Herunterladen Diese Seite drucken
HOMCOM B61-011V70 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B61-011V70:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Execution standards
IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
IEC60335-2-11:2019
TUMBLE DRYER
Please read this manual carefully before use
Our company reserves the final interpretation right of the
instruction manual
Please refer to the actual product for its appearance
USER MANUAL
1
IN240700053V02_UK
B61-011V70

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM B61-011V70

  • Seite 1 IN240700053V02_UK B61-011V70 TUMBLE DRYER Execution standards IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Please read this manual carefully before use Our company reserves the final interpretation right of the instruction manual Please refer to the actual product for its appearance USER MANUAL...
  • Seite 2 Catalogue Product features ----------------------------------------------------- 3 Part name -------------------------------------------------------------- 3 Pre-Use Precautions(Very Important) -------------------------- 4 Electrical Safety(Electrical Safety Tips) ----------------------- 4 Usage requirement ------------------------------------------------ 4 Installation ------------------------------------------------------------ 5 1.Vent Pipe Connector Installation ------------------------------5 2. Install the clothes dryer horizontally ------------------------- 6 3.Optionalinstallation Methods ---------------------------------- 6 Daily Maintenance --------------------------------------------------- 7 1.Cleaning the Exhaust Air Filter -------------------------------- 7...
  • Seite 3 Product features This series of drum dryers features a temperature auto-control function, which significantly improves drying efficiency while also enhancing the fluffiness and softness of the clothes, maintaining afresh, shiny appearance and a gentle care for the garments. 1.Easy to operate, one click access, convenience-providing 2.Easyto use, automatic sensing, time-saving.
  • Seite 4 Pre-Use Precautions(Very lmportant) I.Electrical Safety(Electrical Safety Tips) 1. Please insert the power cord plug into a dedicated socket with a single-phasethree-wire 220V AC power supply and a current of 10A or above. The grounding terminal of the socket must be reliably grounded.
  • Seite 5 amount of moisture, which can lead to leaking and increased drying time. This should be avoided.) 2.Before drying, carefully check the pockets of the clothes for flammable items such as lighters, matches, and sharp metal objects such as coins, hairpins, paper clips, and keys. 3.Fasten zippers, buttons, etc., and turn the clothes inside out before drying.(This can reduce noise from collision with the drum.) 4.
  • Seite 6 2. Install the clothes dryer horizontally This dryer must not be placed upside down. When the dryer is installed on a level floor or table, make sure the surface is sturdy, secure, and not tilted to keep the dryer level. 3.Optionalinstallation Methods 3.1 Dryer Bracket Installation When using the dryer with a stand, it must be...
  • Seite 7 Daily Maintenance To ensure the normal operation of the dryer, it is necessary to clean the exhaust and intake air filters in a timely manner and also to clean the body of the dryer regularly. Before cleaning, please unplug the power plug from the socket! 1.Cleaning the Exhaust Air Filter (Clean after each use) A.
  • Seite 8 3.Machine Cleaning Clean the interior of the drum or the exterior • of the dryer with a damp, soft cloth. lf the dirt is difficult to remove, a small amount of kitchen cleaner can be used to wipe, then wipe clean with a dry cloth. Note: Do not use thinners, gasoline, or •...
  • Seite 9 Dispalay Function When this light is on, the UV light is disinfecting and Disinfect sterilizing the clothing. Clean When this light flashes, it is a reminder to clean the filter. This light indicates that the door needs to be closed, and Open pressing the start button again will continue the operation.
  • Seite 10 Product Specifications Exterior Product Rated drying Rated input Rated voltage size weight capacity power /frequency Model B61- 480×400× 14.5kg 4.0kg 800W 220V~/50Hz 011V70 560mm Packaging List Model Whole machine Manual Air outlet tube B61-011V70 1 unit 1 piece 1 piece...
