Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
3.9
3.10
3.11
3.12
3.13
30º
4
30º
En la siguiente tabla se muestran algunos ejemplos de sustancias agresivas más empleadas y el modelo que se recomienda para cada una de ellas. Respete los porcentajes máximos indicados. The following table shows several examples of the most frequently used aggressive substances and the
model recommended for each use. Follow the specified maximum percentages. Sur le tableau suivant sont montrés certains exemples des substances agressives les plus employées et le modèle qui est recommandé pour chacune d'entre elles. Respectez les pourcentages maximums indiqués. Auf der
folgenden Tabelle werden einige Beispiele für die meist benutzten aggressiven Substanzen und das für jeden einzelnen Stoff am empfehlenswertesten Modell gezeigt. Beachten Sie die angegebenen maximalen Prozentsätze. Na tabela seguinte apresentam-se alguns exemplos de substâncias agressivas
mais utilizadas e o modelo que se recomenda para cada uma delas. Respeite as percentagens máximas indicadas. In de volgende tabel worden een aantal voorbeelden van de meest gebruikte agressieve stoffen weergegeven en het model dat voor elk aanbevolen wordt. Houd u aan de aangegeven
maximum percentages. La seguente tabella riporta alcuni esempi di sostanze aggressive più utilizzate e il modello consigliato per ognuna di esse. Rispettare le percentuali massime indicate. I det nedenstående skema vises nogle eksempler på nogle af de mest anvendte aggresive stoffer og den model
der anbefales til hver enkelt af disse. Respekter venligst de maksimale procentsatser, der er angivet. I nedanstående förteckning anges några exempel på aggressiva ämnen som är bland de mest använda, och den modell som rekommenderas för vart och ett av dessa. Respektera den högsta angivna
procentgraden. Seuraavassa taulukossa annetaan esimerkkejä käytetyimmistä aggressiivista aineista ja niille suositelluista malleista. Noudata annettuja maksimipitoisuuksia. В представленной ниже таблице показаны чаще всего встречающиеся агрессивные вещества и модели опрыскивателей,
рекомендуемые для каждого конкретного применения. Следите за максимальными концентрациями.
IK MULTI
IK MULTI TR
IK MULTI PRO
ÁCIDO ACÉTICO - ACETIC ACID - ACIDE ACÉTIQUE - AKETISCHE SÄURE (MAX 20%)
ÁCIDO CLORHÍDRICO - HYDROCHLORIC ACID - ACIDE CHLORHYDRIQUE -
CHLORWASSERSTOFFSÄURE (MAX 30%)
ÁCIDO FLUORHÍDRICO - HYDROFLUORIC ACID - ACIDE FLUORHYDRIQUE -
FLUORWASSERSTOFFSÄURE (MAX 20%)
ÁCIDO FOSFÓRICO - PHOSPHORIC ACID - ACIDE PHOSPHORIQUE - PHOSPHORSÄURE
ÁCIDO NÍTRICO - NITRIC ACID - ACIDE NITRIQUE - NITRUSSÄURE (MAX 20%)
ÁCIDO SULFÚRICO - SULPHURIC ACID - ACIDE SULPHURIQUE - SCHWEFELSÄURE (MAX 30%)
OTROS ÁCIDOS - OTHER ACIDS - AUTRES ACIDES - SONSTIGE SÄUREN
* IK Multi TR, IK Multi Pro 2 360º, IK Multi Pro 12+: Solo ácidos diluidos – Máx. 5% - Only dilute acids – Max. 5% - Uniquement des acides dilués – Max. 5% - Nur verdünnte säuren – Max. 5 %
BUTANOL - BUTANOL - BUTHANOL - BUTANOL
ETANOL - ETHANOL - ÉTHANOL - ETHANOL
METANO - METHANOL - MÉTHANOL - METHANOL
OTROS ALCOHOLES - OTHER ALCOHOLS - AUTRES ALCOOLS - SONSTIGE ALKOHOLE
DECANO - DECANE - DÉCANE - DECANE
HEPTANO - HEPTANE - HEPTANE - HEPTANE
HEXANO - HEXANE - HEXANE - HEXANE
PENTANO - PENTANE - PENTANE - PENTANE
LIMONENO - LIMONENE - LIMONÈNE - LIMONENE
NAFTALENO - NAPHTHALENE - NAPHTALÈNE - NAPHTHALENE
TOLUENO - TOLUENE - TOLUÈNE - TOLUENE (MAX 40%)
XILENO - XYLENE - XYLÈNE - XYLENE
ACEITE MINERAL/VEGETAL - MINERAL/VEGETABLE OIL - HUILE MINÉRALE / VÉGÉTALE -
MINERAL-/PFLANZENÖL
GASOIL - DIESEL OIL - HUILE DIESEL - DIESEL-ÖL
GASOLINA - GASOLINE - ESSENCE - BENZIN
QUEROSENO - KEROSENE - KÉROSÈNE - KEROSENE
WHITE SPIRIT - TESTBENZIN
ACETONA - ACETONE - ACÉTONE - ACETON
AMONIACO - AMMONIA - AMMONIAC - AMMONIA
HIDRÓXIDO DE SODIO (SOSA CAÚSTICA) - SODIUM HYDROXIDE (CAUSTIC SODA) -
HYDROXYDE DE SODIUM (SOUDE CAUSTIQUE) - NATRIUMHYDROXID (ÄTZNATRON)
HIDRÓXIDO DE POTASIO (POTASA CÁUSTICA) - POTASSIUM HYDROXIDE (CAUSTIC POTASH)
- HYDROXYDE DE POTASSIUM (POTASSE CAUSTIQUE) - KALIUMHYDROXID (ÄTZKALI)
HIPOCLORITO DE SODIO - SODIUM HYPOCHLORITE - HYPOCHLORITE DE SODIUM -
