt győződjön meg róla, hogy minden alkatrész teljesen száraz.
Seite 64
MEGJEGYZÉS: Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a tölcsért, a portartályt és a víztartályt. Öntse a port a módosított tej tartályába Megjegyzés : Győződjön meg róla, hogy a por tartálya teljesen száraz, mielőtt a port a módosított tej tartályába önti . D2. ÁBRA . Forgassa el a fedelet a nyitáshoz.
Seite 65
A készülék 16 programmal rendelkezik a koncentráció beállításához a 6-22 o tartományban. A kész tej megfelelő koncentrációjának elkészítéséhez állítsa be a megfelelő programot. Annak kiszámításához, hogy melyik program felel meg az Ön által használt módosított tejnek, meg kell néznie, hogy hány grammot nyom egy adag tej. Ez az információ...
Seite 66
13. A keverő eltávolítása után egyenként vegye ki az orsót, a keverőelemet és az adagolótálcát. 14. Helyezze a mérőkereket laposan. 15. Helyezze be az orsót megfelelően. 16. Helyezze a keverőelemet (a kaparóval lefelé), és helyezze a fület a púdertartály nyílása feletti nyílásba. 17.
Seite 67
MEGJEGYZÉS: Az alkatrészeket meleg (nem forró) vízzel tisztítsa meg. Ne tegye a tölcsért, a portartályt vagy a víztartályt mosogatógépbe, sterilizálóba vagy mikrohullámú sütőbe. A magas hőmérséklet károsodást és deformációt okoz. Mosás után hagyja megszáradni vagy törölje szárazra az alkatrészeket. Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy semmilyen helyen nem maradt vízmaradvány.
A Start/Víz gombok megnyomása után 3-szor sípolt -> a fűtőegység NTC- érzékelője hibás. -> Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz. A Start/Water gombok megnyomása után 3 hangjelzés -> A hidegvíz NTC kijelzője hibás. -> Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz. 3-szoros sípolás a Start/Víz gombok megnyomásakor -> A víz hőmérséklete 100°...
A specifikációk és a tartalom előzetes értesítés nélkül változhatnak. Elnézést kérünk az esetleges kellemetlenségekért. ANVÄNDARHANDBOK Kära kund, Den Neno PRIMAVERA du köper är en modifierad mjölkproducent. Enheten förbereder automatiskt en färdig blandning av modifierad mjölk med vatten. Läs bruksanvisningen före användning. 01. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Placera inte produkten så...
Seite 70
13. Var särskilt försiktig när du använder produkten eller dess tillbehör i närheten av barn. 14. Förvara apparaten och dess nätsladd utom räckhåll för barn under 8 år. 15. Använd alltid vatten som har kokats (eller vatten på flaska som är lämpligt för beredning av modifierad mjölk) och svalnat till rumstemperatur.
Seite 71
FIG. B Pulverbehållare - förvaring av modifierad mjölk Pekskärm - justera temperatur, vattenvolym och styr enheten Tratt - kombinerar vatten och pulver Flaskgivare - flaskdetektering Justerbar bricka - tre nivåer Vattentank - förvaring av kallt kokt vatten Strömuttag Strömbrytare 04. BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN FIG.
Seite 72
Håll i handtaget och luta vattentanken något för att ta bort den. FIG. D8. Fyll tanken till MAX-linjen och stäng locket. FIG. D9. 10. Dra i handtaget på vattentanken i 45 graders vinkel. FIG. D10. 11. Placera flaskan på brickan. Obs: Se till att flaskan är steriliserad och ren före användning.
Seite 73
A. START ℃-indikatorn på panelen att blinka och blandningen är klar inom 3-8 sekunder. Tryck på START-knappen på panelen. När du trycker på START-knappen börjar (Medan blandningen bereds kan du trycka på START-knappen igen för att stoppa beredningen). OBS: På grund av olika miljöförhållanden kan det förekomma bubblor på...
Använd kokt vatten som kylts ned till högst 40 ℃. Om du använder vatten med NOTER: högre temperatur kan produkten skadas. Montering - tratt 24. För demontering, ta bort trattlocket. 25. Tryck ut trattens kropp ur botten på det yttre höljet. 26.
Seite 75
d. För att kontrollera om andra panelindikatorer blinkar rött. Modifierad mjölk finns kvar runt öppningen i botten av pulverbehållaren a. På grund av pulverformelns viskositet är det normalt att det blir kvar lite pulver runt hålet. b. Rengör regelbundet öppningen i botten av pulverbehållaren. c.
Seite 76
Dimensioner: 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. GARANTI-/KLAGOMÅLSKORT Produkten levereras med 24 månaders garanti. Garantivillkor finns på: https:// neno.pl/gwarancja Mer information, kontaktuppgifter och serviceadress finns på: https://neno. pl/kontakt Specifikationer och innehåll kan komma att ändras utan föregående meddelande. Vi ber om ursäkt för eventuella olägenheter.
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Hyvä asiakas, Ostamasi Neno PRIMAVERA on muunnettu maitokone. Laite valmistaa automa- attisesti valmiin seoksen muunnettua maitoa ja vettä. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. 01. VAROTOIMENPITEET Älä sijoita tuotetta paikkaan, jossa se on vaarassa pudota lavuaareihin, kylpyammeisiin tai muihin vesistöihin .
Seite 78
20. Erilaisista olosuhteista (esimerkiksi pullon korkeudesta) johtuen val- mistetun maidon pinnalle voi ilmestyä ilmakuplia. Odota, että kuplat häviävät, ennen kuin annat maitoa vauvallesi. 21. Älä pura laitetta itse . 22. Älä pese laitteen osia astianpesukoneessa . 23. Älä steriloi, keitä tai mikroaaltouunita laitteen osia. 24.
Seite 79
Kuvake, joka osoittaa, onko pullo havaittu. Kuvake, joka osoittaa, onko lukitus käytössä Nosta nykyistä arvoa; paina ja pidä „+”-merkkiä painettuna arvon nope- aa nostamista varten. Paneelin näyttö: Vilkkuu tarkoittaa, että laite alkaa lämmetä. Vilkkuminen tarkoittaa, että vettä ei ole tarpeeksi Pienennä...
Seite 80
Jauhesäiliön merkkivalo vilkkuu: jauhesäiliötä ei ehkä ole koottu oikein. Toimenpiteet: Sulje ja kiristä kansi. KUVA E1. Suppilon merkkivalo vilkkuu: suppiloa ei ehkä ole koottu oikein. To- imenpiteet: Irrota suppilo ja aseta se takaisin koneeseen. KUVA E2. Pullon merkkivalo vilkkuu: pulloa ei ehkä ole asennettu oikein. Mitä teh- dä: Säädä...
Seite 81
Sekoituselementti Kaavin Annostelualusta Jauheastia Kara Jauhesuutin Suuttimen lukitus Kokoonpano - jauhesäiliö 10. Irrota jauhesuutin kääntämällä sitä vastapäivään. 11. Avaa kansi kääntämällä sitä vastapäivään. 12. Pidä karaa alhaalla ja irrota sekoitin kääntämällä sitä myötäpäivään. 13. Kun olet irrottanut sekoittimen, irrota kara, sekoitinelementti ja anno- stelualusta yksi kerrallaan.