  • Seite 11 IN240700053V02_DE B61-011V90 Trommeltrockner Ausführungsnormen IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC 60335-2-11:2019 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch Unser Unternehmen behält sich das Recht auf die endgültige Auslegung der Bedienungsanleitung vor Bitte beziehen Sie sich für das Aussehen auf das tatsächliche Produkt BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 12 Katalog Produktmerkmale--------------------------------------------------- 13 Teile-bezeichnung ------------------------------------------------- 13 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch -------------------- 14 Elektrische Sicherheit----------------------------------------- 14 Anforderungen bei der Verwendung ----------------------- 15 Einrichtung ---------------------------------------------------------- 15 1. Installation des Abluftrohranschlusses ----------------16 2. Installieren Sie den Wäschetrockner waagerecht --- 16 3. Optionale Installationsmethoden ----------------------- 16 Tägliche Wartung --------------------------------------------------- 17 1.
  • Seite 13 Produktmerkmale Diese Serie von Trommeltrocknern verfügt über eine Funktion zur automatischen Temperaturregelung, die die Trocknungseffizienz erheblich verbessert und gleichzeitig die Flauschigkeit und Weichheit der Wäsche erhöht und ein frisches, glänzendes Aussehen sowie eine sanfte Pflege der Kleidungsstücke gewährleistet. 1. einfach zu bedienen, ein Klick Zugang, Bequemlichkeit bieten 2.einfach zu bedienen, automatische Abtastung, zeitsparend.
  • Seite 14 Vorsichtsmaßnahmen vor dem Gebrauch (sehr wichtig) I. Elektrische Sicherheit (Tipps zur elektrischen Sicherheit) 1. Bitte stecken Sie den Stecker des Stromkabels in eine geeignete Steckdose mit einer einphasigen 220-V-Wechselstrom-Stromversorgung mit drei Adern und einem Strom von 10 A oder mehr. Die Erdungsklemme der Steckdose muss zuverlässig geerdet sein.
  • Seite 15 II.Anforderungen bei der Verwendung 1. Kleidungsstücke sollten vor dem Trocknen im Trockner gründlich ausgewrungen werden. (Von Hand ausgewrungene Kleidung kann sehr feucht sein, was zu Undichtigkeiten und einer verlängerten Trocknungszeit führen kann. Dies sollte vermieden werden). 2. Vor dem Trocknen sollten Sie die Taschen der Kleidungsstücke sorgfältig auf brennbare Artikel wie Feuerzeuge, Streichhölzer und scharfe Metallgegenstände wie Münzen, Haarnadeln, Büroklammern und Schlüssel überprüfen.
  • Seite 16 1. Installation des Abluftrohranschlusses Stellen Sie die Richtung des Abluftstutzens nach Notwendigkeit ein und befestigen Sie ihn mit einer Schraube. 2. Installieren Sie den Wäschetrockner waagerecht Dieser Trockner darf nicht auf den Kopf gestellt werden. Wenn der Trockner auf einem ebenen Boden oder Tisch installiert wird, stellen Sie sicher, dass die Oberfläche stabil und sicher ist und nicht geneigt ist, um den Trockner waagerecht zu halten.
  • Seite 17 Abstand zwischen den Schraubenlöchern der Haken Schrankhak Wandbefe stigungss Hinweis: Vor der Installation äule an der Wand messen Sie bitte den Abstand zwischen den Schraubenlöchern der Haken und fahren dann mit der Installation fort. Tägliche Wartung Um den normalen Betrieb des Trockners sicherzustellen, müssen Sie die Filter für die Abluft und die Ansaugluft rechtzeitig reinigen und auch das Gehäuse des Trockners regelmäßig reinigen.
  • Seite 18 2. Ansaugluftfilter (alle zehn Verwendungen reinigen) 1) Drücken Sie die Außenseite des mittleren Teils der Abdeckung des Ansaugluftfilters Filterabdeckung vorsichtig nach oben und ziehen Sie sie nach außen, um sie zu entfernen. 2) Verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Staubsauger, um Staub und Schmutz zu entfernen.
  • Seite 19 Schaltfläche Funktion Drücken und halten Sie die „Strom"-Taste 0,5 bis 1 Strom Sekunde lang, um den Strom.ein-(oder.auszuschalten). Drücken Sie die „Start/Stop"-Taste und der Trockner wird 2 Sekunden später in Betrieb genommen. Wenn Sie diese Start/Stopp Taste während des Betriebs drücken, wird der Trockner angehalten.
  • Seite 20 Abnormales Abnormale Ursache Lösungen Phänomen • Verwenden Sie den Trockner nach • • Prüfen Sie, ob ein Stromausfall der Wiederherstellung der vorliegt oder ein Schutzschalter Stromversorgung weiter. ausgelöst wurde. • Prüfen Sie den Anschluss, um • Stellen Sie sicher, dass der sicherzustellen, dass er sicher Anschluss festsitzt.
