4. MESSVERFAHREN Bringen Sie eine Reflektormarkierung an dem Objekt an, das Sie abmessen möchten. Drücken Sie den Bedienknopf (3.5), halten Sie ihn gedrückt und zielen Sie mit dem Laserstrahl (3.2) des Drehzahlmessers auf die Testmarkierung. Prüfen Sie, ob im Display die Zielanzeige (3.3) erscheint, sobald der Laserstrahl das Ziel trifft.
Seite 4
Art. 2188 DIGITAL TACHOMETER TABLE OF CONTENTS 1. FEATURES 2. SPECIFICATIONS 3. DESCRIPTION OF CONTROLS reflector marking laser beam target display display control knob MEMORY button Battery / cover 4. MEASUREMENT METHODS 5. MEMORY FUNCTION 6. BATTERY REPLACEMENT 1. FEATURES Measuring RPM is safe &...
Seite 5
2. SPECIFICATIONS 5 digits, 18mm (0.7”) LCD (Liquid Crystal Display), Display with function annunciation. Test Range 5 – 99.999 RPM 0,1 RPM (< 1.000 RPM) Resolution 1 RPM ( 1.000 RPM) ± 0.05%+1 digit Accuracy * Specific test in RF field strength is less than 3V/M (23 ±...
Seite 6
4. MEASURING PROCEDURE Apply a reflective mark to the object being measured. Depress the MEASURE BUTTON (3-4) and align the visible light beam (3-2) with the applied target. Verify that the MONITOR INDICATOR lights when the target aligns with the beam (about 1 to 2 seconds). MEASURING CONSIDERATION Reflective mark Cut and peel adhesive tape provided into approx.
Seite 7
Art. 2188 TACOMETRO TABLA DE CONTENIDOS 1. CARACTERISTICAS 2. ESPECIFICACIONES 3. DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL BANDAS REFLECTANTES RAYO DE LUZ MONITOR INDICADOR PANTALLA BOTÓN DE MEDICIÓN BOTÓN DE LLAMADA DE MEMORIA TAPA / COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 4. PROCEDIMIENTO DE MEDIDA 5.
Seite 8
2. ESPECIFICACIONES 5 dígitos, 10 mm. (0,4”) LCD , con aviso de Pantalla funcionamiento Rango de medición De 5 a 99,999 RPM 0,1 RPM (< 1,000 RPM) Resolución RPM ( 1,000 RPM) + (0,05% + 1 digit.) Especificación probada en un entorno de RF, con Precisión (23 +/- 5º...
Seite 9
4. PROCEDIMIENTO DE MEDIDA APLICAR EL HAZ DE LUZ AL OBJETO SOBRE EL QUE SE VA A EFECTUAR LA MEDICIÓN. PRESIONAR EL BOTÓN DE MEDICIÓN (3-5, FIG.1) & ALINEAR EL HAZ DE LUZ (3-2, FIG.1) CON EL OBJETIVO. VERIFIQUE QUE EL MONITOR INDICADOR (3-3, FIG.1) SE ILUMINA CUANDO EL HAZ DE LUZ INCIDE SOBRE EL OBJETO.
Art. 2188 TACHIMETRO DIGITALE TABELLA DEI CONTENUTI 1. CARATTERISTICHE 2. DATI TECNICI 3. DESCRIZIONE DEI CONTROLLI segnale del riflettore raggio laser target del display display manopola di controllo tasto MEMORY Batteria / coperchio 4. METODI DI MISURAZIONE 5. FUNZIONE DI MEMORIA 6.
3. DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONATALE 3-1 SEGNO RIFLETTENTE 3-2 SEGNALE CON RAGGIO LASER 3-3 DISPLAY 3-4 TASTO DI MISURAZIONE 3-5 TASTO MEMORY 3-6 SCOMPARTIMENTO DELLA BATTERIA/COPERCHIO BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
Seite 12
Quando è necessario sostituire le batterie (voltaggio della batteria meno di circa. 4V), “ ” apparirà sul display. Far scorrere il coperchio della batteria (3-6) e rimuovere la batteria. Installare le batterie 1.5V AAA (UM-4) correttamente nella custodia. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...