NATRIUMHYPOCHLORIT
*IK HC TR: Óptimo con Acetona. – Optimum with Acetone. – Optimal avec Acétone. – Optimale Ergebnisse mit Aceton.
IK HC /
IK ALKALINES
IK METAL/INOX
HC TR
ÓPTIMO - OPTIMAL - OPTIMAL - OPTIMAL
LIMITADO - LIMITED - LIMITÉ - BEGRENZT
NO APTO - NOT VALID - DÉCONSEILLÉ -
NICHT GEEIGNET
Los aparatos no son válidos para trabajar con muchos de los
solventes halogenados. The apparatuses are not suitable for
working with many halogenated solvents. Les appareils ne sont
pas valables pour travailler avec un grand nombre de solvants
halogénés. Die Geräte sind für den Einsatz der meisten halogenen
Lösungen nicht geeignet. Os aparelhos não são válidos para
trabalharem com muitos dos solventes halogenados. De apparaten
zijn niet geschikt om te functioneren met veel gehalogeneerde
oplosmiddelen. Gli apparecchi non sono validi per lavorare con
molti dei solventi alogenati. Apparaterne er ikke beregnet til at
bruges med mange af de halogenerede opløsningsmidler. För
många halogena lösningsmedel kan apparaterna ej användas.
Laitteet eivät sovellu käytettäväksi useiden halogenoitujen
liuottimien kanssa. Эти аппараты не могут использоваться для
распыления многих галогенизированных растворителей.
MULTI PRO 12+
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea
detenidamente esta hoja de instrucciones antes
de usar el equipo y preste especial atención a las
recomendaciones de mantenimiento, así como a
los usos y norma de seguridad para un correcto
funcionamiento y vida útil.
EN - Thank you for relying on us. Please read this
instruction leaflet carefully before using the
equipment and pay special attention to the
maintenance recommendations, as well as to the
uses and safety regulations for a correct operation
and service life.
FR - Merci de votre confiance. Veuillez lire
attentivement cette fiche d'instructions avant
d'utiliser l'appareil et veillez à accorder une
attention particulière aux recommandations
d'entretien, ainsi qu'aux utilisations et aux
consignes de sécurité pour un bon fonctionnement
et une bonne durée de vie.
PT - Obrigado por confiar em nós. Leia atentamente
esta folha de instruções antes de usar o
equipamento e preste especial atenção às
recomendações de manutenção, bem como
aos usos e normas de segurança para o correto
funcionamento e vida útil.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte lesen
Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das
Gerät einsetzen. Um den korrekten Betrieb
sicherzustellen und die Lebensdauer zu
überwachen, beachten Sie bitte besonders die
Empfehlungen zur Wartung sowie die Hinweise
zum Gebrauch und die Sicherheitsvorschriften.
IT -
Grazie per la fiducia riposta in noi. La preghiamo di
leggere attentamente questa pagina di istruzioni,
prima di utilizzare l'apparecchiatura, e di prestare
particolare attenzione alle raccomandazioni per
la manutenzione, nonché agli usi e alle norme di
sicurezza per un corretto funzionamento e vita utile.
NL - Bedankt voor uw vertrouwen in ons. Lees dit
instructieblad aandachtig door voordat u de
apparatuur gebruikt en besteed speciale aandacht
aan de onderhoudsaanbevelingen, het gebruik en
de veiligheidsvoorschriften voor een juiste werking
en lange levensduur.
SV - Tack för ditt förtroende. Läs denna
bruksanvisning noggrant innan du använder
utrustningen och ägna särskild uppmärksamhet
åt underhållsrekommendationerna, samt
användnings- och säkerhetsstandarderna för
korrekt funktion och livslängd.
DA - Tak for at købe vores produkt. Læs venligst
denne brugsvejledning omhyggeligt, før du
tager udstyret i brug, og vær særlig opmærksom
på vedligeholdelsesanbefalingerne samt
anvendelses- og sikkerhedsforskrifterne for
korrekt drift og levetid.
FI -
Kiitos, että valitsit meidät. Lue huolellisesti
nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä ja
kiinnitä erityistä huomiota huolto-, käyttö- ja
turvallisuussuosituksiin oikean toiminnan ja
käyttöiän takaamiseksi.
RU - Благодарим Вас за покупку нашего изделия.
Прежде чем начать пользоваться опрыскивателем
внимательно, прочтите данное руководство.
Ref. 82679200
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IK MULTI PRO 12+