  • Seite 21 Fehleralarm handhaben Fehlerphäno Summeralar Fehlerbehebu Fehleranzeige Fehlerursache Schließen Sie Die Tür wurde nach Alarm bei Kontrollleucht die Tür, um dem Programmstart offener Tür e „Tür offen” Summeralarm. den Fehler zu geöffnet. blinkt. lösen. Schaltkreis- oder Überprüfen Kommunikatio Steckverbindungsfe Kontrollleucht Sie den nsfehler Summeralarm.
  • Seite 22 IN240700053V02_IT B61-011V90 ASCIUGATRICE A TAMBURO Standard di esecuzione IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC 60335-2-11:2019 Leggere attentamente questo manuale prima dell'uso La nostra azienda si riserva il diritto di interpretazione finale delle istruzioni per l'uso. Si prega di fare riferimento al prodotto reale per il suo aspetto MANUALE UTENTE...
  • Seite 23 Catalogo Caratteristiche del prodotto-------------------------------------- 24 Nome della parte ---------------------------------------------------- 24 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) ----------------- 25 Sicurezza elettrica ----------------------------------------------- 25 Requisiti di utilizzo----------------------------------------------- 26 Installazione --------------------------------------------------------- 26 1.Installazione del connettore del tubo di sfiato ------------ 27 2.Installare l'asciugatrice in orizzontale --------------------- 27 3.Metodi di installazione facoltativi --------------------------- 27 Manutenzione giornaliera----------------------------------------- 28 1.Pulizia del filtro dell'aria di scarico ------------------------- 28...
  • Seite 24 Caratteristiche del prodotto Questa serie di asciugatrici a tamburo è dotata di una funzione di controllo automatico della temperatura, che migliora notevolmente l'efficienza di asciugatura e allo stesso tempo la morbidezza e la sofficità dei capi, mantenendo un aspetto fresco e brillante e una cura delicata per i capi.
  • Seite 25 Precauzioni pre-utilizzo (molto importanti) I.Sicurezza elettrica (Consigli per la sicurezza elettrica) 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa dedicata con un'alimentazione monofase a tre fili da 220 V CA e una corrente di 10 A o superiore.
  • Seite 26 II.Requisiti di utilizzo 1.Gli indumenti devono essere accuratamente disidratati prima di essere messi nell'asciugatrice per l'asciugatura (gli indumenti strizzati a mano possono contenere una certa quantità di umidità, che può causare perdite e aumentare i tempi di asciugatura). Questo va evitato).
  • Seite 27 1. Installazione del connettore del tubo di sfiato Regolare la direzione del connettore di scarico come necessario e fissarlo con una vite. 2. Installare l'asciugatrice in orizzontale L'asciugatrice non deve essere collocata a testa in giù. Quando l'asciugatrice viene installata su un piano o su un tavolo, accertarsi che la superficie sia solida, sicura e non inclinata per mantenere l'asciugatrice in piano.
  • Seite 28 Distanza tra i fori delle viti del gancio Ganci per armadietti Montaggio Nota: prima dell'installazione a a parete parete, misurare la distanza tra i fori Pilastro per le viti del gancio e procedere all'installazione. Manutenzione giornaliera Per garantire il normale funzionamento dell'asciugatrice, è necessario pulire tempestivamente i filtri dell'aria di scarico e di aspirazione e pulire regolarmente il corpo dell'asciugatrice.
  • Seite 29 2.Filtro dell'aria di aspirazione (pulire ogni dieci utilizzi) 1) Spingere delicatamente il lato esterno della parte centrale del coperchio del filtro dell'aria di aspirazione verso l'alto e tirarlo verso Coperchio del filtro l'esterno per rimuoverlo. 2) Utilizzare una spazzola a setole morbide o un aspirapolvere per pulire la polvere o i detriti aderenti.
  • Seite 30 Button Funzione Tenere premuto il pulsante "Power" per 0,5-1 secondo per Potenza accendere (spegnere) l'alimentazione. Premere il pulsante "Start/Stop" e l'asciugatrice entrerà in funzione 2 secondi dopo. Durante il funzionamento, Avvio/arresto premendo questo pulsante si mette in pausa l'asciugatrice. La macchina determina in modo intelligente il programma Intelligente richiesto in base alle condizioni degli indumenti.