Seite 82
29. Pidä kiinni lokeron etuosasta ja työnnä se sisään. 09. PUHDISTUS Suppilo: puhdista suppilo jokaisen käyttökerran jälkeen lämpimällä vedellä. Jauhesäiliö: puhdista täydellisen tyhjennyksen jälkeen (tai 7 päivän kuluttua) lämpimällä vedellä. Jauhesuutin on puhdistettava kerran päivässä. Vesisäiliö: huuhtele vesisäiliön sisäpuoli lämpimällä vedellä vähintään kerran kolmessa päivässä.
b. Tarkista, että valittu konsentraatio on suurempi kuin ehdotettu konsen- traatio, jos huomaat, että jauhetta on jäljellä liikaa. c. Jauhejäämät suppilossa voivat johtua korkeasta ilmankosteudesta. d. Suuri lämpötilaero huoneenlämpötilan ja veden lämpötilan välillä voi tuottaa höyryä, jolloin jauhe jää jäljelle. Paneelissa näkyvien ongelmien vianmääritys: KUVIO H.
Tekniset tiedot ja sisältö voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Pahoittelem- me mahdollisia haittoja. BRUKERHÅNDBOK Kjære kunde, Neno PRIMAVERA du kjøper er en modifisert melkemaskin. Enheten tilbereder automatisk en klar blanding av modifisert melk med vann. Les bruksanvisningen før bruk. 01. FORHOLDSREGLER Ikke plasser produktet på...
Seite 85
Ikke bruk enheten i nærheten av brennbare materialer. Bruk aldri enheten hvis den har falt i gulvet eller er skadet på annen måte. Ikke bruk en enhet hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Hvis apparatet har vært utsatt for vann eller andre væsker - ikke start det, og kontakt produsenten.
Seite 86
02. NOTER Vask trakten etter hver bruk. FIG. A1. Rengjør pulvermunnstykket en gang om dagen. Dysen og låsen kan enkelt fjernes. FIG. A2. Fyll tanken med kokt vann i romtemperatur, og rengjør innsiden av vanntanken regelmessig. FIG. A3. Rengjør pulverbeholderen og dens deler etter bruk av pulveret. Sørg for at alle delene er helt tørre før montering.
Seite 87
MERK: Rengjør trakten, pulverbeholderen og vanntanken grundig før første gangs bruk. Hell pulveret i beholderen med modifisert melk Merk: Sørg for at pulverbeholderen er helt tørr før du heller pulveret i beholderen med modifisert melk. FIG. D2. Roter lokket for å åpne det. FIG. D3. Hold lokket vendt oppover.
Seite 88
må du sjekke hvor mange gram et mål melk veier. Du finner informasjonen på melkepakken eller på produsentens nettsted (hvis du vanligvis bruker ett mål per 30 ml vann). For å beregne hvilket program som er passende, bruker du følgende formel: Kapasitet i gram x 3,33 = program som skal stilles inn på...
18. Plasser pulvermunnstykket i hullet (i bunnen av beholderen). Monter dyselåsen og vri den med klokken for å sikre den. 19A. Vri dekselet med klokken for å låse det på plass. 19B. Før du lukker lokket. 19C. Etter at lokket er lukket. Montering - vannbeholder 20.
Seite 90
Unormal konsentrasjon a. Kontroller at pulverbeholderen er riktig installert. b. Rengjør åpningen i bunnen av pulverbeholderen regelmessig. c. Kontroller at konsentrasjonen er riktig innstilt. Ingen respons fra panelet a. Prøv forskjellige metoder for å klikke på knappene, for eksempel langt trykk eller kort trykk.
Seite 91
Dimensjoner: 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. GARANTI-/KRAVKORT Produktet leveres med 24 måneders garanti. Du finner garantivilkårene på: https://neno.pl/gwarancja Detaljer, kontaktinformasjon og serviceadresse finner du på: https://neno.pl/ kontakt Spesifikasjoner og innhold kan endres uten varsel. Vi beklager eventuelle ulemper.
BRUGERMANUAL Kære kunde, Den Neno PRIMAVERA, du køber, er en modificeret mælkemaskine. Enheden forbereder automatisk en klar blanding af modificeret mælk med vand. Læs brugsanvisningen før brug. 01. FORHOLDSREGLER Placer ikke produktet, hvor der er risiko for, at det falder ned i håndva- ske, badekar eller andre vandområder.
Seite 93
luftbobler på overfladen af den tilberedte mælk. Vent, til boblerne er forsvundet, før du giver mælken til din baby. 21. Du må ikke selv skille enheden ad. 22. Vask ikke nogen af apparatets dele i opvaskemaskinen. 23. Apparatets komponenter må ikke steriliseres, koges eller komme i mikrobølgeovnen.
Seite 94
FIG. C Et ikon, der angiver, om pulverbeholderens låg er sat korrekt på Ikon, der angiver, om tragten er korrekt samlet Ikon, der angiver, om flasken er blevet fundet Ikon, der angiver, om låsen er aktiveret Øg den aktuelle værdi; tryk og hold på “+”-tegnet for hurtigt at øge værdien Panelets display: Blinkende betyder, at enheden begynder at varme op Blinkende betyder, at der ikke er nok vand...
Seite 95
06. BESKRIVELSE AF PANELINDIKATORER FIG E. Pulverbeholderens indikator blinker: Pulverbeholderen er muligvis ikke samlet korrekt. Hvad skal man gøre: Luk og stram låget. FIG. E1. Tragtindikatoren blinker: Tragten er muligvis ikke samlet korrekt. Hvad skal man gøre: Fjern tragten, og sæt den ind i maskinen igen. FIG. E2. Flaskeindikatoren blinker: Flasken er muligvis ikke installeret korrekt.
Seite 96
Tilbehør: Omslag Mixer Blandingselement Skraber Dispenseringsbakke Beholder til pulver Spindel Pulverdyse Dyse-lås Montering - pulverbeholder 10. Fjern pulverdysen ved at dreje den mod uret. 11. Åbn dækslet ved at dreje det mod uret . 12. Hold spindlen nede, og drej omrøreren med uret for at fjerne den. 13.
Montering - justerbar bakke 28. Hold fast i den forreste del af bakken, og træk den op. 29. Hold fast i bakkens forside, og skub den ind. 09. RENGØRING 1. Tragt: Rengør tragten med varmt vand efter hver brug. 2. Pulverbeholder: rengøres efter fuld tømning (eller efter 7 dage) med varmt vand.
Seite 98
nødvendigt at vaske og skylle tragten regelmæssigt. b. Kontroller, at den valgte koncentration er højere end den anbefalede koncentration, hvis du opdager, at der er for meget pulver tilbage. c. Pulverrester i tragten kan skyldes høj luftfugtighed. d. En stor temperaturforskel mellem stuetemperatur og vandtemperatur kan producere damp, som får pulveret til at blive tilbage.
Specifikationer og indhold kan ændres uden varsel. Vi undskylder for enhver ulejlighed. GEBRUIKERSHANDLEIDING Geachte klant, De Neno PRIMAVERA die je koopt, is een aangepaste melkmaker. Het apparaat bereidt automatisch een kant-en-klaar mengsel van gemodificeerde melk met water. Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. 01. VOORZORGSMAATREGELEN Plaats het product niet op een plek waar het in gootstenen, badkuipen of andere watermassa’s kan vallen.
Seite 100
Als het apparaat is blootgesteld aan water of andere vloeistoffen - niet starten en contact opnemen met de fabrikant. Repareer of modificeer het apparaat niet zelf. 10. Gebruik het product alleen zoals beschreven in de instructies. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden. 11.
Seite 101
30. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. 31. Neem contact op met een erkend servicecentrum als u problemen ondervindt met het apparaat. 02. OPMERKINGEN Was de trechter na elk gebruik. FIG. A1. Reinig het poedermondstuk één keer per dag. Het mondstuk en de vergrendeling kunnen gemakkelijk worden verwijderd.
