Herunterladen Diese Seite drucken

Sony NP-QM71D Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NP-QM71D:

Werbung

Conservazione del blocco batteria
Dansk
Se il blocco batteria non viene usato per un lungo periodo, usare il seguente procedimento una volta
all'anno per mantenere un funzionamento corretto.
Tak for købet af den genpladelige batteripakning fra Sony.
1. Caricare completamente il blocco batteria.
2. Scaricarlo sull'apparecchio elettronico.
Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri
3. Rimuovere il blocco batteria dall'apparecchio e riporlo in un luogo fresco e asciutto.
"InfoLITHIUM" er et lithium ion-batteri, der kan udveksle data med kompatibelt elektronisk udstyr
Durata del blocco batteria
angående batteriforbruget. Sony anbefaler, at du anvender "InfoLITHIUM" batteriet med elektronisk
• La vita utile del blocco batteria è limitata. La capacità del blocco batteria cala un poco per volta
udstyr, som er udstyret med
mærket.
quanto più viene usato e col passare del tempo. Quando il tempo di funzioamento disponibile è
Hvis du anvender dette batteri med elektronisk udstyr, som ikke har
mærket, vil den
notevolmente abbreviato, una causa probabile è che il blocco batteria ha raggiunto la fine della sua
resterende batterikapacitet ikke blive angivet i minutter.*
vita utile. Acquistare un blocco batteria nuovo.
• La durata utile del blocco batteria varia a seconda di come viene conservato e delle condizioni di
* Angivelsen kan være ukorrekt afhængig af under hvilke forhold og i hvilket miljø, udstyret bruges.
impiego e dell'ambiente per ciascun blocco batteria.
Varemærket "InfoLIHTIUM" ejes af Sony Corporation.
Nessun risarcimento del contenuto della registrazione
Husk at iagttage følgende
Non è previsto alcun risarcimento del contenuto della registrazione nel caso in cui la registrazione o
• For at forhindre ulykker forårsaget af en kortslutning, må metalgenstande ikke komme i berøring
la riproduzione non possa essere effettuata a causa di un malfunzionamento del blocco batteria o di
med batteri-terminalerne.
altri dispositivi.
• Lad ikke batteriet komme i nærheden af åben ild.
• Udsæt aldrig batteriet for temperaturer over 60°C som for eksempel i en bil, som er parkeret i solen
Non è necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo. Caricare il blocco batteria quando
eller i direkte sol.
esiste ancora del blocco carica non ha alcun effetto sulla capacità originale del blocco batteria.
• Hold batteriet tørt.
• Udsæt ikke batteriet for mekaniske stød.
Modo di impiego
• Undgå at kortslutte terminalerne.
Carica
• Batteriet må hverken skilles ad eller forsøges ændret.
• Sæt batteriet godt fast på videoudstyret.
• Prima dell'uso, assicurarsi di caricare il blocco batteria con il caricabatterie specificato. Durante la
carica, il LED si illuminano successivamente con la funzione di "Controllo carica".
• Vi henviser til brugsanvisningen for det elektroniske udstyr angående yderligere information.
Opladning af batteriet
• Oplad batteriet med den specificerede batterioplader eller udstyr med en opladefunktion.
• For at opnå en effektiv opladning af batteriet, anbefaler vi, at det oplades fuldt i en omgivende
temperatur på mellem 10°C og 30°C.
Effektiv anvendelse af batteriet
• Oplad batteriet inden brug.
• Batteriets ydeevne falder under kolde forhold. Derfor er den tid, som batteriet kan anvendes i,
• I LED rimangono illuminati fino a che la carica normale (più del 90%) è stata completata. (Non
kortere under kolde forhold. For problemfri og længere anvendelse anbefaler vi følgende:
possono essere spenti nel corso della carica.) I LED rimangono spenti dal completamento della
– Anbring batteriet i en lomme, der er i tæt kontakt med kroppen, for at varme batteriet op, og sæt
carica normale fino alla carica completa. La carica completa richiede circa un'ora dopo il
det først i videokameraet umiddelbart før du begynder at optage.
completamento della carica normale.
• Hav ekstra batterier i reserve til to til tre gange den forventede optagetid, og lav prøveoptagelser,
• La spia di carica della videocamera (dotata di spia di carica) si spegne al termine della carica
før de endelige billeder optages.
completa o della carica normale.
