Herunterladen Diese Seite drucken

HOMCOM 835-209 Bedienungsanleitung Seite 3

EN _ It may be necessary
guide.
FR_II est parfois
nécessaire
Servez-vous
des instructions
ES_Puede
que sea necesario
instrucciones
que aparecen
PT_Pode
ser necesså?rio
instruqöes
abaixo
como guia.
DE_Möglicherweise
müssen
Verwenden
Sie die nachstehenden
IT_Potrebbe
essere necessario
ciö
attenersi
alle
istruzioni
to adjust the hinges so that the doors align.Use
d'ajuster
les charniéres
ci-dessous
comme
ajustar
los quicios
debajo
como guia.
ajustar
as dobradiqas
Sie die Scharniere
Anweisungen
regolare
le cerniere
sottostanti.
EN _ To adjust the door vertically
up and down
as needed.
FR_Si vous souhaitez
comme
indiqué
et déplacez
ES_Para
ajustar
la puerta verticalmente
muestra
y muévalo
PT_Para
ajustar
a porta na vertical,
mover-se
para cima e para baixo, conforme
DE
Um die Tür vertikal
abgebildet
und bewegen
unten.
IT Per allineare
la porta verticalmente
mostrato
e spostarla
EN _ To adjust the gap from the door to the main frame turn the screw
clockwise
or anti-clockwise
FR_Si vous souhaitez
principal,
tournez
la vis dans le sens des aiguilles
dans
le sens inverse,
ES_Para
ajustar
el espacio
tornillo
en sentido
horario
PT_Para
ajustar
o espago
parafuso
no sentido
conforme
necessårio.
DE _ Um den Abstand
drehen
Sie die Schraube
Uhrzeigersinn.
IT _ Per regolare
10spazio
svitare
la vite
secondo
EN _ To adjust the door laterally
clockwise
or anti-clockwise.
FR_Si vous souhaitez
comme
indiqué
en tournant
dans le sens inverse
ES_Para
ajustar
la puerta lateralmente
muestra
giråndolo
PT_Para
ajustar
a porta lateralmente
indicado,
rodando
anti-horårio.
DE
Um die Tür seitlich
wie abgebildet
durch Drehen
IT _ Per allineare
la porta lateralmente
avvitandola
o svitandola.
EN
Please
fix other
FR¯Merci de serrer les autres vis.
ES_Fije
los demås tornillos
PT_Por
favor fixe os outros
DE_Befestigen
Sie bitte die anderen
IT
Fissare
le altre
pour un meilleur
alignement
guide.
de forma que se alineen
para que as portas fiquem
so einstellen,
dass die Türen ausgerichtet
als Leitfaden.
in modo che le porte siano allineate.
loosen the screw asshown
régler la porte verticalement,
la porte de haut en bas selon les besoins.
afloje el tornillo
hacia arriba o hacia abajo segün sea necesario.
soltar o parafuso
auszurichten,
lösen
Sie sie nach Bedarf nach oben Oder nach
allentare
in alto o in basso secondo
as
needed.
ajuster
I'écart
entre la porte et le cadre
si nécessaire.
desde la puerta al marco principal,
o antihorario,
segün se necesite.
entre a porta e o quadro
dos ponteiros
do relögio
von der Tür zum Hauptrahmen
je nach Bedarf im Oder gegen den
tra la porta e il telaio principale,
necessitå.
adjust the screw as shown by turning
ajuster
la porte latéralement,
dans le sens des aiguilles
des aiguilles
d'une montre.
ajuste el tornillo
en sentido
horario
y antihorario.
ajustar
no sentido
dos ponteiros
auszurichten,
stellen
im Oder gegen den Uhrzeigersinn
regolare
screws
parafusos
Schrauben
viti
3
HINGE
ADJUSTMENT
the instructions
below as a
des portes.
las puertas.
Use las
alinhadas.
Utilizar
as
sind.
Per fare
and move
desserrez
la vis
tal y como se
mostrado
e
necessårio.
Sie die Schraube
wie
la vite come
necessitå.
d'une montre
ou
gire el
principal,
rode o
ou anti-horårio,
auszurichten,
avvitare
ajustez
la vis
d'une montre
tal y como se
o parafuso,
conforme
do relögio
ou no sentido
Sie bitte die Schraube
ein.
la vite come mostrato,
GUIDE
o
ou
loading

Diese Anleitung auch für:

835-209v80