Herunterladen Diese Seite drucken
Sony ECM-XYST1M Bedienungsanleitung
Sony ECM-XYST1M Bedienungsanleitung

Sony ECM-XYST1M Bedienungsanleitung

Stereo microphone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECM-XYST1M:

Werbung

4-446-289-03 (1)
安全のために
ステレオマイクロホン
/Stereo
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 電
気製品はすべて、 まちがった使いかたをすると、 火災などにより人
身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを
Microphone/Microphone
必ずお守りください。
 安全のための注意事項を守る
stéréo/
この 「安全のために」 の注意事項をよくお読みください。
 故障したら使わない
動作がおかしくなったり、 破損しているのに気づいたら、 すぐに
お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談ください。
取扱説明書
/Operating Instructions/Mode
 万一、 異常が起きたら
d'emploi/Manual de instrucciones/
変な音・におい
がしたら、
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
煙が出たら
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、 次のような表示をしています。表
示の内容をよく理解してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電
などにより死亡や大けがなど人身事故の原因
となります。
この表示の注意事項を守らないと、 感電やその
他の事故によりけがをしたり周辺の家財に損
害を与えたりすることがあります。
注意を促す記号
ECM-XYST1M
© 2013 Sony Corporation Printed in China
下記の注意事項を守らないと、
事故により
となります。
製品および同梱物を、 乳幼児の手の届く範囲に放置
しないでください。
幼児の手の届かない場所に置き、 口に入れないよう注
お買い上げいただきありがとうございます。
意する。万一、 飲み込んだ場合は、 ただちに医師に相談
してください。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、 事故を防ぐための重要な注意事項と製品
下記の注意事項を守らないと、
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読
火災・感電
みのうえ、 製品を安全にお使いください。お読みになったあと
は、 いつでも見られるところに必ず保管してください。
因となります。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一、
水や異物が入ったときは、 すぐにカメラから取りはず
し、 お買い上げ店またはソニーの相談窓口にご相談く
ださい。
下記の注意事項を守らないと、
をしたり周辺の家財に
NORM
LOW CUT
与えることがあります。
内部を開けない
感電の原因となることがあります。
内部の点検や修理はお買い上げ店またはソニーの相談
窓口にご相談ください。
湿気やほこり、 油煙、 湯気の多い場所や直射日光の
あたる場所には置かない
故障の原因となります。
落としたりぶつけたりしない
故障の原因となります。
主な特長
本機は、 ソニーのビデオカメラレコーダーやレンズ交換式デジタ
ルカメラなどのマルチインターフェースシューに対応したカメラ
に対応しています。
このシステムを搭載したカメラやレンズ交換式デジタルカメラな
どとアクセサリーを組み合わせることにより、 目的に合わせた効
果的な撮影が簡単に行えます。
カメラの取扱説明書をご覧いただき、 お使いのカメラがマルチイ
ンターフェースシュー対応機種かご確認ください。
ステレオ方式の採用により、 臨場感あふれる録音ができます。
収音対象により指向角 (音の広がり感) を
切り換えることができます。
取り扱い上のご注意
1
端子部の破損防止のためにも、 本機を持ち歩く際は、 カメラから
取りはずして付属の端子保護キャップを取り付けて、 キャリン
グケースに入れてください。
端子部を直接手で触らないでください。
本機は精密機器です。落としたり、 たたいたり、 強い衝撃を与え
ないでください。
高温多湿の場所での使用、 保存は避けてください。
屋外使用するときは、 雨や海水にぬれないようにしてください。
3
動画撮影中はカメラやレンズの作動音、 操作音などが記録され
てしまうことがあります。
使用中に本機に触れると、 ノイズとして録音されてしまいます。
