Seite 1
F3ET2001 F3ET2002 2030040374 2030040375 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Thermostatbatterie Installation and operating instructions Electronic thermostatic mixer Notice de montage et de mise en service Mitigeur thermostatique électronique Instrucciones de montaje y servicio Batería de termostato con sistema electrónico Istruzioni per il montaggio e l'uso...
Seite 4
- short-term (<10 min) 80 °C - Dauerbetrieb 70 °C ► Flow duration 30 s (adjustable) - Kurzzeit (<10 min) 80 °C ► F3ET2001: ► Fließzeit 30 s (einstellbar) Voltage supply with lithium battery CRP2 ► F3ET2001: 6 V DC Spannungsversorgung ►...
Seite 5
- Praca stała 70 °C - Kort tid (< 10 min) 80 °C - Czas krótki (<10 min) 80 °C ► Flyttid 30 s (inställbar) ► Czas przepływu 30 s (z możliwością ► F3ET2001: ustawienia) Spänningsförsörjning med litiumbatteri ► F3ET2001: CRP2 6 V DC Zasilanie elektryczne baterią...
Seite 6
- Krátký čas (< 10 min.) 80 °C ► Température de fonctionnement maximale ► Doba průtoku 30 s (nastavitelná) - Fonctionnement continu 70 °C ► F3ET2001: - Courte période (< 10 min) 80 °C Napájení lithiovou baterií CRP2 6 V DC ► Durée d'écoulement 30 s (réglable) ►...
Seite 7
- Tiempo breve (< 10 min) 80 °C - Lyhyt aika (<10 min) 80 °C ► Tiempo de corriente 30 s (ajustable) ► Juoksuaika 30 s (säädettävissä) ► F3ET2001: ► F3ET2001: Alimentación de corriente con batería de Jännitteensyöttö litiumparistolla CRP2...
Seite 8
- Brevemente (<10 min) 80 °C согласно стандарту DIN EN 1111. ► Durata di flusso da 30 s (impostabile) ► Максимальная рабочая температура ► F3ET2001: - Непрерывный режим работы 70 °C Alimentazione di tensione con batteria al - Короткое время (<10 мин) 80 °C litio CRP 2 di 6 V DC ►...
Seite 9
DIN EN 1111. ► Maximale bedrijfstemperatuur - Continubedrijf 70 °C - Kortstondig (<10 min) 80 °C ► Stromingstijd 30 s (instelbaar) ► F3ET2001: Spanningsvoorziening d.m.v. lithiumbatterij CRP2 6 V DC ► F3ET2002: Aansluitspanning 6,75 / 12 V DC ►...
Seite 10
Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 19 mm 3 mm 30 mm 5 mm 2,5 mm - 10 -...
Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento 30 s 5 – 10 - 18 -...
Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
Fließzeit einstellen EN Adjust flow duration NL Stromingstijd instellen CS Nastavit dobu průtoku FR Régler la durée d'écoulement PL Ustawić czas przepływu FI Aseta virtausaika ES Ajustar el tiempo de flujo SV Ställa in flytförmĺgan RU Регулировка времени истечения IT Impostazione della durata di flusso 30 s 1 –...
Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
Reinigungsabschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 1 min 1 –...
Verbrühungsschutz einstellen EN Adjust scald protection NL Bescherming tegen CS Nastavte ochranu proti opaření verbranding instellen FR Réglage du dispositif de PL Ustawianie zabezpieczenia FI Palovammasuojan asettaminen protection contre les échau- przed poparzeniem dures ES Ajustar la protección contra SV Inställning av skållningsskydd RU Настройка...
10. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione - 36 -...
Seite 37
11. Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan RU Демонтаж крышки ES Retirar la placa cobertora IT Rimozione della piastrina di copertura 2,5 mm 5 mm...
FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU Установка крышки ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 2,5 mm 5 mm F3ET2001 F3ET2002 - 39 -...
13. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 5 mm - 41 -...
14. Thermostatkartusche wechseln EN Changing the thermostat NL Thermostaatcartridge CS Výměna zásobníku termostatu cartridge vervangen FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana głowicy FI Termostaattipatruunan vaihtaminen du thermostat termostatycznej ES Cambio del cartucho de SV Byta termostatpatron RU Замена картриджа термостата termostato IT Sostituzione della cartuccia termostatica...
15. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
16. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiany baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie E Red E Rojo E Czerwony E Punainen E Rot E Rosso...
17. Rückflussverhinderer wechseln EN Replace the return flow NL Terugstroomklep vervangen CS Vyměňte zábranu zpětného průtoku inhibitor FR Remplacement du clapet de PL Wymiana zaworu zwrotnego FI Paluuvirtausestäjän vaihto non-retour ES Reemplazar la válvula SV Byt återströmningsskydd RU Заменить клапан обратного течения antiretorno IT Sostituire la valvola antiriflusso 5 mm...
19. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1 ..2030048769 ASET2005 2 ..2030048766 ASET2004 3 ..2030003296 EAQLT0003 4 ..2030048765 ASET2006 5 ..2030003300...
Seite 51
EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..2030036654 F3ET2001, F3ET2002 ACEX9005 2 ..2030036849 ACEX9004 3 ..2030044782 ACET9002 4 ..2000109019 ZWSPL0024 5 ..0,5 l: 2000105091 ZWSPL0023 6 ..2030047203 ACXX9003 7 ..2030039477...
Seite 52
Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...