  • Seite 1 * IK Multi TR, IK Multi Pro 2 360º, IK Multi Pro 12+: Solo ácidos diluidos – Máx. 5% - Only dilute acids – Max. 5% - Uniquement des acides dilués – Max. 5% - Nur verdünnte säuren – Max.
  • Seite 2 1) Montar la correa en el aparato. (Figura 2.1) 1254 82671802 1 CÁMARA COMPLETA IK PRO CHAMBRE COMPLÈTE IK PRO IK PRO COMPLETE CHAMBER CÂMARA COMPLETA IK PRO DRUKKAMMER IK PRO CAMERA COMPLETA IK PRO 2) Acople la manguera a la manilla y a la parte inferior del depósito. (Figura 2.2) 3) Enrosque la lanza a la manilla y el codillo con boquilla deseado a la lanza.(Figura 2.3)
  • Seite 3: Características Técnicas

    (165) y la superficie de apoyo. Si está dañada sustitúyala. 3) Si la válvula de seguridad (1255) no salta, échele aceite/lubricante, y acciónelo. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IK MULTI PRO 12+ CAPACIDAD TOTAL 10 l. - 2,64 U.S. Gals. CAPACIDAD ÚTIL 8 l.
  • Seite 4: Field Of Application

    FIELD OF APPLICATION Range of sprayers equipped with the highest performance in terms of safety and ease of use. Designed to provide greater durability and versatility for professional use against the most aggressive chemicals in various sectors (cleaning and disinfection, construction, automotive and industrial warehouses and workshops, etc.). Given the great variety of products in the market, Goizper cannot guarantee the universal validity of its equipment.
  • Seite 5: Common Problems And Solutions

    If it is damaged, replace it. 3) If the safety valve (1255) does not pop out, apply oil/grease and trigger it. TECHNICAL SPECIFICATIONS IK MULTI PRO 12+ TOTAL CAPACITY 10 l. - 2.64 U.S. Gallons. USEFUL CAPACITY 8 l.
  • Seite 6: Domaine D'application

    DOMAINE D’APPLICATION Gamme de pulvériseurs équipés des meilleures prestations en termes de sécurité et de facilité d’utilisation. Pulvérisateurs conçus pour obtenir la plus grande résistance et versatilité pour un usage professionnel avec les produits chimiques les plus agressifs de différents secteurs (nettoyage et désinfection, construction, automobile et ateliers industriels, etc.). Etant donné...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    (165) ainsi que la surface de contact. S’il est endommagé, remplacez-le. 3) Si la soupape de sécurité (1255) ne se déclenche pas, ajoutez de l’huile/du lubrifiant puis, actionnez-la. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IK MULTI PRO 12+ CAPACITÉ TOTALE 10 l. - 2,64 U.S. Gal.
  • Seite 8: Área De Aplicação