髪の毛や帽子などが触れないようにご注意ください。
2
録音中に指向角を切り換えると、 ノイズが入ります。
本機を持ってカメラを持ち運ばないでください。本機が破損し
たり、 カメラが落下する恐れがあります。
 各部の名前
 固定つまみ
 マルチインターフェースフット
ご注意
直接手で触れないでください。
 マイク
収音する対象にマイクの指向角を手動で切り換えます。
0
°
広がり感の少ない音源や遠くの音を収音するとき
(会話やソロ演奏など)
120
° 広がり感のある音源や近くの音を収音するとき
(コンサートや演劇など)
上の表の内容は目安です。
お客様の好みに合わせて切り換えてください。
 スライドスイッチ
(ノーマル) /
NORM
収音する対象によってスイッチを切り換えてください。
NORM
低音域から高音域まで自然な音でとりたいとき
LOW CUT
低音域を効果的にカットして、 風・振動や空調設
備による雑音を低減したいとき
 マイクアウト
本機とカメラを付属の接続ケーブルでつなぐことにより、 録音
することができます。
録音レベルを調整できるビデオカメラでお使いの場合
付属の接続ケーブルを本機の
オカメラの外部マイク端子に接続すると録音レベル調節がで
きるプラグインパワーのマイクとなります。
オートロックアクセサリーシュー対応のレンズ交換式デジタ
ルカメラ (動画対応) の場合
シューアダプター (
ADP-MAC
) 別売を取り付け、 付属の接続
ケーブルを本機の
MIC OUT
に接続し、 片方をカメラの外部マ
イク端子に接続してください。
プラグインパワーのマイクとなります。
ご注意
付属のケーブル以外のケーブルをご使用の場合、 性能保証でき
ません。必ず付属のケーブルをお使いください。
 ウインドスクリーン
本機本体にかぶせ、 風や息が本機に直接当たるときに生じるノ
イズを低減します。
ご注意
ウインドスクリーンが雨にぬれた場合は、 本機本体からはずし
陰干ししてください。
 カメラから取りはずす
 端子保護キャップ
 お買い上げ店またはソニーの相談
使いかた
窓口に相談する
本機をカメラに取り付けると、 自動的に内蔵マイクから外付けマ
イクに切り替わります。
取り付け後、 お好みに合わせてマイク部の角度を手動で切り換え
てご使用ください。
取り付けかた (イラスト )
1
本機から端子保護キャップを取りはずす。
2
カメラの電源をオフにして、 カメラのマルチイ
ンターフェースシューと本機のマルチインター
行為を禁止する記号
フェースフットの位置を合わせて、 取り付ける。
3
固定つまみを
LOCK
方向にまわし、 カメラにしっ
かり固定する。
取りはずしかた
カメラの電源をオフにし、 取り付けるときと逆の手順
死亡
大けが
の原因
で取りはずす。
主な仕様
形式
エレクトレットコンデンサー型
周波数特性
70 Hz
20,000 Hz
指向特性
0 /120
指向性切り換え (イラスト  参照)
使用温度
℃∼
0
40
保存温度
20
℃∼
+60
外形寸法 (約)
74.2 mm
×
62.3 mm
×
37 mm
(最大突起部を除く)
大けが
により
の原
質量
100 g
同梱物
ステレオマイクロホン (
1
) 、 ウインドスクリーン
1
) 、 接続ケーブル (
1
) 、 端子保護キャップ (
スペーサー (
1
) 、 キャリングポーチ (
仕様および外観は、 改良のため予告なく変更することがあります
が、 ご了承ください。
マルチインターフェースシューはソニー株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス
損害
保証書
 この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際
お買い上げ店でお受け取りください。
 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、 大切に保存
してください。
 保証期間は、 お買い上げ日より
年間です。
1
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合が悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
ご相談になるときは、 次のことをお知らせください。
品名:
ECM-XYST1M
故障の状態:できるだけ詳しく
お買い上げ日
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。
詳しくは保証書をご覧ください。
0
度と
120
度の
2
段階に
Before operating this unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock,
1) do not expose the unit to rain or moisture.
2) do not place objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
Keep out of reach of small children to prevent accidental
swallowing.