• Hvis strømmen straks går ud, selv om indikatoren for tilbageværende batteritid angiver, at der er
* Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso della videocamera usata.
tilstrækkelig batterispænding tilbage, skal du oplade batteriet helt igen. Den korrekte
• Consigliamo di caricare il blocco batteria ad una temperatura ambientale compresa tra 10°C e 30°C.
tilbageværende batteritid vil blive angivet. Bemærk dog, at angivelsen af den korrekte
Se si carica il blocco batteria al di fuori di questa gamma di temperature, può non essere possibile
tilbageværende batteritid ikke altid vil komme frem igen, hvis batteriet bliver anvendt ved høj
caricare il blocco batteria con efficienza.
temperatur i længere tid eller efterlades i helt opladet tilstand, eller batteriet har været hyppigt
anvendt. Betragt den angivne tilbageværende batteritid som den omtrentlig opnåelige optagetid.
PNota
Quando si carica il blocco batteria dopo che non è stato usato per un lungo periodo, i LED potrebbero
Korrekt opbevaring af batteriet
non illuminarsi subito dopo l'inizio della carica o durante la carica, ma non si tratta di un guasto.
Udfør følgende en gang om året, hvis batteriet ikke skal anvendes i et længere tidsrum, således at det
Per controllare la capacità rimanente del blocco batteria
opretholder korrekt funktionsstand.
1. Oplad batteriet fuldt.
• È possibile controllare la carica rimanente del blocco batteria con i quattro LED.
2. Aflad batteriet i dit elektroniske udstyr.
• Se si preme il tasto di controllo capacità (PUSH) C, i LED D si illuminano per circa 3 secondi.
3. Tag batteriet ud af udstyret og anbring det på et tørt, køligt sted.
Batterilevetid
• Batteriet har begrænset levetid. Batteriets kapacitet falder lidt efter lidt, efterhånden som du
benytter det mere og mere og som tiden går. Når den opnåelige batteritid bliver meget kort, kan
det skyldes, at batteriet er ved at være slidt op. Køb da et nyt batteri.
• Batteriets levetid varierer for hver enkelt batteri afhængigt af, hvordan det opbevares,
brugsforholdene og miljøet.
Ingen kompensation for optagelsens indhold
Der kan ikke ydes kompensation for optagelsens indhold, hvis optagelse eller afspilning ikke er
Tabella delle capacità rimanenti del blocco batteria
mulig på grund af fejlfunktion af batteriet eller andre anordninger.
Indicatore LED
(I colori sono arancione per E e verde
Du behøver ikke aflade batteriet før genopladning. Hvis du oplader, mens der resterer nogen
per la capacità rimanente)
kapacitet, påvirkes den oprindelige batterikapacitet ikke.
(
: Illuminato,
Korrekt anvendelse
Opladning
• Sørg for at oplade batteriet med den specificerede batterioplader, inden det tages i brug.
Lysdioderne (LED) begynder at lyse, en efetr en i rækkefølge via "Bekræftelse af opladning".
• Lysdioderne (LED) lyser, indtil den normale opladning er færdig (mere end 90%). (De kan ikke
slukkes midt under opladningen). Lysdioderne (LED) lyser ikke fra den nomale opladning er
PNote
færdig til der er fuldt opladet. Batteriet vil være fuldt opladet omkring 1 time efter at den normale
1. I LED non si illuminano quando si esegue la carica con un trasformatore CA/caricabatterie (AC-
opladning er fuldført.
VQ850/SQ950) dotato di pannello LCD, anche se si preme il tasto C durante la carica. Controllare
• Opladeindikatoren på videokameraet (hvis vidokameraet har en sådan) slukker, når fuld
il tempo rimanente sul pannello LCD del trasformatore CA/caricabatterie.
opladning eller normal opladning er færdig.
2. I LED non si illuminano quando si installa e si usa (inclusa la carica) il blocco batteria su una
* Vi henviser til brugsvejledningen for videokameraet angående detaljer.
• Det anbefales at oplade batteriet ved en omgivende temperatur på mellem 10°C og 30°C. Hvis du
videocamera compatibile "InfoLITHIUM" anche se si preme il tasto C durante la carica.
Controllare il tempo rimanente sul pannello LCD della videocamera.
oplader batteriet ved en temperatur, der ikke ligger i dette område, kan du muligvis ikke foretage
effektiv opladning af batteriet.