  • Seite 31 Fenomeno anomalo Causa anomala Soluzioni • Riprendere l'uso dopo il ripristino dell'alimentazione. • Verificare che non vi sia • Controllare il collegamento alla rete un'interruzione di corrente o un elettrica per verificare che sia interruttore automatico. saldamente fissato. • Assicurarsi che il collegamento •...
  • Seite 32 Gestione degli allarmi di guasto Visualizzazione Fenomeno di Allarme Risoluzione Guasto Causa dei guasti guasto cicalino dei guasti La spia "Porta Chiudere la Porta aperta dopo aperta" si Allarme porta Con allarme porta per l'avvio del accende in aperta acustico risolvere il programma.
  • Seite 33 IN240700053V02_FR B61-011V90 Sèche-linge à tambour Normes d'exécution IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC 60335-2-11:2019 Veuillez lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser Notre société se réserve le droit d'interprétation finale du manuel d'instructions. Veuillez vous référer à l'apparence du produit réel MANUEL D'UTILISATION...
  • Seite 34 Table des matières Caractéristiques du produit ------------------------------------- 35 Nom de la pièce ----------------------------------------------------- 35 Précautions avant utilisation (très importantes) ----------- 36 Sécurité électrique --------------------------------------------- 36 Exigences en matière d'utilisation ------------------------- 36 Installation ----------------------------------------------------------- 37 1.Installation du connecteur de tuyau d'évent------------38 2.
  • Seite 35 Caractéristiques du produit Cette série de sèche-linges à tambour dispose d'une fonction de contrôle automatique de la température, qui permet d’améliorer considérablement l'efficacité du séchage tout en en renforçant le moelleux et la douceur des vêtements, en leur conservant un aspect frais et brillant et en leur prodiguant des soins tout en douceur.
  • Seite 36 Précautions avant utilisation (très importantes) I. Sécurité électrique (conseils de sécurité électrique) 1. Veuillez insérer la fiche du cordon d'alimentation dans une prise dédiée avec une alimentation monophasée à trois fils 220V AC et un courant de 10A ou plus. La borne de mise à la terre de la prise doit être mise à la terre de manière fiable, il est recommandé...
  • Seite 37 peuvent contenir une grande quantité d'humidité, ce qui peut entraîner des fuites et un temps de séchage accru. Cela doit être évité.) 2.Avant le séchage, vérifiez soigneusement les poches des vêtements pour les objets inflammables tels que les briquets, les allumettes et les objets métalliques tranchants tels que les pièces de monnaie, les épingles à...
  • Seite 38 1.Installation du connecteur de tuyau d'évent Ajustez le sens du connecteur de sortie d'échappement selon vos besoins et fixez-le à l’aide d’une vis. 2. Installation du sèche-linge à l’horizontale Ce sèche-linge ne doit pas être placé à l'envers. Lorsque le sèche-linge est installé...
  • Seite 39 Suspendez le sèche-linge en toute sécurité sur les crochets. Crochets de l’armoire Pilier de fixation murale Note : Avant de procéder à l'installation murale, mesurez la distance entre les trous de vis du crochet, puis procédez à l'installation. Entretien quotidien Pour assurer le fonctionnement normal du sèche-linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres d'évacuation et d'admission d'air en temps opportun et également de nettoyer régulièrement le corps du sèche-linge.
  • Seite 40 2. Filtre à air d'admission (nettoyer toutes les dix utilisations) 1) Poussez doucement le côté extérieur de la partie centrale du couvercle du filtre à air Couvercle du filtre d'admission vers le haut et tirez-le vers l'extérieur pour le retirer. 2) Utilisez une brosse à...
  • Seite 41 Bouton Fonction Appuyez sur le bouton "Power" et maintenez-le enfoncé Puissance pendant 0,5 à 1 seconde pour allumer (éteindre) l'appareil. Appuyez sur le bouton "Start/Stop" et le sèche-linge commencera à fonctionner 2 secondes plus tard. En cours Marche/Arrêt de fonctionnement, une pression sur ce bouton met le sèche-linge en pause.