For the Customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
(ローカット) )
negative consequences for the environment and human
LOW CUT
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
< Notice for the customers in the
countries applying EU Directives >
MIC OUT
に接続し、 片方をビデ
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium
Features
Specifications
The Stereo Microphone ECM-XYST1M (referred to
Type
Frequency response
below as "this unit") is compatible with a camera that has
Pickup pattern
a Multi Interface Shoe such as a Sony Video Camera or
Interchangeable Lens Digital Camera (referred to below as
Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
"camera").
Storage temperature
Using a camera in combination with this unit enables
effective recording to suit your purpose.
Dimensions (Approx.) 74.2 mm × 62.3 mm × 37 mm
Refer to the instruction manual of your camera and check
that your camera is compatible with the Multi Interface
Shoe.
Mass
ˎ
The stereo system enables natural sound pick-up,
Included items
delivering a stereo sound image with superb clarity.
ˎ
The pick up pattern (affecting the soundstage width) can
be set to 0° or 120° according to the sound source.
Precautions
Design and specifications are subject to change without
ˎ
To protect the connector from damage when
notice.
carrying this unit, remove this unit from the
"Multi Interface Shoe" is a trademark of Sony Corporation.
camera, attach the connector protect cap to this
unit and put it in the supplied carrying case.
Do not touch the connector.
ˎ
ˎ
This unit is a precision instrument. Do not drop, hit or
Avant d'utiliser cet accessoire, prière de lire attentivement
ce mode d' e mploi et de le conserver pour toute référence
apply excessive shock to it.
future.
ˎ
Keep this unit away from high temperatures and
humidity.
AVERTISSEMENT
When using this unit outside, be careful not to get it wet
ˎ
Pour réduire les risques d'incendie ou d' é lectrocution,
with rain or seawater.
1) n' e xposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité ;
During movie recording, operation noises or beeps from
ˎ
2) ne placez pas d' o bjets remplis de liquides (vases, etc.) sur
the camera or lens may be recorded.
l'appareil.
If you touch this unit during recording, noise will be
ˎ
Rangez hors de portée des enfants qui risqueraient de les
recorded. Be careful not to touch this unit, especially
with your hair, head attire, etc.
avaler accidentellement.
ˎ
If you change the pickup pattern switch setting of this
Pour les clients en Europe
unit during recording, noise occurs.
Do not hold the camera only by this unit. This unit may
ˎ
be damaged or camera may fall.
 Identifying the Parts
 Lock knob
 Multi Interface foot
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
1
) 、
Notes
recyclage des équipements électriques et électroniques. En
1
) 、 印刷物一式
Do not touch the connector.
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
 Microphone
appropriée, vous participez activement à la prévention
des conséquences négatives que leur mauvais traitement
Adjust the directional angle of the microphone by hand
pourrait provoquer sur l' e nvironnement et sur la santé
according to the sound source.
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
When picking up a sound with a narrow
à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
soundstage, or a distant sound (conversation,
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
solo instruments, etc.)
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
120°
When picking up a sound with a wide
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté
soundstage, or a nearby sound (concert,
le produit.
theatrical performance, etc.)
< Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE >
Refer to the above table as a rough standard.
Choose the pickup pattern depending on your
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
preference.
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
 Slide switch (NORM (Normal)/LOW CUT (Low-cut))
dans l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Set the switch according to the sound source.
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique
NORM
To pick up sound naturally from low to
high tone.
Caractéristiques
LOW CUT To cut low-tone range effectively to
reduce noise from wind, vibration or air
Ce microphone stéréo ECM-XYST1M (désigné ci-dessous
conditioning.
par le terme « cet accessoire ») est compatible avec un
caméscope ou appareil photo à objectif interchangeable
 Microphone out
Sony pourvu d'une griffe multi-interface (tous deux
You can record sound by connecting this unit to a
désignés ci-dessous par le terme « caméra »).
camera with the supplied connecting cable.
L' e mploi d'une caméra avec cet accessoire permet
d' e ffectuer des enregistrements sonores de meilleure
When using a video camera that can be used to
qualité.
adjust the microphone level
Reportez-vous au mode d' e mploi de votre caméra et
Connect one end of the supplied connecting cable to
assurez-vous que la caméra présente une griffe multi-
the MIC OUT jack of this unit and the other end to the
interface.
external microphone input jack of the video camera.