Seite 102
11. Instelling watertemperatuur (35℃-70℃) 12. Instelling mengvolume (30ml-240ml) 13. Programma-instelling - concentraties (6-22) 05. VOOR GEBRUIK. FIG. D Plaats het apparaat stabiel op een droog, hard en vlak aanrecht en sluit het vervolgens aan op de voeding FIG. D1. OPMERKING: Maak voor het eerste gebruik de trechter, de poedercontainer en het waterreservoir grondig schoon.
Seite 103
De vergrendelingsindicator licht op: het apparaat is vergrendeld. Wat te doen: houd de knop „-” ingedrukt om te ontgrendelen. Druk nogmaals lang om te vergrendelen. AFB. E4. Waterniveau-indicator knippert: er is niet genoeg water of het waterreservoir is onjuist geplaatst. Wat te doen: zorg dat het water boven de MIN-lijn staat en monteer het waterreservoir op de juiste manier.
Seite 104
Schraper Dienblad Poedercontainer Spindel Poeder mondstuk Sproeiervergrendeling Montage - poedercontainer 10. Verwijder het poedermondstuk door het tegen de klok in te draaien. 11. Open het deksel door het tegen de klok in te draaien. 12. Houd de spindel omlaag en draai het roerwerk met de klok mee om het te verwijderen.
Seite 105
Montage - verstelbare lade 28. Houd het voorste deel van de lade vast en trek het omhoog. 29. Houd de voorkant van de lade vast en schuif hem erin. 09. SCHOONMAKEN Trechter: reinig de trechter na elk gebruik met warm water. Poederreservoir: reinigen na volledige lediging (of na 7 dagen) met warm water.
Seite 106
gemonteerd. Melkpoeder blijft achter in de trechter a. De trechter is de enige plek waar melkpoeder zich mengt met water, dus het is normaal dat er wat poeder achterblijft in de trechter. Het is noodzakelijk om de trechter regelmatig te wassen en te spoelen. b.
Seite 107
12. GARANTIE/CLAIMKAART Het product wordt geleverd met 24 maanden garantie. De garantievoorwaarden zijn te vinden op: https://neno.pl/gwarancja Details, contact- en serviceadressen zijn te vinden op: https://neno.pl/kontakt Specificaties en inhoud kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Onze excuses voor enig ongemak.
MANUAL DEL USUARIO Estimado cliente, La Neno PRIMAVERA que usted compra es una lechera modificada. El aparato prepara automáticamente una mezcla lista de leche modificada con agua. Lea el manual de instrucciones antes de utilizarlo. 01. PRECAUCIONES No coloque el producto en lugares donde pueda caer en fregaderos, bañeras u otras masas de agua.
Seite 109
20. Debido a distintas condiciones (por ejemplo, la altura del biberón), pueden aparecer burbujas de aire en la superficie de la leche preparada. Espere a que desaparezcan las burbujas antes de dar la leche a su bebé. 21. No desmonte el aparato usted mismo. 22.
04. DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL FIG. C Un icono que indica si la tapa del contenedor de polvo está correctamente colocada Icono que indica si el embudo está bien montado Icono que indica si se ha detectado la botella Icono que indica si el bloqueo está...
Seite 111
biberón cubre el sensor. FIG.D11. 12. Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente comprobando las luces del panel. Nota: Equipado con sensores de seguridad, el aparato comienza a funcionar sólo cuando hay suficiente agua y todas las piezas están correctamente montadas. FIG.D12. 06.
Seite 112
Pulse el botón START del panel. Al pulsar el botón START, el indicador ℃ del A. INICIO panel empezará a parpadear y la mezcla estará lista en 3-8 segundos. (Mientras se prepara la mezcla, pulsando de nuevo el botón START se detendrá la preparación).
Montaje - contenedor de agua 20. Para extraer el depósito de agua, sujételo por el asa e inclínelo ligeramente. 21. Sujeta la tapa y retírala. 22. Cierra la tapa presionándola. 23. Incline ligeramente el depósito de agua. NOTAS: Utilice agua hervida, enfriada a un máximo de 40℃. El uso de agua a mayor temperatura puede dañar el producto.
Seite 114
b. Limpie regularmente la abertura del fondo del contenedor de polvo. c. Compruebe que la concentración está ajustada correctamente. Sin respuesta en el panel a. Pruebe diferentes métodos para pulsar los botones, como la pulsación larga o la pulsación corta. b.
Seite 115
Material: PP, tritán, ABS, silicona Longitud del cable: 1,3 m Peso: 4,2 kg Dimensiones: 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. TARJETA DE GARANTÍA/RECLAMACIONES El producto tiene una garantía de 24 meses. Los términos y condiciones de la garantía pueden consultarse en: https://neno.pl/gwarancja...
Rogamos disculpen las molestias. MANUALE UTENTE Gentile cliente, Il Neno PRIMAVERA che si acquista è una macchina per il latte modificato. L’apparecchio prepara automaticamente una miscela pronta di latte modificato e acqua. Prima dell’uso, leggere le istruzioni per l’uso. 01. PRECAUZIONI Non collocare il prodotto in un punto in cui rischia di cadere in lavandini, vasche da bagno o altri specchi d’acqua.
14. Tenere il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 15. Utilizzare sempre acqua bollita (o acqua in bottiglia adatta alla preparazione del latte modificato) e raffreddata a temperatura ambiente. L’uso di acqua a temperatura superiore può danneggiare il prodotto.
FIG. B Contenitore per polveri - conservazione del latte modificato Pannello a sfioramento: consente di regolare la temperatura e il volume dell’acqua e di controllare l’apparecchio. Imbuto - combina acqua e polvere Sensore bottiglia - rilevamento bottiglia Vassoio regolabile a tre livelli Serbatoio dell’acqua - conservazione dell’acqua bollita fredda Presa di corrente Interruttore di alimentazione...
Seite 119
polvere sopra la linea MIN. FIG. D5. Ruotare il coperchio per chiuderlo. FIG. D6. Riempire il serbatoio con acqua fredda e bollita. FIG. D7. Tenere la maniglia e inclinare leggermente il serbatoio dell’acqua per rimuoverlo. FIG. D8. Riempire il serbatoio fino alla linea MAX e chiudere il coperchio. FIG. D9. 10.
Seite 120
L’informazione si trova sulla confezione del latte o sul sito web del produttore (se normalmente si usa un misurino per 30 ml di acqua). In sequenza, per calcolare quale programma è appropriato, utilizzare la seguente formula: Capacità in grammi x 3,33 = programma da impostare sulla macchina. Esempio: un misurino pesa 5 g.
Seite 121
16. Posizionare l’elemento di miscelazione (raschietto rivolto verso il basso) e inserire la linguetta nella fessura sopra l’apertura del contenitore della polvere. 17. Ruotare l’agitatore in senso antiorario in modo che sia sufficientemente fissato. 18. Inserire l’ugello della polvere nel foro (sul fondo del contenitore). Installare il blocco dell’ugello e ruotarlo in senso orario per fissarlo.
Seite 122
Dopo aver lavato le parti, lasciarle asciugare o strofinarle. Prima di riassemblare, accertarsi che non vi siano residui d’acqua in nessun punto. In caso contrario, il latte modificato potrebbe inzupparsi. 10. FAQ Temperatura anomala a. Prima di preparare la miscela, premere il pulsante Acqua sul pannello. b.
Seite 123
autorizzato. Segnale acustico 3 volte dopo aver premuto i pulsanti Avvio/Acqua -> Il sensore NTC dell’unità di riscaldamento non è corretto. -> Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Segnale acustico 3 volte dopo aver premuto i pulsanti Avvio/Acqua -> L’indicatore NTC dell’acqua fredda non è...
MANUAL DE UTILIZARE Stimate client, Neno PRIMAVERA pe care îl cumpărați este un aparat pentru prepararea laptelui modificat. Dispozitivul pregătește automat un amestec gata preparat de lapte modificat cu apă. Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare.