  • Seite 42 Phénomène Cause anormale Solutions anormal • Reprenez l'utilisation après le • Vérifiez s'il y a une panne rétablissement du courant. d’alimentation ou un • Vérifiez la connexion électrique pour déclenchement de disjoncteur. vous assurer qu'elle est bien fixée. • Assurez-vous que la connexion •...
  • Seite 43 Gestion des alarmes de défaut Affichage des Phénomène Alarme Cause de défaut Résolution défauts de défaut sonore La porte s'est Le voyant Fermez la Alarme porte ouverte après le « Porte Avec alarme porte pour ouverte début du ouverte » sonore.
  • Seite 44 IN240700053V02_ES B61-011V90 SECADORA DE TAMBOR Normas de ejecución IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato Nuestra empresa se reserva el derecho de interpretación final del manual de instrucciones Consulte la apariencia del producto real MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 45 Catálogo Características del producto ------------------------------------ 46 Nombre de la pieza ------------------------------------------ 46 Precauciones previas al uso (muy importantes) ----------- 47 Seguridad eléctrica -------------------------------------------- 47 Requisitos de uso ---------------------------------------------- 48 Instalación ----------------------------------------------------------- 48 1.Instalación del conector del tubo de ventilación -----49 2.
  • Seite 46 Características del producto Esta serie de secadoras de tambor dispone de una función de autocontrol de la temperatura, que mejora significativamente la eficacia del secado al tiempo que realza la esponjosidad y suavidad de la ropa, manteniendo un aspecto fresco y brillante y un cuidado suave de las prendas. 1.Fácil de usar, acceso con un solo clic, para mayor comodidad.
  • Seite 47 Precauciones previas al uso (muy importantes) I. Seguridad eléctrica(Consejos de seguridad eléctrica) 1. Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente específica con una fuente de alimentación monofásica de tres hilos de 220 V CA y una corriente de 10 A o superior. Se recomienda utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD) para mayor seguridad.
  • Seite 48 II.Requisitos de uso 1. Las prendas deben deshidratarse completamente antes de introducirlas en la secadora para su secado. (La ropa escurrida a mano puede contener una gran cantidad de humedad, lo que puede provocar fugas y aumentar el tiempo de secado. Esto debe evitarse). 2.
  • Seite 49 1.Instalación del conector del tubo de ventilación Ajuste la dirección del conector de salida de gases de escape según sea necesario y fíjelo con un tornillo. 2. Instale la secadora de ropa horizontalmente Esta secadora no debe colocarse boca abajo. Cuando la secadora se instale sobre un suelo nivelado o una mesa, asegúrese de que la superficie sea resistente, segura y no esté...
  • Seite 50 Distancia entre los orificios de los tornillos del gancho Ganchos para armarios Montaje en Nota: Antes de la instalación en la pared pared, mida la distancia entre los Pilar orificios de los tornillos del gancho y proceda a la instalación. Mantenimiento diario Para garantizar el funcionamiento normal de la secadora, es necesario limpiar oportunamente los filtros de escape y de entrada de aire, así...
  • Seite 51 2.Filtro de aire de admisión(Limpiar cada diez usos) 1) Empuje suavemente el lado exterior de la parte central de la tapa del filtro de aire de Tapa del filtro admisión hacia arriba y empújela hacia fuera para extraerla. 2) Utilice un cepillo de cerdas suaves o una aspiradora para limpiar el polvo o los residuos adheridos.
  • Seite 52 Botón Función Mantenga pulsado el botón "Encendido" de 0,5 a 1 Potencia segundo para encender (apagar) el aparato. Pulse el botón "Start/Stop" y la secadora empezará a Arrancar/Parar funcionar2 segundos después. Durante el funcionamiento, si pulsa este botón, la secadora se detendrá. La máquina determina de forma inteligente el programa Inteligente necesario en función del estado de la ropa...
  • Seite 53 Fenómeno anormal Causa anormal Soluciones • Compruebe si se ha producido un • Reanude el uso una vez restablecido corte de corriente o un disparo del el suministro eléctrico. disyuntor. • Compruebe la conexión eléctrica • Asegúrese de que la conexión para asegurarse de que está...