3. La capacità rimanente indicata dalla videocamera e quella indicata dai LED possono non
corrispondere. Usare le informazioni come guida approssimativa.
PBemærk
Indicatore di tempo rimanente del blocco batteria
Når batteriet oplades, efter at det ikke har være anvendt i længere tid, er det ikke sikkert, at
lysdioderne (LED) begynder at lyse umiddelbart efter at opladningen er begyndt eller under
• Quando si esegue la carica su un caricabatterie (BC-VM50 o simili), quando si preme C i LED si
opladning. Dette er normalt.
illuminano.
• Quando si usa una LAMPADA VIDEO (HVL-20DM, HVL-IRM o simili), quando si preme C i
Bekræftelse af den resterende batterikapacitet
LED si illuminano.
• Angiver den resterende batterikapacitet for et batteri via 4 lysdioder (LED).
• Når der trykkes på knappen til bekræftelse af batterikapacitet (PUSH) C, vil lysdioden D lyse i
omkring 3 sekunder.
Português
Gratos pela aquisição da bateria recarregável Sony.
O que é o conjunto de baterias recarregáveis "InfoLITHIUM"
A "InfoLITHIUM" é uma bateria recarregável de ião lítio, capaz de intercambiar dados com
equipamentos electrónicos compatíveis acerca do seu consumo de carga. A Sony recomenda a
utilização da bateria recarregável "InfoLITHIUM" com equipamentos electrónicos que possuam a
marca
Caso utilize esta bateria recarregável com equipamentos electrónicos que não possuam a marca
Oversigt over resterende batterikapacitet
Lysdiode-indikator
Resterende batterikapacitet
* A indicação pode não ser precisa pois depende das condições e do ambiente em que o
(Farverne er orange for E og grøn for
equipamento é utilizado.
den resterende batterikapacitet)
"InfoLITHIUM" é uma marca comercial da Sony Corporation.
(
: Lyser,
: Blinker,
: Ikke tændt)
Certifique-se de observar os seguintes itens
• Para evitar acidentes decorrentes de um curto-circuito, não permita que nenhum objecto metálico,
75-100%
entre em contacto com os terminais da bateria.
• Mantenha a bateria recarregável distante do fogo.
50-75%
• Nunca exponha a bateria recarregável a temperaturas acima de 60°C, tal como no interior de um
automóvel estacionado ao sol ou sob a luz solar directa.
25-50%
• Mantenha a bateria recarregável seca.
• Não exponha a bateria recarregável a nenhum choque mecânico.
mindre end 25%
• Não curto-circuite os terminais.
• Não demonte nem modifique a bateria recarregável.
mindre end omkring 5 – 10 minutter
• Encaixe a bateria recarregável no equipamento electrónico firmemente.
* Opladning anbefales, da der ikke er nogen
• Consulte o manual de instruções equipamento electrónico quanto a maiores informações.
batterikapacitet tilbage.
Carregamento da bateria recarregável
• Utilize somente o carregador de baterias especificado ou equipamento com a função de
PBemærk
carregamento.
1. Når der anvendes en lysnetadapter/batterioplader med LCD (for eksempel AC-VQ850/SQ950), vil
• Para permitir que a bateria seja carregada eficientemente, recomenda-se carregá-la completamente
batteriets lysdioder (LED) ikke lyse under opladningn, selv hvis der trykkes på PUSH C-knappen.
sob uma temperatura ambiente entre 10ºC e 30ºC.
Bekræft den resterende tid på lysnetadapterens/batteriopladerens LCD.
Utilização efectiva da bateria recarregável
2. Når batteriet installeres i et "InfoLITHIUM"-kompatibelt videokamera og anvendes (inklusive til
• Recarregue-a antes de utilizá-la.
opladning), vil batteriets lysdioder (LED) ikke lyse under opladningen, selv hvis der trykkes på
• O desempenho da bateria cai em ambientes de baixas temperaturas. Assim, o tempo de utilização
PUSH C-knappen. Bekæft den resterende tid på videokameraets LCD.
da bateria pode ser encurtado em locais frios. Recomendamos observar o seguinte para prolongar o
3. Det er ikke sikkert, at det på videokameraet viste batteriniveau svarer til det batteriniveau, som
seu uso:
angives med batteriets lysdioder (LED). De skal begge anvendes som en omtrentlig ledetråd.