Seite 125
dispozitivul în niciun alt scop. 11. Verificați întotdeauna temperatura laptelui (de exemplu, pe mâna dvs.) înainte de a-l da bebelușului. 12. Înainte de prima utilizare, spălați în apă caldă toate părțile dispozitivului care vor intra în contact direct cu apa sau laptele modificat . 13.
Seite 126
fi îndepărtate cu ușurință . FIG. A2. Umpleți rezervorul cu apă fiartă la temperatura camerei și curățați periodic interiorul rezervorului de apă. FIG. A3. Curățați recipientul pentru pulbere și piesele acestuia după utilizarea pulberii. Asigurați-vă că toate piesele sunt complet uscate înainte de asamblare.
Seite 127
NOTĂ: Înainte de prima utilizare, curățați bine pâlnia, recipientul pentru pulbere și rezervorul de apă. Se toarnă pulberea în recipientul de lapte modificat Notă: Asigurați-vă că recipientul de pulbere este complet uscat înainte de a turna pulberea în recipientul de lapte modificat. FIG. D2. Rotiți capacul pentru a-l deschide.
Seite 128
SELECTAREA PROGRAMULUI DE CONCENTRARE Dispozitivul are 16 programe pentru setarea concentrației în intervalul de la o 6 la 22. Pentru a pregăti concentrația corectă de lapte finit, setați programul corespunzător. Pentru a calcula ce program corespunde laptelui modificat pe care îl utilizați, trebuie să...
Seite 129
12. Țineți axul în jos, rotiți agitatorul în sensul acelor de ceasornic pentru a-l îndepărta . 13. După îndepărtarea agitatorului, îndepărtați axul, elementul de agitare și tava de dozare unul câte unul. 14. Așezați roata de măsurare în poziție plată. 15.
puțin o dată la 3 zile. NOTĂ: Curățați piesele cu apă călduță (nu fierbinte). Nu introduceți pâlnia, recipientul pentru pulbere sau rezervorul de apă în mașina de spălat vase, sterilizator sau cuptor cu microunde. Temperaturile ridicate vor provoca deteriorări și deformări. După...
Seite 131
Depanarea problemelor care apar pe panou: FIG H. Bip de 3 ori când sunt apăsate butoanele Start / Apă -> Alimentarea cu energie electrică nu este stabilă. -> Contactați un centru de service autorizat. Bip de 3 ori după apăsarea butoanelor Start / Apă -> Senzorul NTC al unității de încălzire este incorect.
Produsul vine cu o garanție de 24 de luni. Termenii și condițiile de garanție pot fi găsite la: https://neno.pl/gwarancja Detalii, adresa de contact și de serviciu pot fi găsite la: https://neno.pl/kontakt Specificațiile și conținutul se pot modifica fără notificare prealabilă. Ne cerem scuze pentru orice inconvenient .
Seite 133
uređaj u bilo koju drugu svrhu. 11. Uvijek provjerite temperaturu mlijeka (npr. na ruci) prije nego što ga date bebi. 12. Prije prve upotrebe, operite u toploj vodi sve dijelove uređaja koji će doći u direktan kontakt s vodom ili modificiranim mlijekom. 13.
Seite 134
Napunite spremnik prokuhanom vodom na sobnoj temperaturi i redovito čistite unutrašnjost spremnika za vodu. SLIKA A3. Očistite spremnik za prah i njegove dijelove nakon upotrebe praha. Provjerite jesu li svi dijelovi potpuno suhi prije montaže. SLIKA A4. 03. OPIS PROIZVODA SL.
Seite 135
Ulijte prah u posudu s modificiranim mlijekom Napomena: Uvjerite se da je spremnik za prah potpuno suh prije nego što sipate prah u posudu s modificiranim mlijekom. SLIKA D2. Okrenite poklopac za otvaranje. SLIKA D3. Držite poklopac okrenut prema gore. SLIKA D4. Ulijte prah u posudu za mlijeko i držite prah iznad MIN linije.
Seite 136
naći na pakiranju mlijeka ili na web stranici proizvođača (ako obično koristite jednu mjeru na 30 ml vode). Sekvencijalno, da biste izračunali koji je program prikladan, koristite sljedeću formulu: Kapacitet u gramskim mjerama x 3.33 = program koji se postavlja na mašini. Primjer: mjerna čaša teži 5g.
Seite 137
16. Postavite element za miješanje (strugač okrenut prema dolje) i umetnite jezičak u utor iznad otvora spremnika za prah. 17. Okrenite miješalicu u smjeru suprotnom od kazaljke na satu tako da je dovoljno fiksirana. 18. Postavite mlaznicu za prah u rupu (na dnu posude). Ugradite bravu mlaznice i okrenite je u smjeru kazaljke na satu kako biste je osigurali.
Seite 138
Abnormalna temperatura a. Pritisnite dugme Voda na ploči prije pripreme smjese. b. Ručno podesite višu temperaturu vode. Abnormalna koncentracija a. Provjerite je li spremnik za prah pravilno instaliran. b. Redovno čistite otvor na dnu posude za prah. c. Provjerite je li koncentracija ispravno podešena. Nema odgovora na panelu a.
Seite 139
Dimenzije: 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. GARANCIJA/POTRAŽIVANJA KARTICA Proizvod dolazi sa 24-mjesečnom garancijom. Uvjeti garancije mogu se naći na: https:// neno.pl/gwarancja Detalji, kontakt i servisna adresa mogu se naći na: https://neno.pl/kontakt Specifikacije i sadržaj podložni su promjenama bez prethodne najave. Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
RS/ME UPUTSTVO ZA UPOTREBU Poštovani kupci, Neno PRIMAVERA koju kupujete je modifikovani proizvođač mleka. Uređaj automatski priprema gotovu mešavinu modifikovanog mleka sa vodom. Pročitajte uputstvo za upotrebu pre upotrebe. 01. MERE Ne stavljajte proizvod tamo gde je u opasnosti da padne u sudopere, kade ili druga vodena tijela.
Seite 141
mleka mogu se pojaviti mjehurići zraka. Sačekajte dok mehurići ne nestanu pre nego što date mleko vašoj bebi. 21. Nemojte sami rastavljati uređaj. 22. Ne perite delove uređaja u mašini za pranje sudova. 23. Nemojte sterilisati, kuvati ili mikrotalasna bilo koje komponente uređaja.
Seite 142
04. KONTROLNA TABLA OPIS FIG. C Ikona koja pokazuje da li je poklopac posude za prah pravilno pričvršćen Ikona koja pokazuje da li je levak pravilno sastavljen Ikona koja pokazuje da li je boca otkrivena Ikona koja pokazuje da li je brava omogućena Povećajte trenutnu vrednost;...
Seite 143
svetla na panelu. Napomena: Opremljen sigurnosnim senzorima, uređaj počinje da radi samo kada ima dovoljno vode i svi delovi su pravilno sastavljeni. SLIKA D12. 06. OPIS INDIKATORA PANELA SLIKA E. Indikator kontejnera za prah treperi: kontejner za prah ne može biti pravilno sastavljen.
Seite 144
NAPOMENA: Zbog različitih uslova okoline, na površini mleka mogu se pojaviti mjehurići. Sačekajte dok mehurići ne nestanu pre nego što ga date svojoj bebi. 08. PRIBOR I INSTALACIJA FIG. F. Pribor: Pokrivaj Mikser Element za mešanje Strugač Poslužavnik za izdavanje Kontejner za prah Spindle prah mlazniцa...