    ÁREA DE APLICAÇÃO Gama de pulverizadores equipados com o mais alto desempenho em termos de segurança e facilidade de uso. Pulverizadores concebidos para oferecerem a maior resistência e versatilidade, para um uso profissional com os produtos químicos mais agressivos de diversos setores (limpeza e desinfeção, construção, automobilismo e oficinas industriais, etc.). Perante a grande diversidade de produtos existentes no mercado, Goizper não pode garantir a validade universal das suas equipagens.
  • Seite 9: Problemas Comuns E Soluções

    2) Após a introdução de pressão, se a haste subir e/ou sair líquido através da câmara, limpe a válvula antirretorno (165) e a superfície de apoio. Caso existam sinais de danos, substitua-a. 3) Se a válvula de segurança (1255) não saltar, aplique óleo/lubrificante e acione-a. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS IK MULTI PRO 12+ CAPACIDADE TOTAL 10 l. - 2,64 U.S. Gals. CAPACIDADE ÚTIL 8 l.
  • Seite 10: Anwendungsbereich

    ANWENDUNGSBEREICH Eine Reihe von Sprühgeräten, die mit der höchsten Leistung in Bezug auf Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit ausgestattet sind. Spritzgeräte für höchste Widerstandsfähigkeit und Vielseitigkeit bei professionellem Einsatz mit aggressiven Chemikalien und in unterschiedlichen Branchen (Reinigung und Desinfektion, Bauwesen, Automobilbranche und Industriewerkstätten, usw.).
  • Seite 11: Allgemeine Probleme Und Ihre Lösung

    Sie das Einwegventil (165) und die Auflagefläche. Beschädigte Ventile austauschen. 3) Wenn das Sicherheitsventil (1255) nicht anspricht, geben Sie Öl/Schmiermittel darauf und betätigen Sie es. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN IK MULTI PRO 12+ FÜLLMENGE GESAMT 10 l. - 2,64 U.S. Gals.
  • Seite 12: Ambito Di Applicazione

    AMBITO DI APPLICAZIONE Gamma di polverizzatori in grado di garantire le massime prestazioni in termini di sicurezza e facilità d’uso. Polverizzatori progettati per ottenere la maggiore resistenza e versatilità per un uso professionale con gli agenti chimici più aggressivi di vari settori (pulizia e disinfezione, edilizia, settore automobilistico e officine industriali, ecc.).
  • Seite 13: Problemi Comuni E Soluzioni

    2) Se, una volta pressurizzato l’apparecchio, l’asta sale solo verso l’alto e/o esce liquido dalla camera, pulire la valvola antiritorno (165) e la superficie d’appoggio. Se è danneggiata, sostituirla. 3) Se la valvola di sicurezza (1255) non interviene, applicare olio/lubrificante e azionarla. CARATTERISTICHE TECNICHE IK MULTI PRO 12+ CAPACITÀ TOTALE 10 l. - 2,64 U.S. Gall. CAPACITÀ UTILE: 8 l.
  • Seite 14 TOEPASSINGSGEBIED Assortiment verstuivers met maximale prestaties op het gebied van veiligheid en gebruiksgemak. Verstuivers die speciaal zijn ontworpen om een maximale weerstand en veelzijdigheid te verkrijgen voor professioneel gebruik met de meest agressieve chemische middelen (schoonmaak- en ontsmetting, de bouw, garages en industriële werkplaatsen). Door de grote verscheidenheid aan producten op de markt, kan Goizper niet garanderen dat zijn uitrusting universeel geschikt is.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    (165) en het steunvlak. Als deze is beschadigd, moet u de klep vervangen. 3) Als het veiligheidsventiel (1255) niet naar buiten komt, breng dan olie/vet aan en activeer het. TECHNISCHE GEGEVENS IK MULTI PRO 12+ TOTALE CAPACITEIT 10 l. - 2,64 U.S. Gals.
  • Seite 16: Underhåll