Le système stéréo permet une prise de son naturelle et
ˎ
This unit acts as a plug-in power microphone and
offre un son stéréo d'une clarté exceptionnelle.
the microphone level can be adjusted with the video
L'angle de prise de son (qui détermine la largeur de la
camera.
ˎ
plage sonore) peut être réglé sur 0° ou 120° selon la
When using an interchangeable lens digital
source sonore.
camera with Auto-lock Accessory Shoe
(compatible with movie recording)
Attach an ADP-MAC shoe adaptor (sold separately)
Précautions
to the camera. Then connect one end of the supplied
connecting cable to the MIC OUT jack of this unit and
Pour ne pas endommager le connecteur lorsque
ˎ
the other end to the external microphone input jack of
vous portez cet accessoire, retirez l'accessoire de
the camera.
la caméra, rattachez le capuchon de protection de
This unit acts as a plug-in power microphone.
connecteur et rangez-le dans l'étui fourni.
Notes
Ne touchez pas le connecteur.
ˎ
We cannot guarantee the performance if you use a
Cet accessoire est un instrument de précision. Ne le
ˎ
cable other than the one supplied with this unit. Always
laissez pas tomber, ne le cognez pas et ne l' e xposez pas à
use the supplied cable.
des chocs.
ˎ
Rangez cet accessoire à l'abri des températures et d'une
 Wind screen
humidité élevées.
Place on this unit to reduce the popping noise caused
ˎ
Si vous utilisez cet accessoire en plein air, protégez-le de
by wind or breathing.
la pluie ou de l' e au de mer.
Notes
Pendant la prise de vue, les bruits de fonctionnement
ˎ
If the wind screen gets wet with rain, remove from this
ou les bips de la caméra ou de l' o bjectif peuvent être
unit and dry in shade.
enregistrés.
 Connector protect cap
ˎ
Si vous touchez cet accessoire pendant la prise de vue,
le bruit produit sera enregistré. Veillez à ne pas toucher
cet accessoire et faites particulièrement attention aux
Using this unit
cheveux, parures de tête, etc.
ˎ
Si vous changez l'angle de prise de son de cet accessoire
When this unit is attached to the camera, the camera
pendant la prise de vue un bruit peut être audible.
automatically switches from built-in microphone to
Ne tenez pas la caméra par cet accessoire. Cet accessoire
ˎ
external microphone.
pourrait être endommagé ou la caméra tomber.
After attaching this unit, adjust the microphone by hand to
the angle you want.
 Identification des
To attach this unit (See illustration .)
1
Remove the connecting protect cap from
this unit.
2
 Bouton de blocage
Turn off the power of the camera. Align the
 Sabot multi-interface
Multi Interface foot of this unit with the
Multi Interface Shoe on the camera and
attach this unit.
3
 Microphone
Rotate the lock knob of this unit to the LOCK
direction.
To detach this unit
Turn off the power of the camera and then
detach this unit by following the attaching
procedure in reverse.
120°
Prise de son sur une plage large ou à proximité
(concert, représentation théâtrale, etc.)
Electret condenser type
Les indications ci-dessus sont approximatives.
70 Hz to 20,000 Hz
Choisissez l'angle selon vos préférences.
0° / 120° pickup pattern switching
(See illustration .)
 Commutateur (NORM (Normal)/LOW CUT
(Coupure du grave))
–20 °C to +60 °C
Réglez le commutateur selon la source sonore.
(-4 °F to +140 °F)
NORM
Prise de son naturelle du grave à l'aigu.
LOW CUT Coupure du grave efficace pour réduire
(3 in. × 2 1/2 in. × 1 1/2 in.)
le bruit du vent, des vibrations, d'un
(excluding the projecting parts)
climatiseur, etc.