Seite 145
Koristite prokuvanu vodu, ohlađenu na maksimalno 40 ° C. Korišćenje vode na BELEŠKE: višoj temperaturi može oštetiti proizvod. Skupština - levak 24. Da biste rastavljali, uklonite poklopac levka. 25. Gurnite telo levka iz dna spoljnog kućišta. 26. Da biste instalirali, snap levak telo na svoje mesto. 27.
Seite 146
Modifikovano mleko ostaje oko otvora na dnu posude za prah a. Zbog viskoznosti formule praha, normalno je da neki prah ostane oko rupe. b. Redovno čistite otvor na dnu posude za prah. c. Proverite da li su delovi posude za prah pravilno sastavljeni. Mleko u prahu ostaje u levku a.
Specifikacije i sadržaj su podložni promenama bez prethodne najave. Izvinjavamo se zbog neugodnosti. UPORABNIŠKI PRIROČNIK Spoštovana stranka, Neno PRIMAVERA, ki jo kupite, je modificiran izdelovalec mleka. Naprava samodejno pripravi pripravljeno mešanico modificiranega mleka z vodo. Pred uporabo preberite navodila za uporabo. 01. VARNOSTNI UKREPI...
Seite 148
umivalnike, kadi ali druga vodna telesa. Naprave ne postavljajte na neravno površino. Prepričajte se, da je napetost vtičnice, na katero priključite napravo, enaka parametrom izdelka. Modificirani izdelovalec mleka in njegovi sestavni deli niso odporni na visoke temperature - napravo hranite stran od vročih površin in odprtega ognja.
Seite 149
27. Za čiščenje naprave ne uporabljajte grobih gob ali jedkih tekočin (kot sta bencin ali aceton). 28. Da bi se izognili kontaminaciji ali poškodbi posode za prah, je ne polnite z nobeno drugo snovjo razen suhe modificirane mešanice mleka. 29. Da bi se izognili okvari zaradi pregrevanja, napravo postavite na hladno in suho mesto.
Seite 150
10. Nastavitev mešanice z nastavljeno temperaturo, koncentracijo in 11. Nastavitev temperature vode (35 °C -70 °C) prostornino 12. Nastavitev volumna mešanice (30 ml-240 ml) 13. Nastavitev programa - koncentracije (6-22) 05. PRED UPORABO. FIGA. D Napravo stabilno postavite na suho, trdo in ravno pult in jo nato priključite na napajalnik SL.
Seite 151
in držite gumb „-” za odklepanje. Ponovno pritisnite dolgo, da zaklenete. SLIKA E4. Indikator nivoja vode utripa: ni dovolj vode ali pa je rezervoar za vodo nepravilno nameščen. Kaj storiti: prepričajte se, da je voda nad črto MIN in pravilno sestavite rezervoar za vodo. SLIKA E5. 07.
Seite 152
Montaža - posoda za prah 10. Odstranite šobo za prah tako, da jo obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. 11. Odprite pokrov tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urinega kazalca. 12. Držite vreteno navzdol, zavrtite mešalo v smeri urinega kazalca, da ga odstranite.
Seite 153
1. Lijak: lijak očistite po vsaki uporabi s toplo vodo. 2. Posoda za prašek: očistite po popolnem praznjenju (ali po 7 dneh) s toplo vodo. Šobo za prah je treba očistiti enkrat na dan. 3. Rezervoar za vodo: notranjost rezervoarja za vodo sperite s toplo vodo vsaj enkrat na 3 dni.
Seite 154
Odpravljanje težav, ki se pojavijo na plošči: SLIKA H. 3-kratni pisk, ko pritisnete gumba Start/Voda -> Napajanje ni stabilno. -> Obrnite se na pooblaščeni servisni center. 3-kratni pisk po pritisku na tipke Start/Voda -> Senzor NTC grelne enote ni pravilen. -> Obrnite se na pooblaščeni servisni center. 3-krat pisknite po pritisku gumba Start/Voda ->...
Specifikacije in vsebina se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Opravičujemo se za morebitne nevšečnosti. Εγχειριδιο χρηστη Αγαπητέ πελάτη, Το Neno PRIMAVERA που αγοράζετε είναι ένας τροποποιημένος γαλακτοπαραγωγός . Η συσκευή προετοιμάζει αυτόματα ένα έτοιμο μείγμα τροποποιημένου γάλακτος με νερό . Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
Seite 156
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλο σκοπό . 11. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του γάλακτος (π . χ . στο χέρι σας) πριν το δώσετε στο μωρό. 12. Πριν από την πρώτη χρήση, πλύνετε σε ζεστό νερό όλα τα μέρη της συσκευής...
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις . 02. ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ Πλύνετε τη χοάνη μετά από κάθε χρήση. ΕΙΚΌΝΑ A1 . Καθαρίστε το ακροφύσιο σκόνης μία φορά την ημέρα . Το ακροφύσιο και η κλειδαριά του μπορούν εύκολα να αφαιρεθούν . ΕΙΚΌΝΑ A2 . Γεμίστε τη δεξαμενή με βραστό νερό σε θερμοκρασία δωματίου και καθαρίστε...
Seite 158
13. Ρύθμιση προγράμματος - συγκεντρώσεις (6-22) 05. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ . ΣΎΚΟ . Δ Τοποθετήστε σταθερά τη συσκευή σε έναν στεγνό, σκληρό και επίπεδο πάγκο και, στη συνέχεια, συνδέστε την στο τροφοδοτικό FIG. D1. ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε καλά τη χοάνη, το δοχείο...
Seite 159
ότι η φιάλη μπορεί να καλύψει τον αισθητήρα . ΕΙΚΌΝΑ Ε3 . Η ένδειξη κλειδώματος ανάβει : η συσκευή είναι κλειδωμένη . Τι να κάνετε : πατήστε παρατεταμένα το κουμπί «-» για ξεκλείδωμα . Πατήστε παρατεταμένα ξανά για κλείδωμα . ΕΙΚΌΝΑ Ε4 . Η...
Seite 160
Εξαρτήματα : Καλύπτω Μίξερ Στοιχείο ανάμιξης Ξύστρα Δίσκος διανομής Δοχείο σκόνης Άτρακτος Ακροφύσιο σκόνης Κλείδωμα ακροφυσίων Συναρμολόγηση - δοχείο σκόνης 10. Αφαιρέστε το ακροφύσιο σκόνης περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα . 11. Ανοίξτε το κάλυμμα περιστρέφοντάς το αριστερόστροφα . 12. Κρατήστε τον άξονα προς τα κάτω, γυρίστε τον αναδευτήρα δεξιόστροφα...
Seite 161
24. Για να αποσυναρμολογήσετε, αφαιρέστε το κάλυμμα χοάνης. 25. Σπρώξτε το σώμα της χοάνης έξω από το κάτω μέρος του εξωτερικού περιβλήματος . 26. Για εγκατάσταση, κουμπώστε το σώμα της χοάνης στη θέση του. 27. Βεβαιωθείτε ότι το προεξέχον τμήμα του καπακιού ταιριάζει στην υποδοχή...
Seite 162
d. Για να ελέγξετε αν άλλες ενδείξεις πίνακα αναβοσβήνουν με κόκκινο χρώμα . Το τροποποιημένο γάλα παραμένει γύρω από το άνοιγμα στο κάτω μέρος του δοχείου σκόνης a. Λόγω του ιξώδους της φόρμουλας σκόνης, είναι φυσιολογικό να παραμείνει κάποια σκόνη γύρω από την τρύπα . b.
Seite 163
Διαστάσεις : 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ / ΑΞΙΩΣΕΩΝ Το προϊόν συνοδεύεται από εγγύηση 24 μηνών . Μπορείτε να βρείτε τους όρους και τις προϋποθέσεις εγγύησης στη διεύθυνση : https:// neno.pl/ gwarancja Λεπτομέρειες, διεύθυνση επικοινωνίας και εξυπηρέτησης μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: https://neno.pl/kontakt Οι...
