Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F3
F3EV1028
2030055506
DE
Montage- und Betriebsanleitung
EN
Installation and operating instructions
FR
Notice de montage et de mise en service
ES
Instrucciones de montaje y servicio
IT
Istruzioni per il montaggio e l'uso
NL
Montage- en bedrijfsinstructies
PL
Instrukcja montażu i obsługi
SV
Monterings- och driftinstruktion
CS
Návod pro montáž a provoz
FI
Asennus- ja käyttöohje
RU
Инструкция по монтажу и вводу в
эксплуатацию
Elektronik-Waschplatzarmatur
Electronic wash basin tap
Robinetterie électronique pour
Grifería para zonas de lavabo con
sistema electrónico
Rubinetto elettronico per lavabo
Elektronische wastafelmengkraan
Elektron. bateria podtynkowa
Elektroninen pesuallashana
lavabo

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC F3EV1028

  • Seite 1 F3EV1028 2030055506 Montage- und Betriebsanleitung Elektronik-Waschplatzarmatur Installation and operating instructions Electronic wash basin tap Notice de montage et de mise en service Robinetterie électronique pour lavabo Instrucciones de montaje y servicio Grifería para zonas de lavabo con sistema electrónico Istruzioni per il montaggio e l'uso...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3 Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Important notes Wichtige Hinweise ► All work must be carried out in a ► Alle Arbeiten im spannungsfreien Zustand de-energised state. durchführen. ► Before installing flush piping system! ► Vor Installation Rohrleitungen spülen! ►...
  • Seite 4 Instrukcja montażu i obsługi Monterings- och driftinstruktion Ważne wskazówki Viktiga informationer ► Wszystkie prace przeprowadzać po ► Genomför alla arbeten i spänningslöst odłączeniu zasilania elektrycznego. tillstånd. ► Przed instalacją przepłukać rury! ► Spola igenom rörledningarna före ► Armatury należy używać wyłącznie z installation! oryginalnymi sitkami!i! ►...
  • Seite 5 Instrucciones de montaje y servicio Asennus- ja käyttöohje Indicaciones importantes Tärkeitä ohjeita ► Todos los trabajos deben realizarse con la ► Kaikki työt on tehtävä jännitteettömälle tensión de alimentación desconectada. järjestelmälle. ► ¡Enjuagar las tuberías antes de instalar! ► Huuhtele putkijohdot ennen asennusta! ►...
  • Seite 6 Specifiche tecniche Технические характеристики ► Pressione idraulica min. 1,0 bar ► Минимальный гидравлический напор ► Pressione di esercizio max. 10 bar 1,0 бар ► Pressione idraulica consigliata 1-5 bar ► Максимальное рабочее давление ► Portata volumetrica a 3 bar di pressione 10 бар...
  • Seite 7 Montage EN Installation NL Montage CS Montáž FR Montage PL Montaż FI Asennus ES Montaje SV Montering RU Монтаж IT Montaggio 24 mm 29 mm 3 mm 5 mm 30 mm 32 mm - 7 -...
  • Seite 8 - 8 -...
  • Seite 9 - 9 -...
  • Seite 10 - 10 -...
  • Seite 11 - 11 -...
  • Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 Funktion EN Function NL Werking CS Funkce FR Fonctionnement PL Funkcja FI Toiminto ES Función SV Funktion RU Функционирование IT Funzionamento - 13 -...
  • Seite 14 Hygienespülung ein- / ausschalten EN Switching hygiene flushing NL Hygiënische spoeling CS Zapněte/vypněte on/off in-/uitschakelen hygienické propláchnutí FR Activer/désactiver PL Włączyć/wyłączyć FI Hygieniahuuhtelun päälle-/ pois päältä le rinçage hygiénique spłukiwanie higieniczne kytkeminen ES Activar/Desactivar SV Koppla hygienspolningen RU Гигиеническое промывание el aclarado higiénico till / från включить/выключить...