Approx. 100 g (3.6 oz)
Stereo microphone (1), Wind
 Sortie microphone
screen (1), Connecting cable (1),
Connector protect cap (1), Spacer
Vous pouvez enregistrer le son en reliant cet accessoire
(1), Carrying pouch (1), Set of
et la caméra avec le câble de raccordement fourni.
printed documentation
Si vous utilisez un caméscope sur lequel le niveau
du microphone peut être ajusté
Raccordez une des extrémités du câble de
raccordement fourni à la prise MIC OUT de cet
accessoire et l'autre extrémité à la prise d' e ntrée de
microphone externe du caméscope.
Cet accessoire fonctionne comme microphone
autoalimenté et le niveau du microphone peut être
ajusté sur le caméscope.
Lorsqu'une caméra numérique à objectif
interchangeable avec griffe porte-accessoire
à verrouillage automatique (compatible avec
l'enregistrement vidéo) est utilisée
Rattachez l'adaptateur de griffe ADP-MAC (vendu
séparément) à la caméra. Raccordez une des extrémités
du câble de raccordement fourni à la prise MIC OUT
de cet accessoire et l'autre extrémité à la prise d' e ntrée
de microphone externe de la caméra.
Cet accessoire fonctionne comme un microphone
autoalimenté.
Traitement des appareils électriques et
Remarques
électroniques en fin de vie (Applicable
La performance du microphone ne peut pas être
dans les pays de l'Union Européenne et
garantie si un autre câble que celui fourni avec cet
aux autres pays européens disposant de
appareil est utilisé. Utilisez uniquement le câble fourni.
systèmes de collecte sélective)
 Bonnette antivent
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
Posez-la sur cet accessoire pour réduire le bruit de
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers.
souffle causé par le vent ou la respiration.
Remarques
Si la bonnette antivent devait être mouillée par la pluie,
retirez-la de cet accessoire et laissez-la sécher à l' o mbre.
 Capuchon de protection de connecteur
Utilisation de cet accessoire
Lorsque cet accessoire est fixé à la caméra, la caméra se
règle automatiquement sur le microphone externe et le
microphone intégré est désactivé.
Après avoir fixé cet accessoire, réglez l'angle du
microphone à la main.
Pour fixer cet accessoire
(Voir l'illustration .)
1
Retirez le capuchon de protection de
connecteur de cet accessoire.
2
Mettez la caméra hors tension. Alignez le
sabot multi-interface de cet accessoire et la
griffe multi-interface de la caméra et fixez
cet accessoire.
3
Tournez le bouton de blocage de cet
accessoire dans le sens de LOCK.
Pour détacher cet accessoire
Éteignez la caméra et détachez cet accessoire
en procédant inversement au montage.
Spécifications
Type
Type électrostatique
Réponse en fréquence 70 Hz à 20 000 Hz
Angle de prise de son
Commutation sur 0° ou 120°
(Voir l'illustration .)
Température de
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
fonctionnement
Température
-20 °C à +60 °C
d' e ntreposage
(-4 °F à +140 °F)
Dimensions (environ) 74,2 mm × 62,3 mm × 37 mm
(3 po. × 2 1/2 po. × 1 1/2 po.)
(parties saillantes non comprises)
Poids
Environ 100 g (3,6 oz)
Articles inclus
Microphone stéréo (1),
Bonnette antivent (1), Câble de
raccordement (1), Capuchon de
protection de connecteur (1),
Entretoise (1), Étui de transport
(1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo
consultar en el futuro.
Nombre del producto: Micrófono estéreo
Modelo: ECM-XYST1M
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
éléments
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, jarrones.
Remarques
Ne touchez pas le connecteur.
Mantenga fuera del alcance de niños para evitar su tragado
accidental.
Réglez l'angle directionnel du microphone à la main
selon la source sonore.
Prise de son sur une plage sonore étroite ou à
distance (conversation, instruments en solo,
etc.)
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, usted ayuda
a prevenir las consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento
de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
< Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE >
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
1935 Zaventem, Bélgica
Características
El micrófono estéreo ECM-XYST1M (a partir de ahora
"esta unidad") es compatible con una cámara que posea
una zapata de interfaz múltiple, como una videocámara o
una cámara digital de lentes intercambiables Sony (a partir
de ahora "cámara").