  • Seite 54 Gestión de alarmas de fallo Visualización de Fenómeno de Alarma por Resolución Fallo Causa fallos fallo zumbador de fallos La luz Cierre la Puerta abierta tras indicadora de Alarma de Con alarma puerta para el inicio del "puerta puerta abierta por zumbador resolver la programa.
  • Seite 55 IN240700053V02_PT B61-011V90 SECADOR DE ROUPA Normas de execução IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Leia atentamente este manual antes de o utilizar A nossa empresa reserva-se o direito de interpretação final do manual de instruções Consultar o produto real para verificar o seu aspeto MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 56 Catálogo Caraterísticas do produto ---------------------------------------- 57 Nome da peça -------------------------------------------------- 57 Precauções antes da utilização (muito importante)-------- 58 Segurança eléctrica --------------------------------------------- 58 Requisitos de utilização ----------------------------------------- 59 Instalação --------------------------------------------------------- 59 1. instalação do conetor do tubo de ventilação --------------60 2. Instalar a máquina de secar roupa na horizontal -------- 60 3.Métodos de instalação opcionais --------------------------- 60 Manutenção diária-------------------------------------------------- 61 1.Limpar o filtro de ar de exaustão ---------------------------- 61...
  • Seite 57 Caraterísticas do produto Esta série de secadores de tambor possui uma função de auto-controlo da temperatura, que melhora significativamente a eficiência da secagem, ao mesmo tempo que aumenta a fluidez e a suavidade da roupa, mantendo uma aparência fresca e brilhante e um cuidado delicado com as peças de vestuário.
  • Seite 58 Precauções antes da utilização (muito importante) I.Segurança eléctrica(Conselhos de segurança eléctrica) 1. Introduza a ficha do cabo de alimentação numa tomada dedicada com uma fonte de alimentação monofásica trifásica de 220V AC e uma corrente de 10A ou superior. Recomenda-se a utilização de um dispositivo de corrente residual (RCD) para maior segurança.
  • Seite 59 II.Requisitos de utilização 1.As peças de vestuário devem ser bem desidratadas antes de serem colocadas na máquina de secar para secar. (As roupas torcidas à mão podem conter uma grande quantidade de humidade, o que pode provocar fugas e aumentar o tempo de secagem. Isto deve ser evitado).
  • Seite 60 1. instalação do conetor do tubo de ventilação Ajustar a direção do conetor de saída de escape conforme necessário e fixá-lo com um parafuso. 2. Instalar a máquina de secar roupa na horizontal Esta máquina de secar roupa não deve ser colocada de cabeça para baixo.
  • Seite 61 Distância entre os orifícios dos parafusos do gancho Ganchos para armários Montagem Nota: Antes da instalação na na parede parede, medir a distância entre os Pilar orifícios dos parafusos do gancho e depois proceder à instalação. Manutenção diária Para garantir o funcionamento normal da máquina de secar roupa, é necessário limpar atempadamente os filtros de ar de exaustão e de aspiração e também limpar regularmente o corpo da máquina de secar roupa.
  • Seite 62 2. Filtro de ar de admissão (limpar a cada dez utilizações) 1) Empurre suavemente o lado exterior da parte central da tampa do filtro de ar de admissão para cima e puxe-a para fora para Tampa do filtro a retirar. 2) Utilize uma escova de cerdas macias ou um aspirador para limpar o pó...
  • Seite 63 Botão Função Prima e mantenha premido o botão "Power" durante 0,5 a Potência 1 segundo para ligar (desligar) a alimentação. Premir a tecla "Arranque/Paragem" e a máquina de secar Arranque roupa começará a funcionar 2 segundos depois. Durante o funcionamento, ao premir este botão, a máquina de secar /Paragem fica em pausa.
  • Seite 64 Fenómeno anormal Causa anormal Soluções • Retomar a utilização após o restabelecimento da energia • Verificar se há uma falha de eléctrica. energia ou um disparo do disjuntor. • Verificar a ligação eléctrica para • Verificar se a ligação eléctrica está garantir que está...
  • Seite 65 Tratamento de alarmes de avaria Indicação de Fenómeno de Alarma por Resolução de Falha Causa avaria falha zumbador falhas A luz Porta aberta após Fechar a porta Alarme de porta indicadora de Com alarme o início do para resolver aberta "porta aberta"...