  • Seite 15 5 mm – - 15 -...
  • Seite 16 60 s - 16 -...
  • Seite 17 24 h 30 s - 17 -...
  • Seite 18 >12 s - 18 -...
  • Seite 19 Armatur ausschalten EN Switch off the valve NL Armatuur uitschakelen CS Vypnout armaturu FR Désactiver la robinetterie de PL Wyłąnczenie baterii FI Hanan kytkeminen pois päältä ES Desconectar la grifería SV Avstängning av armatur RU Выключение смесителя IT Disattivazione della rubinetteria - 19 -...
  • Seite 20 Dauerlauf starten EN Start continual flow NL Continue stroming starten CS Spustit trvalý provoz FR Démarrer la marche continue PL Uruchomić stały wypływ wody FI Tuotantokäytön aloittaminen ES Iniciar el enjuague continuo SV Starta kontinuerlig drift RU запустить ресурс IT Avviare l’erogazione continua –...
  • Seite 21 5 – 8 s - 21 -...
  • Seite 22 Reinigungsabschaltung einschalten EN Switch on cleaning switch-off NL Inschakelen van de reiniging CS Vypínač pro čištění shutdown FR Activer l'arrêt de nettoyage PL Włączanie wyłączenia na czas FI Aktivoida pesuseisokkien czyszczenia ES Activar el apagado de limpieza SV Aktivera rengörings RU активировать...
  • Seite 23 Erkennungs-Rückmeldung einschalten EN Switch on detection feedback NL Detectie-feedback inschakelen CS Zapnutí identifikačního zpětného hlášení FR Activation de la réponse PL Włączyć komunikat zwrotny Kytke tunnistuksen palaute päälle d'identification rozpoznania ES Activar la confirmación de SV Slå på respons vid detektering RU Включить подтверждение detección идентификации...
  • Seite 24 Körpererkennung einschalten EN Switch on body detection NL Detectie-feedback inschakelen CS Zapnutí identifikačního zpětného hlášení FR Activation de la réponse PL Włączyć komunikat zwrotny Kytke tunnistuksen palaute päälle d'identification rozpoznania ES Activar la confirmación de SV Slå på respons vid detektering RU Включить подтверждение detección идентификации...
  • Seite 25 Reichweite einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata (~85mm) (~277mm) 0 –...
  • Seite 26 10. Hygienespülung einstellen EN Setting the hygiene flush NL Instellen van de CS Nastavení hygienického proplachování hygiënespoeling FR Réglage de la rinçage PL Ustawianie spłukiwania FI Hygieniahuuhtelun säätäminen d'hygiène higienicznego ES Ajuste del higiene enjuague SV Ställa in hygienspolning RU установив гигиена смыва IT Impostare lo igiene risciacquo ►...
  • Seite 27 24 h 30 s 1 – 255 h 1 – 255 s - 27 -...
  • Seite 28 11. Dauerlauf einstellen EN Setting continuous operating NL Continue stroming instellen CS Nastavení pomalejšího toku mode FR Réglage du fonctionnement en PL Ustawienie ciągłego wypływu FI Tuotantokäytön säätäminen continu RU Настройка непрерывного режима ES Ajuste del funcionamiento SV Ställa in permanent flöde ininterrumpido IT Impostazione del flusso continuo 60 s...
  • Seite 29 12. Reinigungsabschaltung einstellen EN Set the range NL Actieradius instellen CS Nastavení dosahu FR Régler le rayon d’action PL Ustawienie zasięgu FI Aseta ulottuma ES Regular el alcance SV Ställa in räckvidden RU установить диапазон значений IT Impostare la portata 1 min 1 –...
  • Seite 30 13. Wartung EN Maintenance NL Onderhoud CS Varování FR Maintenance PL Konserwacja FI Huolto ES Mantenimiento SV Underhĺll RU Техническое обслуживание IT Manutenzione 22 mm - 30 -...