La utilización de una cámara en combinación con
esta unidad permite la grabación eficaz adecuada a su
propósito.
Consulte el manual de instrucciones de su cámara y
compruebe si es compatible con la zapata de interfaz
múltiple.
El sistema estéreo permite la captación de sonido natural,
ˎ
proporcionando una imagen de sonido estéreo con
espléndida claridad.
ˎ
El patrón de captación (que afecta la anchura del
escenario sonoro) podrá ajustarse a 0° o 120° de acuerdo
con la fuente del sonido.
Precauciones
Para proteger el conector contra daños cuando
ˎ
transporte esta unidad, retírela de la cámara, fíjele
la tapa protectora de conector, y colóquela en la
funda de transporte suministrada.
ˎ
No toque el conector.
ˎ
Esta unidad es un instrumento de precisión. No la deje
caer, no la golpee, ni la someta a golpes excesivos.
Mantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad
ˎ
altas.
ˎ
Cuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado
de que no se humedezca con la lluvia ni con el agua del
mar.
ˎ
Durante la grabación de una película, es posible que se
graben ruidos de operación o pitidos de la cámara o del
objetivo.
ˎ
Si toca esta unidad durante la grabación, se grabará
ruido. Tenga cuidado de no tocar esta unidad,
especialmente con su pelo, atavíos para la cabeza, etc.
Si cambia el ajuste del selector de patrón de captación
ˎ
de esta unidad durante la grabación, es posible que se
produzca ruido.
ˎ
No sujete la cámara solamente por esta unidad. La
unidad podría dañarse o la cámara podría caer.
 Identificación de partes
 Mando de bloqueo
 Pata de interfaz múltiple
Notas
No toque el conector.
 Micrófono
Ajuste el ángulo direccional del micrófono con la mano
de acuerdo con la fuente del sonido.
Para captar un sonido con un escenario sonoro
angosto, o un sonido distante (conversación,
instrumentos solistas, etc.)
120°
Para captar un sonido con un escenario sonoro
amplio, o un sonido cercano (concierto,
representación teatral, etc.)
Consulte la tabla de arriba como norma aproximada.
Elija el patrón de captación de acuerdo con sus gustos.
 Selector deslizable (NORM (Normal)/LOW CUT
(Corte bajo))
Ajuste el selector de acuerdo con la fuente de sonido.
NORM
Para captar sonido de forma natural desde
tonos bajos a altos.
LOW CUT Para cortar efectivamente la gama de tonos
bajos a fin de reducir el ruido del viento, la
vibración o el aire acondicionado.
 Salida de micrófono
Puede grabar sonido conectando esta unidad a una
cámara con el cable conector suministrado.
Cuando utilice una videocámara que pueda
utilizarse para ajustar el nivel del micrófono
Conecte un extremo del cable conector suministrado
a la toma MIC OUT de esta unidad, y el otro extremo
a la toma de entrada de micrófono externo de la
videocámara.
Esta unidad actúa como micrófono de alimentación
a través de la clavija, y el nivel del micrófono puede
ajustarse con la videocámara.
(Continúa en la página posterior)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ECM-XYST1M

  • Seite 1 ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、 電 プラグインパワーのマイクとなります。 países europeos con sistemas de Pickup pattern 0° / 120° pickup pattern switching a Multi Interface Shoe such as a Sony Video Camera or 気製品はすべて、 まちがった使いかたをすると、 火災などにより人 ご注意 tratamiento selectivode residuos) (See illustration .)  Commutateur (NORM (Normal)/LOW CUT Interchangeable Lens Digital Camera (referred to below as 身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを...
  • Seite 2 Tijdens het opnemen van een film kunnen   ˎ "Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Das Stereomikrofon ECM-XYST1M (im Folgenden als Wenn dieses Gerät an der Kamera angebracht wird, 将本装置安装到相机/摄像机上时,相机/摄像机 Cuando utilice una cámara digital de lentes bedieningsgeluiden of piepjes van de camera of de lens Corporation.