– Coloque a bateria num bolso da sua roupa para aquecê-la com o calor do seu corpo, e insira-a no
seu equipamento electrónico imediatamente antes de iniciar as tomadas de cena.
Indikator for resterende batteritid
• Tenha baterias de reserva disponíveis para duas ou três vezes o tempo de filmagem planeado, e
• Når der oplades med en batterioplader (BC-VM50 eller lignende), vil indtrykning af C bevirke, at
efectue filmagens de prova antes de executar as filmagens reais.
lysdioden (LED) begynder at lyse.
• Se a alimentação se desligar, embora o indicador de carga restante na bateria informe que a bateria
• Når et VIDEOLYS (HVL-20DM, HVL-IRM eller lignende) anvendes, vil indtrykning af C bevirke,
recarregável possui carga suficiente para operar, recarregue completamente a bateria recarregável
at lysdioden (LED) begynder at lyse.
de maneira que a informação do indicador de carga restante da bateria fique correcta. Note, porém,
que a indicação correcta de carga da bateria às vezes não é restaurada quando a bateria é utilizada
sob temperaturas elevadas por um longo tempo, deixada em estado plenamente carregado, ou
Italiano
frequentemente utilizada. Considere a indicação do tempo de carga restante na bateria como um
tempo de filmagem aproximado.
Grazie per avere acquistato il blocco batteria ricaricabile Sony.
Como guardar a bateria recarregável
Il blocco batteria "InfoLITHIUM"
Quando não for utilizar a bateria recarregável por um longo intervalo, efectue o seguinte
procedimento uma vez por ano, para manter o funcionamento apropriado da bateria.
"InfoLITHIUM" è un blocco batteria a ioni di litio che può scambiare dati relativi al suo consumo di
1. Carregue a bateria completamente.
energia con apparecchi elettronici compatibili. Sony consiglia di usare blocchi batteria
2. Descarregue a sua carga no equipamento electrónico.
"InfoLITHIUM" con apparecchi elettronici dotati del marchio
.
3. Retire a bateria do equipamento e guarde-a num local fresco e seco.
Se si usa questo blocco batteria con apparecchi elettronici privi del marchio
, la
Vida útil da bateria
capacità rimanente del blocco batteria non sarà indicata in minuti.*
• A vida útil da bateria é limitada. A capacidade da bateria cai pouco a pouco à medida que vai
* L'indicazione è più o meno esatta a seconda delle condizioni e dell'ambiente in cui l'apparecchio
sendo utilizada e que o tempo passa. Quando o tempo de carga disponível na bateria ficar
consideravelmente encurtado, uma causa provável é o término da sua vida útil. Neste caso,
viene utilizzato.
adquira uma nova bateria.
"InfoLITHIUM" è un marchio della Sony Corporation.
• A vida útil da bateria varia de acordo com a forma de armazenamento, as condições de operação e
Assicurarsi di osservare quanto segue
o ambiente para cada bateria recarregável.
• Per evitare incidenti causati da cortocircuiti, non permettere che oggetti metallici come catenine
Sem indemnizações compensatórias pelo conteúdo da gravação
vengano in confatto con i terminali batteria.
O conteúdo das gravações não poderá ser compensado se a gravação ou a reprodução não for
• Tenere il blocco batteria lontano dal fuoco.
possível de ser realizada devido a um mau funcionamento da bateria recarregável ou de outros
• Non esporre mai il blocco batteria a temperature superiori a 60 °C, come in un'auto parcheggiata al
dispositivos.
sole o dove batte direttamente il sole.
• Tenere asciutto il blocco batteria.
Não tem de descarregar totalmente o conjunto de baterias antes de o recarregar. A existência de
• Non esporre il blocco batteria ad alcuna scossa meccanica.
uma determinada carga não afecta a capacidade de carga original da bateria.
• Non cortocircuitare i terminali.
• Non smontare o modificare il blocco batteria.
Procedimentos de uso
• Applicare saldamente il blocco batteria all'apparecchio elettronico.
• Fare riferimento alle istruzioni per l'uso del dell'apparecchio elettronico per ulteriori informazioni.
Carregamento
Carica del blocco batteria
• Antes de utilizar a bateria, certifique-se de carregá-la com o carregador especificado. Durante o
carregamento, cada uma das lâmpadas LED acender-se-á sequencialmente segundo a "função de
• Caricare con il caricabatterie o apparecchio con funzione di carica specificato.
confirmação de carregamento".