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Cienījamie klienti, Jūsu iegādātais Neno PRIMAVERA ir modificēts piena ražotājs. Ierīce automātiski sagatavo gatavu modificēta piena maisījumu ar ūdeni. Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju. 01. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI Nenovietojiet produktu vietās, kur tam draud iekrist izlietnēs, vannās vai citās ūdenstilpēs.
Seite 165
dodiet pienu mazulim. 21. Neizjauciet ierīci pats. 22. Nemazgājiet nevienu ierīces daļu trauku mazgājamajā mašīnā. 23. Nesterilizējiet, nevāriet un nelietojiet mikroviļņu krāsnī nevienu ierīces komponentu. 24. Regulāri notīriet ar siltu ūdeni detaļas, piemēram, piltuvi, pulvera trauku un ūdens tvertnes iekšpusi. 25.
Seite 166
Ikona, kas norāda, vai pudele ir konstatēta Ikona, kas norāda, vai bloķēšana ir iespējota Palieliniet pašreizējo vērtību; Nospiediet un turiet „+” zīmi, lai ātri palielinātu vērtību Paneļa displejs: mirgojošs nozīmē, ka ierīce sāk uzsilst Mirgošana nozīmē, ka nav pietiekami daudz ūdens Samaziniet vērtību / nospiediet un turiet, lai bloķētu vai atbloķētu paneli Noteikta tilpuma ūdens iestatīšana 10.
Seite 167
Attēls E. Pulvera tvertnes indikators mirgo: pulvera tvertne var nebūt pareizi samontēta. Ko darīt: aizveriet un pievelciet vāku. E1. ATTĒLS. Piltuves indikators mirgo: piltuve var nebūt pareizi samontēta. Ko darīt: noņemiet piltuvi un atkārtoti ievietojiet to mašīnā. E2. ATTĒLS. Pudeles indikators mirgo: pudele var nebūt pareizi uzstādīta. Ko darīt: noregulējiet paplāti un pārliecinieties, ka pudele var aizsegt sensoru.
Seite 168
Maisītājs Sajaukšanas elements Skrāpis Izsniegšanas paplāte Pulvera trauks Vārpsta Pulvera sprausla Sprauslu bloķēšana Montāža - pulvera trauks 10. Noņemiet pulvera sprauslu, pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 11. Atveriet vāku, pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam. 12. Turiet vārpstu uz leju, pagrieziet maisītāju pulksteņrādītāja virzienā, lai to noņemtu.
Seite 169
27. Pārliecinieties, ka vāka izvirzītā daļa iederas piltuves korpusa malas spraugā. Montāža - regulējams paplāte 28. Turiet paplātes priekšējo daļu un velciet to uz augšu. 29. Turiet paplātes priekšpusi un ievietojiet to iekšā. 09. TĪROT 1. Piltuve: pēc katras lietošanas notīriet piltuvi ar siltu ūdeni. 2.
Seite 170
piltuvē paliek normāli. Ir nepieciešams regulāri mazgāt un izskalot piltuvi. b. Pārbaudiet, vai izvēlētā koncentrācija ir augstāka par ieteikto koncentrāciju, ja konstatējat, ka ir palicis pārāk daudz pulvera. c. Pulvera atlikumus piltuvē var izraisīt augsts mitrums. d. Liela temperatūras starpība starp istabas temperatūru un ūdens temperatūru var radīt tvaiku, izraisot pulvera saglabāšanos.
Specifikācijas un saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma. Mēs atvainojamies par jebkādām neērtībām. INSTRUKCIJA Gerbiamas Kliente, Jūsų perkamas Neno PRIMAVERA yra modifikuotas pieno gamintojas. Prietaisas automatiškai paruošia paruoštą modifikuoto pieno mišinį su vandeniu. Prieš naudodami perskaitykite naudojimo instrukciją. 01. ATSARGUMO PRIEMONĖS Nedėkite gaminio ten, kur jam gresia pavojus patekti į...
Seite 172
Nenaudokite prietaiso, kurio maitinimo laidas arba kištukas yra pažeistas. Jei prietaisas buvo veikiamas vandens ar kitų skysčių - nepradėkite jo ir kreipkitės į gamintoją. Netaisykite ir nemodifikuokite įrenginio patys. 10. Naudokite produktą tik taip, kaip aprašyta instrukcijose. Nenaudokite prietaiso jokiam kitam tikslui. 11.
Seite 173
centrą. 02. PASTABOS Po kiekvieno naudojimo piltuvas plaunamas. A1 PAV. Kartą per dieną valykite miltelių antgalį. Antgalį ir jo užraktą galima lengvai nuimti. A2 PAV. Užpildykite baką virintu vandeniu kambario temperatūroje ir reguliariai valykite vandens rezervuaro vidų. A3 PAV. Panaudoję miltelius, išvalykite miltelių indą ir jo dalis. Prieš surinkdami įsitikinkite, kad visos dalys yra visiškai sausos.
Seite 174
Stabiliai padėkite prietaisą ant sauso, kieto ir plokščio stalviršio, tada prijunkite jį prie maitinimo šaltinio FIG. D1. PASTABA: Prieš pirmą kartą naudodami, kruopščiai išvalykite piltuvą, miltelių talpyklą ir vandens baką. Supilkite miltelius į modifikuoto pieno indą Pastaba: Prieš pilant miltelius į modifikuoto pieno indą, įsitikinkite, kad miltelių indas yra visiškai sausas.
Seite 175
07. MIŠINIO PARUOŠIMAS PARUOŠIMAS - KONCENTRACIJOS PROGRAMOS PARINKIMAS Įrenginyje yra 16 programų, skirtų koncentracijai nustatyti nuo o 6 iki 22 . Norėdami paruošti tinkamą gatavo pieno koncentraciją, nustatykite atitinkamą programą. Norėdami apskaičiuoti, kuri programa atitinka jūsų naudojamą modifikuotą pieną, turite patikrinti, kiek gramų sveria vienas pieno matas. Informaciją galima rasti pieno pakuotėje arba gamintojo svetainėje (jei paprastai naudojate vieną...
Seite 176
12. Laikykite veleną žemyn, pasukite maišytuvą pagal laikrodžio rodyklę, kad jį pašalintumėte. 13. Nuėmus maišiklį, po vieną nuimkite veleną, maišymo elementą ir dozavimo dėklą. 14. Padėkite matavimo ratą plokščią. 15. Teisingai įkiškite veleną. 16. Įdėkite maišymo elementą (grandiklį, nukreiptą žemyn) ir įkiškite skirtuką...
Seite 177
PASTABA: Nuvalykite dalis šiltu (ne karštu vandeniu). Nedėkite piltuvo, miltelių indo ar vandens rezervuaro į indaplovę, sterilizatorių ar mikrobangų krosnelę. Aukšta temperatūra sukels žalą ir deformaciją. Išplovę dalis, leiskite joms išdžiūti arba sausai nušluostykite. Prieš surinkdami iš naujo, įsitikinkite, kad jokioje vietoje nėra vandens likučių. Priešingu atveju modifikuotas pienas gali tapti drėgnas.
Seite 178
priežiūros centrą. Pyptelėjimas 3 kartus paspaudus „Start/Water” mygtukus - > šildymo įrenginio NTC jutiklis yra neteisingas. -> Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Pyptelėjimas 3 kartus paspaudus Start/Water mygtukus -> Šalto vandens NTC indikatorius yra neteisingas. -> Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Specifikacijos ir turinys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo. Atsiprašome už nepatogumus . KASUTUSJUHEND Lugupeetud klient, Teie ostetud Neno PRIMAVERA on modifitseeritud piimamasin. Seade valmistab automaatselt valmis segu modifitseeritud piimast veega. Enne kasutamist lugege kasutusjuhendit. 01. ETTEVAATUSABINÕUD Ärge asetage toodet kohta, kus see võib kukkuda kraanikaussi, vanni või muudesse veekogudesse.