  • Seite 66 IN240700053V02_RO B61-011V90 USCĂTOR DE RUFE TUMBLE Standarde de execuție IEC60335-1:2010+A1:2013+A2:2016 IEC60335-2-11:2019 Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare Compania noastră își rezervă dreptul de interpretare finală a manualului de instrucțiuni Vă rugăm să consultați produsul real pentru aspectul său MANUAL UTILIZATOR...
  • Seite 67 Catalog Caracteristici ale produsului ------------------------------------ 68 Nume parte ----------------------------------------------------------- 68 Precauții înainte de utilizare (Foarte important) ------------ 69 ISiguranța electrică (Sfaturi pentru siguranța electrică) ------ 69 Cerințe de utilizare ----------------------------------------------70 Instalare ---------------------------------------------------------------70 1. Instalarea conectorului pentru conducta de ventilație-------71 2. Instalați uscătorul de haine pe orizontală ----------------- 71 3.
  • Seite 68 Caracteristici ale produsului Această serie de uscătoare cu tambur dispune de o funcție de control automat al temperaturii, care îmbunătățește semnificativ eficiența uscării, îmbunătățește pufosenia și delicatețea hainelor, menținând un aspect proaspăt și strălucitor și o îngrijire delicată a îmbrăcămintei. 1.
  • Seite 69 Precauții înainte de utilizare (Foarte important) I. Siguranța electrică (Sfaturi pentru siguranța electrică) 1. Introduceți ștecherul cablului de alimentare într-o priză dedicată cu alimentare de curent alternativ monofazat, trei fire, 220V și un curent de 10A sau mai mare. Terminalul de împământare al prizei trebuie să fie împământat fiabil.
  • Seite 70 II. Cerințe de utilizare 1. Hainele trebuie să fie complet deshidratate înainte de a fi puse în uscător pentru uscare. (Hainele stoarse manual pot conține multă umezeală, ceea ce poate duce la scurgeri și creșterea timpului de uscare. Acest lucru ar trebui evitat.) 2.
  • Seite 71 1. Instalarea conectorului pentru conducta de ventilație Ajustați direcția conectorului de la orificiul de evacuare după cum este necesar și fixați-l cu un șurub. 2. Instalați uscătorul de haine pe orizontală. Acest uscător nu trebuie plasat cu susul în jos. Când uscătorul este instalat pe o podea sau masă...
  • Seite 72 Distanța dintre găurile pentru șuruburile cârligelor Cârlige pentru dulap Stâlp pentru montare pe perete Notă: Înainte de instalarea pe perete, vă rugăm să măsurați distanța dintre găurile pentru șuruburile cârligelor și apoi să continuați cu instalarea. Întreținere zilnică Pentru a asigura funcționarea normală a uscătorului, este necesară curățarea filtrului de aer de evacuare și de admisie în mod oportun și curățarea regulată...
  • Seite 73 filtrului și a bumbacului filtrului. Plasați filtrul în interiorul tamburului, aliniați partea concavă centrală a măștii de aer de evacuare cu partea convexă centrală a tamburului pentru a vă asigura că este instalat corect. 2. Filtrul de aer de admisie (Curățați la fiecare zece utilizări) 1) Împingeți ușor partea exterioară...
  • Seite 74 Notă: Apăsați și mențineți apăsat butonul de pornire timp de 0,5 • până la 1 secundă pentru a porni alimentarea. Apăsați butonul de start pentru a începe operarea implicită a programului inteligent! Buton Funcție Apăsați și mențineți apăsat butonul "Putere" timp de 0,5 Putere până...
  • Seite 75 Fenomen anormal Cauză anormală Soluții • Reluați utilizarea după restabilirea alimentării. • Verificați dacă există o pană de • Verificați conexiunea la curent pentru curent sau o declanșare a a vă asigura că este fixată în întrerupătorului. siguranță. • Asigurați-vă că conexiunea la •...
  • Seite 76 Gestionarea alarmei de defecțiune. Fenomenul Alarmă cu Rezolvarea Afișaj defecțiune Cauza defecțiunii faliei buzzer defectelor Indicatorul Închideți ușa Ușă deschisă după luminos "Ușă Alarmă de ușă Cu alarmă pentru a pornirea deschisă" se deschisă sonoră rezolva programului. aprinde problema. intermitent Eroare de circuit Indicatorul Eroare de...