• Per una carica efficiente del blocco batteria, consigliamo di caricare completamente il blocco
batteria ad una temperatura ambiente compresa tra 10°C e 30°C.
Uso efficace del blocco batteria
• Caricare prima dell'uso.
• Le prestazioni del blocco batteria calano in ambienti a bassa temperatura. Per questo motivo il
tempo di impiego disponibile con il blocco batteria è inferiore in luoghi freddi. Consigliamo di
quanto segue per un uso senza problemi per un tempo più lungo:
– Tenere il blocco batteria in tasca per scaldarlo e inserirlo nell'apparecchio elettronico appena
• As lâmpadas LED permanecerão acesas até atingir o carregamento ordinário (mais de 90%) (Não se
prima di iniziare le riprese.
• Tenere a portata di mano blocchi batteria di scorta per due o tre volte il tempo di ripresa previsto
pode apagá-las durante o processo de carregamento). As lâmpadas LED não se acenderão a partir
ed eseguire riprese di prova prima di passare a quelle effettive.
do carregamento ordinário até atingir o carregamento completo. Para realizar o carregamento
completo da bateria, leva-se aproximadamente 1 hora depois que a bateria atingir o seu
• Se l'apparecchio si spegne anche se l'indicatore di tempo rimanente del blocco batteria mostra che
esiste ancora energia sufficiente, caricare di nuovo completamente il blocco batteria in modo che
carregamento ordinário.
• Quando for efectuar o carregamento da bateria, tendo-a instalada numa videocâmara que possui
sia indicato il tempo rimanente del blocco batteria corretto. Notare però che l'indicazione di tempo
uma lâmpada indicadora de carregamento incorporada, essa lâmpada de carregamento da
rimanente corretta a volte non può essere ripristinata se il blocco batteria viene usato ad alte
temperature per lungo tempo o viene lasciato nello stato completamente carico o se il blocco
videocâmara apagar-se-á quand a bateria atingir o seu carregamento completo ou ordinário.
* Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções da videocâmara em uso.
batteria viene usato frequentemente. Considerare l'indicazione di tempo rimanente del blocco
batteria come un tempo di ripresa approssimativo.
• Recomendamos carregar a bateria recarregável a uma temperatura ambiente entre 10°C a 30°C. Se a
bateria recarregável for carregada fora desta gama de temperaturas, pode não ser possível carregar
eficientemente a bateria recarregável.
PNota
Quando for realizar o carregamento de uma bateria que não está a ser utilizada durante um longo
tempo, pode ser que a lâmpada LED da bateria não se acenda logo depois de iniciar o carregamento
ou durante o carregamento. Porém, isto não significa um mau funcionamento.
Para verificar a capacidade de carga restante na bateria
• As 4 lâmpadas LED indicam a capacidade de carga restante na bateria.
• Ao carregar na tecla de verificação da capacidade de carga (PUSH) C, a lâmpada LED D acender-
se-á por cerca de 3 segundos.
Tabela de capacidade de carga restante na bateria
Indicação da lâmpada LED
(As cores das lâmpadas são alaranjado
para a lâmpada ao lado da letra E e
verde para as lâmpadas restantes)
(
: Acesa,
: Intermitente,
PNota
1. As lâmpadas LED da bateria não se acenderão quando efectuar o carregamento através de um
adaptador/carregador CA (por ex., AC-VQ850/SQ950) que possui um visor LCD incorporado,
mesmo que prima C durante o carregamento. Verifique o tempo restante de carga na bateria
através do visor LCD do adaptador/carregador CA.
2. As lâmpadas LED não se acenderão durante o uso (inclusive durante o carregamento) da bateria,
quando a bateria estiver instalada numa videocâmara que é compatível com a bateria recarregável
"InfoLITHIUM", mesmo que prima C. Verifique o tempo restante de carga na bateria através do
visor LCD da sua videocâmara.
3. A capacidade de carga restante indicada pela videocâmara e a capacidade de carga restante
indicada pela lâmpada LED podem não coincidir. Portanto, utilize-as como um ponto de
referência.
Indicador do tempo de carga restante na bateria
• Quando efectuar o carregamento através de um carregador de bateria (BC-VM50 ou similar), ao
premir C, a lâmpada LED acender-se-á.