    TILLÄMPNINGSOMRÅDE Sortiment pulverspridare utrustade med absolut bästa prestanda när det gäller både säkerhet och användarvänlighet. Pulverspridare utformad för att uppnå så hög resistens och mångsidighet som möjligt för yrkesmässigt bruk med aggressiva kemikalier inom olika sektorer (rengöring och desinfektion, byggande och anläggning, biltillverkning och industriverkstäder osv.).
  • Seite 17: Tekniska Egenskaper

    2) Om stiftet, efter trycksättning,stiger upp av sig själv eller/och det rinner ut vätska från kammaren, ska backventilen (165) och det stödjande underlaget rengöras. Byt ut den om den är skadad. 3) Om säkerhetsventilen (1255) inte utlöses,sätt på olja/smörjmedel och aktivera den. TEKNISKA EGENSKAPER IK MULTI PRO 12+ TOTAL KAPACITET 10 l. - 2,64 gallon (USA) ANVÄNDBAR KAPACITET 8 l.
  • Seite 18: Vedligeholdelse

    ANVENDELSESOMRÅDE Udvalg af sprøjtepistoler med maksimal sikkerhed og brugervenlighed. Sprøjter, der er designet med optimal modstandsdygtighed og alsidighed til professionelt brug overfor de mest aggressive kemikalier indenfor forskellige sektorer (rengøring og desinfektion, byggeri, automotion og industrielle værksteder, etc.). Eftersom der findes et bredt udvalgt af produkter på markedet, kan Goizper ikke garantere en universal gyldighed af firmaets produkter.
  • Seite 19: Tekniske Data

    2) Hvis der efter tryktilslutning sker en opadgående bevægelse af stemplet og/eller der kommer væske ud, rengøres returventilen (165) og monteringsfladen. Udskift hvis den er skadet. 3) Hvis sikkerhedsventilen (1255) ikke udløser, påføres olie/smøremiddel og den bevæges. TEKNISKE DATA IK MULTI PRO 12+ TOTAL KAPACITET 10 l. - 2,64 U.S. Gals. BRUGSKAPACITET 8 l.
  • Seite 20: Turvallisuusohjeet

    8) Säilytä sumutin pakkaselta ja kuumuudelta suojatussa tilassa (5 ºC:n ja 30 ºC:n välisessä lämpötilassa (40ºF & 85ºF)). (Kuva 3.13) 9) Sumuttimen käyttöikä: • Jos sumuttimen ostopäivästä on kulunut yli 18 kuukautta ja se on ollut kovassa käytössä päivittäin, vaihda se uuteen.
  • Seite 21: Tekniset Tiedot

    2) Jos paineen muodostumisen jälkeen varsi nousee itsestään ylös ja/tai kammiosta tulee nestettä, puhdista sulkuventtiili (165) ja tukipinta. Vaihda venttiili, jos se on vaurioitunut. 3) Jos varoventtiili (1255) ei laukea, öljyä/voitele ja aktivoi se. TEKNISET TIEDOT IK MULTI PRO 12+ KOKONAISTILAVUUS 10 l. - 2,64 USA:n gallonaa. KÄYTTÖTILAVUUS 8 l.
  • Seite 22: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Опрыскиватели данной серии обладают превосходными характеристиками в части безопасности и простоты эксплуатации. Наши опрыскиватели имеют длительный срок службы. Они универсальны и подходят для использования в разнообразных сферах деятельности. Они используются для распыления большинства типов агрессивных жидкостей в различных применениях (чистка и дезинфекция, строительство, гаражное хозяйство, складские помещения и мастерские).
  • Seite 23: Технические Характеристики

    2) После того как появилось давление, шток самостоятельно поднимается и/или поступает жидкость через камеру, очистите односторонний клапан (165) и опорную поверхность. Если клапан поврежден, замените его. 3) Если предохранительный клапан (1255) не срабатывает, смажьте его маслом/смазкой и активируйте его. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IK MULTI PRO 12+ ОБЩАЯ ЕМКОСТЬ 10 л (2,64 галлона) ПОЛЕЗНАЯ ЕМКОСТЬ...
  • Seite 26 RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / 1286 1254 1380 1291 1270 1252 1256 1272 1379 1271 1253...

Inhaltsverzeichnis