Seite 180
ühelgi muul otstarbel. 11. Enne lapsele andmist kontrollige alati piima temperatuuri (nt käel). 12. Enne esmakordset kasutamist peske soojas vees kõik seadme osad, mis puutuvad otseselt kokku vee või modifitseeritud piimaga. 13. Olge eriti ettevaatlik, kui kasutate toodet või selle tarvikuid laste läheduses.
Seite 181
Pärast pulbri kasutamist puhastage pulbrimahuti ja selle osad. Enne kokkupanekut veenduge, et kõik osad on täielikult kuivad. JOONIS A4. 03. TOOTE KIRJELDUS FIG. B Pulbrimahuti - modifitseeritud piima säilitamine Puutepaneel - reguleerige temperatuuri, veekogust ja juhtige seadet Lehter - ühendab vee ja pulbri Pudeliandur - pudeli tuvastamine Reguleeritav alus - kolm taset Veepaak - külma keedetud vee hoidmine...
Seite 182
Valage pulber piimamahutisse ja hoidke pulbri taset MIN-joone kohal. JOONIS D5. Sulgemiseks pöörake kaant. JOONIS D6. Täitke paak külma keedetud veega. JOONIS D7. Hoidke käepidemest kinni ja kallutage veepaaki selle eemaldamiseks veidi. JOONIS D8. Täitke paak MAX jooneni ja sulgege kaas. JOONIS D9. 10.
Seite 183
Masinal seadistatav programm on 17 (ümardamine ülespoole). Kui segu on liiga vedel, suurendage taset ühe või vajadusel kahe programmitaseme võrra. Teatud tüüpi modifitseeritud piimad võivad põhjustada veidi vähem piima. Vastupidises olukorras kasutage madalamat programmi. ALUSTAMA olev °C indikaator vilkuma ja segu on valmis 3-8 sekundiga. (Segu valmistamise Vajutage paneelil nuppu START.
Seite 184
Kokkupanek - veemahuti 20. Veepaagi eemaldamiseks hoidke seda käepidemest ja kallutage seda veidi. 21. Hoidke kaanest kinni ja eemaldage see. 22. Sulgege kaas, vajutades seda. 23. Kallutage veepaaki kergelt kallutades. Kasutatakse keedetud vett, mis on jahutatud maksimaalselt 40 °C-ni. Kõrgemal MÄRKMED: temperatuuril vee kasutamine võib toodet kahjustada.
Seite 185
a. Proovige erinevaid nuppude klõpsamise meetodeid, näiteks pikka või lühikest vajutust. b. Kontrollige, kas pistik on vooluvõrku ühendatud ja piimavahustaja tagaküljel olev nupp on sisse lülitatud. c. Pange tähele, et pärast nupu Start või Vesi vajutamist kulub soojenemiseks 3-8 sekundit. d.
Seite 186
Mõõdud: 37,6 x 24,6 x 31,2 cm 12. GARANTII/NÕUETE KAART Tootel on 24-kuuline garantii. Garantiitingimused leiate aadressilt: https:// neno.pl/gwarancja Üksikasjad, kontaktandmed ja teenindusaadress on leitavad aadressilt: https:// neno.pl/kontakt Tehnilisi andmeid ja sisu võidakse ette teatamata muuta. Vabandame võimalike ebamugavuste pärast.
Seite 187
КЕРІВНИЦТВО КОРИСТУВАЧА Шановний Замовник, Купити Neno PRIMAVERA - це модифікована молочниця . Прилад автоматично готує готову суміш модифікованого молока з водою . Перед використанням прочитайте інструкцію з експлуатації. 01. ЗАХОДИ Не розміщуйте виріб там, де існує небезпека падіння в раковини, ванни...
17. Для приготування молока завжди використовуйте чисті, простерилізовані пляшечки. 18. Приготованим молоком слід годувати відразу . 19. Не зберігайте решту кількості модифікованого молока . 20. Через різні умови (наприклад, висоту пляшки) на поверхні приготованого молока можуть з›явитися бульбашки повітря. Зачекайте, поки бульбашки зникнуть, перш ніж давати молоко дитині.
Seite 189
Контейнер для порошку - зберігання модифікованого молока Сенсорна панель - регулюйте температуру, обсяг води і керуйте пристроєм Воронка - поєднує в собі воду і порошок Датчик пляшки - виявлення пляшки Регульований лоток - три рівні Бак для води - зберігання холодної кип›яченої води Розетка...
Seite 190
порошку вище лінії MIN. З МАЛЮНКОМ Д5 . Поверніть кришку, щоб закрити. З МАЛЮНКОМ Д6 . Наповніть резервуар холодною кип›яченою водою. З МАЛЮНКОМ Д7 . Візьміться за ручку та трохи нахиліть резервуар для води, щоб зняти його. З МАЛЮНКОМ Д8 . Наповніть...
Seite 191
Щоб розрахувати, яка програма відповідає модифікованому молоку, яке ви використовуєте, потрібно перевірити, скільки грамів важить одна мірка молока . Інформацію можна знайти на упаковці молока або на сайті виробника (якщо ви зазвичай використовуєте одну міру на 30 мл води). Послідовно, щоб розрахувати, яка програма підходить, скористайтеся наступною...
Seite 192
Знявши мішалку, по черзі вийміть шпиндель, перемішуючий елемент і дозуючий лоток. Розташуйте вимірювальне колесо рівно. Правильно вставте шпиндель. Помістіть змішувальний елемент (скребок донизу) і вставте язичок у отвір над отвором контейнера для порошку. Поверніть мішалку проти годинникової стрілки, щоб вона була достатньо...
Seite 193
3. Резервуар для води: промивайте внутрішню частину резервуара для води теплою водою принаймні раз на 3 дні. ПРИМІТКИ : Очистіть деталі теплою (не гарячою водою). Не ставте лійку, контейнер для порошку або резервуар для води в посудомийну машину, стерилізатор або мікрохвильову піч. Високі температури призведуть до пошкоджень...
Seite 194
температурою води може призвести до утворення пари, через що порошок залишається . Усунення неполадок, що з›явилися на панелі: РИС H. Подайте звуковий сигнал 3 рази при натисканні кнопок Start/ Water -> Джерело живлення не стабільне. - > Зверніться до авторизованого сервісного центру. Подайте...
Технічні характеристики та вміст можуть бути змінені без попередження. Приносимо вибачення за можливі незручності. РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Уважаеми клиенти, Neno PRIMAVERA, който купувате, е модифициран производител на мляко. Устройството автоматично приготвя готова смес от модифицирано мляко с вода. Прочетете ръководството за употреба преди употреба. 01. ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ...
Seite 196
Модифицираният млекопроизводител и неговите компоненти не са устойчиви на високи температури - дръжте устройството далеч от горещи повърхности и открит пламък. Не използвайте устройството в близост до запалими материали. Никога не използвайте устройството, ако е изпуснато или повредено по друг начин. Не...
Seite 197
устройството. 26. Не използвайте устройството, ако някоя част от повърхността е напукана или повредена. 27. Не използвайте груби гъби или разяждащи течности (като бензин или ацетон) за почистване на устройството. 28. За да избегнете замърсяване или повреда на контейнера за прах, не...
Seite 198
Икона, показваща дали заключването е активирано Увеличете текущата стойност; натиснете и задръжте знака „+”, за да увеличите бързо стойността Дисплей на панела : Мигането означава, че устройството започва да се нагрява Мигането означава, че няма достатъчно вода Намалете стойността/натиснете и задръжте, за да заключите или отключите...