• Quando utilizar uma LUZ DE VIDEOCÂMARA (HVL-20DM, HVL-IRM ou similar), ao premir C,
a lâmpada LED acender-se-á.
Capacità rimanente
Pусский
Благодарим за покупку перезаряжающегося батарейного блока фирмы Sony.
: Lampeggiante,
: Spento)
Что представляет собой аккумуляторная батарея "InfoLITHIUM"
"InfoLITHIUM" - это литий-ионная аккумуляторная батарея, которая может обмениваться
75-100%
данными о состоянии разрядки с совместимой электронной аппаратурой. Фирма рекомендует
использовать "InfoLITHIUM" для аппаратуры, маркированной знаком
50-75%
При использовании этой батареи вместе с электронной аппаратурой, не маркированной
знаком
, не показывается оставшееся время работы батареи в минутах.*
25-50%
* Показания индикатора могут быть неточными в зависимости от внешних условий и режима
meno del 25%
эксплуатации видеотехники.
"InfoLITHIUM" - торговая марка фирмы Sony.
meno di 5-10 minuti circa
* Si consiglia di eseguire la carica perché non rimane
Обязательно надо соблюдать следующие указания
capacità del blocco batteria.
• Во избежание несчастного случая из-за короткого замыкания не дадите никаким
металлическим предметам соприкасаться с зажимами батарей.
• Не приближайте батарею к огню.
• Батарея не должна находиться при температуре выше 60 °С, например, в машине,
остановленной на солнце.
• Сохраняйте батарею в сухом состоянии.
• Не подвергайте батарею никаким механическим ударам.
• Нельзя короткозамыкать зажимы.
• Не разрешается ни разобрать, ни модифицировать батарею.
• Установите батарейный блок на электронной аппаратуре надежно.
• Более подробную информацию смотрите в Инструкциях по эксплуатации электронной
аппаратуры.
Зарядка батарейного блока
• Зарядку осуществляйте исключительно при помощи заданного зарядного устройства или
аппаратуры, оснащенной функцией заряда.
• Для эффективной зарядки батарейного блока рекомендуется зарядить блок полностью
при температуре окружающей среды в пределах от 10°С до 30 °С.
Зффективное использование батарейного блока
• Зарядите батарею перед использованием.
• Характеристика батарейного блока упадет при низкой окружающей температуре. Поэтому
время использования батарейного блока в холодных местах будет короче. Для
обеспечения долговечной эксплуатации без проблем рекомендуется следующее:
– Положите батарейый блок в свой карман поближе к своему телу для того, чтобы
подогреть его, и вставьте его в свою электронную аппаратуру непосредственно перед
выполнением съемок.
.
• Удобно иметь батарейных блок на время съемок в два или три раза больше ожидаемого и
рекомендуется также выполнять пробные съемки перед выполнением реальных съемок.
, a capacidade de carga restante da bateria não será indicada em minutos.*
• Если питание выключается автоматически, даже если индикатор времени оставшегося
заряда батарейного блока будет указывать достаточный заряд батарейного блока, то
следует снова полностью зарядить батарейный блок, чтобы время оставшегося заряда
батарейного блока отображалось правильно. Однако имейте в виду, что правильная
индикация времени оставшегося заряда батарейного блока иногда не будет
восстановлена, если он использовался при высоких температурах длительный период
времени или был оставлен в полностью заряженном состоянии, либо же батарейный блок
часто использовался. Считайте, что индикация времени оставшегося заряда батарейного
блока означает приблизительное время съемки.
Как хранить батарейный блок.
При нахождении батарейного блока в нерабочем состоянии в длительный период надо
выполнить операцию в нижеприведенном порядке раз в год для поддержания правильной
функции.
1. Зарядите батарейный блок полностью.
2. Осуществите разрядку на вашей электронной аппаратуре.
3. Удалите батарейный блок с аппаратуры и храните его в сухом прохладном месте.
Срок службы батарейного блока
• Срок службы батарейного блока ограничен. Емкость батарейного блока будет постепенно
уменьшаться по мере продолжнтельности его использования. Если время использования
батарейного блока существенно уменьшится, вероятной причиной может быть то, что срок
службы батарейного блока подошел к концу. Купите новый батарейный блок.