  • Seite 31 14. Abdeckplatte abnehmen EN Remove the cover plate NL Afdekplaat weghalen CS Sejmutí krycí desky FR Retrait de la plaque de PL Zdejmowanie płytki maskującej FI Peitelevyn irrottaminen protection SV Avlägsna täckplattan RU Демонтаж крышки ES Retirar la placa cobertora IT Rimozione della piastrina di copertura 5 mm - 31 -...
  • Seite 32 15. Abdeckplatte montieren EN Install the cover plate NL Afdekplaat monteren CS Montáž krycí desky FR Montage de la plaque de PL Montaż płytki maskującej FI Peitelevyn asennus protection SV Montera täckplattan RU Установка крышки ES Montar la placa cobertora IT Montaggio della piastrina di copertura 5 mm - 32 -...
  • Seite 33 - 33 -...
  • Seite 34 16. Siebe wechseln EN Replace the filters NL Zeven vervangen CS Vyměňte síto FR Remplacement les filtres PL Wymiana sit FI Siivilän vaihto ES Cambiar los tamices SV Byt filter RU Сменить сеточки IT Sostituire i filtri 30 mm – - 34 -...
  • Seite 35 – - 35 -...
  • Seite 36 17. Magnetventilkartusche wechseln EN Replacing the solenoid valve NL Magneetventielpatroon verandering CS Výměna kartuše s magnetickým cartridge ventilem FR Remplacement de la cartouche PL Wymiana wkładu zaworu FI Magneettiventtiilipanoksen d’électrovanne elektromagnetycznego vaihtaminen ES Cambiar cartucho de la válvula SV Byta magnetventilpatron RU Замена...
  • Seite 37 - 37 -...
  • Seite 38 18. Sensor wechseln EN Replace sensor NL Sensor vervangen CS Vyměňte snímač FR Changer le capteur PL Wymienić czujnik FI Anturi vaihto ES Cambiar el sensor SV Byt sensor RU Замена Датчик IT Cambiare il sensore - 38 -...
  • Seite 39 19. Batteriewechsel EN Battery replacement NL Batterijen vervangen CS Výměna baterie FR Remplacement des piles PL Wymiana baterii FI Paristonvaihto ES Cambio de la pila SV Batteribyte RU замена батареи IT Cambio delle batterie E Red E Rojo E Czerwony E Punainen E Rot E Rosso...
  • Seite 40 6 V DC - 40 -...
  • Seite 41 20. Ersatzteile EN Replacement parts NL Reserveonderdelen CS Náhradní díly FR Pièces de rechange PL Części zamienne FI Varaosat ES Piezas de recambio SV Reservdelar RU Запчасти IT Pezzi di ricambio 1..2000104749 7612982060977 2..2030004908 EAQCT0002 3..2000104777 ESHOW0029 4..
  • Seite 42 21. Zubehör EN Accessories NL Toebehoren CS Príslušenství FR Accessoire PL Akcesoria FI Lisävarusteet ES Accesorios SV Tillbehör RU принадлежности IT Accessori 1 ..2030036654 ACEX9005 2 ..2030036849 ACEX9004 3 ..2000109019 ZWSPL0024 4 ..0,5 l: 2000105091 ZWSPL0023 - 42 -...
  • Seite 43 Notizen EN Notes NL Notities CS Poznámky FR Notes PL Uwagi FI Muistiinpanot ES Notas SV Notiser RU Примечания IT Annotazioni - 43 -...
  • Seite 44 Australia Italy United Kingdom PR Kitchen and KWC Austria GmbH KWC DVS Ltd - Northern Office Water Systems Pty Ltd 6971 Hard, Austria Barlborough S43 4PZ Dandenong South VIC 3175 Numero Verde +39 800 789 233 Phone +44 1246 450 255...

Diese Anleitung auch für:

2030055506