Seite 199
06. ОПИСАНИЕ НА ИНДИКАТОРИТЕ НА ПАНЕЛА ФИГ . E Индикаторът на контейнера за прах мига: контейнерът за прах може да не е сглобен правилно. Какво да направите: затворете и затегнете капака. ФИГ . Д1 . Индикаторът на фунията мига: фунията може да не е сглобена правилно.
Seite 200
ЗАПОЧВАМ индикаторът °C на панела ще започне да мига и сместа ще бъде готова Натиснете бутона СТАРТ на панела . При натискане на бутона СТАРТ след 3-8 секунди. (Докато сместа се приготвя, повторното натискане на бутона СТАРТ ще спре приготвянето). ЗАБЕЛЕЖКА: Поради различните условия...
Seite 201
19C. След затваряне на капака. Монтаж - контейнер за вода 20. За да извадите резервоара за вода, дръжте го за дръжката и леко го наклонете. 21. Хванете капака и го свалете. 22. Затворете капака, като го натиснете. 23. Наклонете резервоара за вода, като го наклоните леко. БЕЛЕЖКИ...
Seite 202
a. Уверете се, че контейнерът за прах е правилно инсталиран. b. Редовно почиствайте отвора на дъното на контейнера за прах. c. Проверете дали концентрацията е настроена правилно. Няма отговор на панела a. Опитайте различни методи за щракване върху бутони, като продължително...
Seite 203
натиснете продължително бутона „Conc”, за да възобновите работата. Звуков сигнал 3 пъти след натискане на бутоните Старт/Вода -> Температурата на водата е над 80° C -> Охладете вода или напълнете с по-хладна вода и опитайте отново след 3 минути. Издава звуков сигнал 3 пъти след натискане на бутоните Старт/Вода ->...
Спецификациите и съдържанието подлежат на промяна без предизвестие. Извиняваме се за причиненото неудобство. УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Драги клиенти, Neno PRIMAVERA што го купувате е модифициран млекопроизводител. Уредот автоматски подготвува готова мешавина од модифицирано млеко со вода. Прочитајте го упатството пред употреба. 01. МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ...
Seite 205
12. Пред првата употреба, измијте во топла вода сите делови на уредот кои ќе дојдат во директен контакт со вода или модифицирано млеко. 13. Имајте посебно внимание кога го користите производот или неговите додатоци во близина на деца. 14. Уредот и кабелот за напојување да се чува надвор од дофат на деца...
Чистете млазницата за прав еднаш дневно. Млазницата и нејзината брава може лесно да се отстранат . СЛИКА A2 . Наполнете резервоар со врела вода на собна температура и редовно ја чистете внатрешноста на резервоарот. СЛИКА A3 . Исчистете контејнерот за прав и неговите делови по употребата на...
Seite 207
Стабилно го ставете уредот на сув, тврд и рамен плот, а потоа го поврзете со напојување FIG. D1. Забелешка: Пред прва употреба, темелно ги исчистете инката, контејнерот за прав и резервоарот за вода. Забелешка: Уверете се дека контејнерот во прав е целосно сув пред да...
Seite 208
уверете се дека водата е над линијата MIN и правилно го составете резервоарот за вода. СЛИКА E5 . 07. ПОДГОТОВКА НА ОПИС НА СМЕСА ЗА ПОДГОТОВКА - ИЗБОР НА ПРОГРАМА ЗА КОНЦЕНТРАЦИЈА Уредот има 16 програми за поставување на концентрацијата во опсег од o 6 до...
Seite 209
Млазница во прав Брава на млазницата Монтажа - контејнер за прав 10. Отстранете млазницата за прав со вртење спротивно од стрелките на часовникот. 11. Отворете го капакот со вртење спротивно од стрелките на часовникот. 12. Држите го вретеното надолу, вртете го мешалката во насока на стрелките...
Seite 210
Монтажа - прилагодлива лежиште 28. Држите го предниот дел од послужавникот и го повлечете нагоре. 29. Држите го предниот дел на послужавникот и го вметнете внатре. 09. ЧИСТЕЊЕ 1. Инка: чистете ја инката по секоја употреба со топла вода. 2. Контејнер за прав: чисти по целосно празнење (или по 7 дена) со топла...
Seite 211
a. Инката е единственото место каде млекото во прав се меша со вода, така што нормално е некој прав да остане во инката . Неопходно е редовно да се мие и исплакнува инката. b. Проверете дали избраната концентрација е повисока од предложената...
Се извинуваме за непријатностите. MANUAL DO UTILIZADOR Caro Cliente, A Neno PRIMAVERA que compra é uma máquina de fazer leite modificado. O dispositivo prepara automaticamente uma mistura pronta de leite modificado com água. Leia o manual de instruções antes de usar.
Seite 213
01. PRECAUÇÕES Não coloque o produto onde corra o risco de cair em pias, banheiras ou outros corpos de água. Não coloque o dispositivo numa superfície irregular. Certifique-se de que a tensão da tomada à qual você conecta o dispo- sitivo é...
25. Antes de remover os acessórios de limpeza, desligue o dispositivo. 26. Não utilize o dispositivo se alguma parte da superfície estiver rachada ou danificada. 27. Não utilize esponjas ásperas ou líquidos cáusticos (como gasolina ou acetona) para limpar o dispositivo. 28.
Seite 215
Aumentar o valor atual; Pressione e segure o sinal „+” para aumentar rapidamente o valor Exibição do painel: piscar significa que o dispositivo está começando a aquecer Piscar significa que não há água suficiente Diminua o valor/pressione e segure para bloquear ou desbloquear o painel Regulação da água de um determinado volume 10.
Seite 216
O indicador do recipiente de pó pisca: o recipiente de pó pode não estar montado corretamente. O que fazer: feche e aperte a tampa. FIG. E1. O indicador do funil pisca: o funil pode não estar montado corretamen- te. O que fazer: retirar o funil e voltar a inseri-lo na máquina. FIG. E2. O indicador da garrafa pisca: a garrafa pode não estar instalada corre- tamente.
Seite 217
08. ACESSÓRIOS E INSTALAÇÃO FIG. F. Acessórios: Capa Misturador Elemento de mistura Raspador Tabuleiro de distribuição Recipiente de pó Eixo Bico de pó Bloqueio do bico Montagem - recipiente de pó 10. Retire o bico do pó rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Seite 218
Montagem - funil 24. Para desmontar, retire a tampa do funil. 25. Empurrar o corpo do funil para fora do fundo do invólucro exterior. 26. Para instalar, encaixe o corpo do funil no lugar. 27. Certifique-se de que a parte saliente da tampa se encaixa na ranhura na extremidade do corpo do funil.
Seite 219
recipiente de pó a. Devido à viscosidade da fórmula do pó, é normal que algum pó perma- neça ao redor do buraco. b. Limpe regularmente a abertura no fundo do recipiente de pó. c. Verifique se as partes do recipiente de pó estão montadas corretamen- O leite em pó...
Seite 220
12. CARTÃO DE GARANTIA/RECLAMAÇÕES O produto vem com uma garantia de 24 meses. Os termos e condições da garantia podem ser consultados em: https:// neno.pl/gwarancja Detalhes, contato e endereço de serviço podem ser encontrados em: https:// neno.pl/kontakt As especificações e conteúdos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Seite 228
Producent: Producer: KGK TREND Sp. z o.o. KGK TREND Sp. z o. o. ul. Ujastek 5b, 31-752 Kraków, Polska. Ujastek 5b, 31-752 Cracow, Poland. Wyprodukowano w PRC Made in PRC...