• Срок службы батарейного блока устанавливается в зависимости от условий хранения,
эксплуатации и окружающей среды для каждого блока.
Компенсация за содержимое записи не предусматривается
Содержимое записи не компенсируется, если запись или воспроизведение не выполнено из-
за неисправности батареи или др. устройств.
Разряжать батарею перед зарядкой не требуется. Наличие остаточного запаса энергии в
батарее при подзарядке не сказывается на ее номинальной емкости.
Как использовать
Зарядка
• Перед использованием необходимо зарядить батарею специальным зарядным
устройством. Во время зарядки светодиоды загораются поштучно в последовательном
порядке при помощи функции "Проверки зарядки".
• Светодиоды горят до тех пор, пока не завершится нормальная зарядка (90% или
более)(Они не погасают в процессе нормальной зарядки). Светодиоды не горят после
завершения нормальной зарядки до полностью заряженного состояния батареи. Батарея
будет полностью заряжена через 1 час после завершения нормальной зарядки.
• Сигнальная лампочка зарядки видеокамеры (которая оснащена сигнальной лампочкой
зарядки) погасает в полностью заряженном состоянии батареи или по завершении
нормальной зарядки.
* Подробности смотрите в инструкции по эксплуатации к применяемой видеокамере.
• Рекомендуется заряжать батарейный блок при температуре окружающей среды от 10°С до
30 °С. Если батарейный блок заряжается при температуре за данными пределами,
эффективная зарядка может не выполниться.
P Примечание
При перезарядке батареи после нахождения в нерабочем состоянии в долгое время
светодиоды могут не загораться сразу после начала зарядки или не гореть во время зарядки:
это не является неисправным состоянием.
Для проверки остаточного заряда батареи
• Показывается остаточный заряд батареи при помощи 4 светодиодов.
• При нажатии кнопки проверки заряда (PUSH) C светодиод D горит около 3 секунд.
Таблица остаточного заряда
Индикатор со светодиодами
Остаточный заряд
(светит в оранжевом цвете для Е,
а в зеленом - для остаточного
заряда)
(
: Горит,
: Мигает,
: Не горит)
75-100%
50-75%
25-50%
менее 25%
менее 5 - 10 минут
* Рекомендуется выполнить зарядку, так как нет
остаточного заряда батареи.
P Примечания
1. В том случае, когда батарейный блок заряжается адаптером переменного тока/зарядным
Capacidade de carga restante
устройством с ЖК-дисплеем (например, AC-VQ850/SQ950), то светодиоды батарейного
блока не загораются даже при нажатии кнопки C. Проверьте остаточное время заряда на
ЖК-дисплее адаптера переменного тока/зарядного устройства.
2. В том случае, когда батарейный блок установлен на "InfoLITHIUM"-совместимой
видеокамере и находится в рабочем состоянии (в том числе при заряде), то светодиоды
: Apagada)
батарейного блока не загораются даже при нажатии кнопки C. Проверьте остаточное
время заряда на ЖК-дисплее видеокамеры.
75-100%
3. Уровень заряда батареи, показанный на видеокамере, может не соответствовать
50-75%
показанному на индикаторе со светодиодами батарейного блока. Оба из них следует
применить для справки.
25-50%
Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока
• При зарядке батареи на зарядном устройстве (BC-VM50 или аналог) нажатие кнопки C
menos de 25%
позволяет светодиоду загораться.
menos de 5 - 10 minutos aproximadamente
• При работе ВИДЕОЛАМПЫ-ФОНАРЯ (HVL-20DM, HVL-IRM или аналог) нажатие кнопки C
позволяет светодиоду загораться.
* Recomendamos efectuar o carregamento, visto que a
capacidade de carga restante está prestes a se esgotar.
僅適用於台灣
中文(繁)
廢電池請回收
感謝您選購 Sony 充電池組使用。
何謂"InfoLITHIUM"充電池組
"InfoLITHIUM"是一種鋰離子充電池組,它可與兼容的電子設備交換其電池消耗狀況的數據。凡有
標誌的電子設備,最好請使用"InfoLITHIUM"電池組。
不帶
標誌的電子設備而使用此電池組時,將不顯示以分鐘計的電池剩餘電力。 *
* 根據裝置的使用條件和環境,該顯示可能並不十分精確。
"InfoLITHIUM"是 Sony 公司的商標。
注意事項
• 為防發生短路事故,請勿讓金屬件接觸到電池的端子。 • 充電池組要避開煙火。
• 切勿把充電池組放置在溫度高於 60℃的地方。例如停放於陽光下的汽車內或使直接照射到太陽。
• 充電池組要保持乾燥。 • 別把充電池組放在會受任何機械性衝擊的地方。 • 別使端子短路。
• 別分解充電池組或試圖加以改造。 • 必須把充電池組穩固地裝在電子設備上。
• 詳細內容,請參考電子設備的使用說明書。
給電池組充電
• 限使用指定的充電器或帶充電功能的設備。
• 為能有效地給電池進行充電,最好能完全在 10℃到 30℃的環境溫度下給電池組充電。
充電式電池的有效使用
.
• 使用前,須先給充電。
• 充電池組性能在低溫環境中會降低。因此,在寒冷處的電池使用時間將會縮短。最好請按照下列作法
以延長使用時間:
– 把充電池組放在口袋裡加溫,而在剛要開始拍攝之前才把它裝進電子設備裡。
• 請準備兩倍或三倍於預定拍攝時間的備用充電池組,並在實際進行拍攝之前,先做一下試拍。
• 即使電池剩餘指示顯示著尚有足夠的電力,如果電源仍可能切斷,即請再給充電池組進行完全充電,
使電池剩餘時間顯示正確。但是,如果電池組在高溫環境下長久使用或擱置於完全充電狀態中過久,
或被頻繁使用了,有時也不能恢復正確的電池指示的。此時,請把指示值只當大約的拍攝時間看。
如何保存電池組。
當長期不要用電池組時,請每年都作一次如下的操作程序以維持電池組的正常功能。
1. 給充滿電。
2. 裝在您的電器設備中讓它完全放電。
3. 從電器設備中卸下電池組,將它保存在乾燥陰涼的地方。
電池壽命
• 充電池組的使用壽命有限。隨著使用次數的增加,電池容量將漸漸降低。當充電池組的可使用時間顯
著地縮短時,可能的原因便是電池已達使用壽命期限。此時,請購用新充電池組。
• 電池壽命,將隨充電池組的保存方法,使用條件和環境條件而各異。
不補償攝錄的內容
如果由於電池組或其他設備的故障而無法攝錄或重放,本公司不負責補償攝錄的內容。
充電前無需將充電式電池組放電。在殘留有剩餘電力時對其充電不會影響電池原來的容量。
如何使用
充電
• 使用之前,務必用指定的充電器給電池充電。充電期間,通過"Check Charging", LED 逐個順序
點亮。
• LED 一直點亮直到實際充電完成 (電量大於 90%) (充電過程不能將它們中途取出) 。從實際充電完成
到完全充滿電期間 LED 不點亮。實際充電完成到完全充滿電約需 1 小時。
• 當帶有充電燈的攝影機完全充電或實際充電完成時,充電燈將熄滅。
* 詳情請參見攝影機的操作說明書。
• 建議您在環境溫度為10℃至30℃的範圍內充電。若不在此溫度範圍內充電,則可能無法有效地對充
電式電池充電。
P 注
當電池長期不用後再次充電時, LED 可能不能在開始充電後立即點亮或充電期間點亮,這不是故障。
要檢查剩餘電量
• 通過 4 個 LED 顯示電池剩餘電量。
• 當按下 Check Capacity 按鈕(PUSH)C 時, LED D 點亮約 3 秒鐘。
剩餘電量表
LED 指示燈
剩餘電量
(E 為橙色,剩餘電量為綠色)
:點亮 ,
:閃爍 ,
:不亮)
75-100%
50-75%
25-50%
小於 25%
小於 5-10 分鐘
* 由於電池沒有剩餘電量,建議充電。
P 注
1. 當用帶液晶顯示屏的 AC 交流電轉換器 充電器(AC-VQ850/SQ950 或類似的型號)充電時,充電期間
即使按下 PUSH 按鈕 C , LED 也不會點亮。請檢查 AC 交流電轉換器 充電器的液晶顯示屏上顯示的
剩餘時間。
2. 當電池安裝在與"InfoLITHIUM"相容的攝影機上並使用(包括充電)時,充電期間即使按下 PUSH 按
鈕 C , LED 也不會點亮。請檢查攝影機液晶顯示屏上顯示的剩餘時間。
3. 攝影機顯示的電池電平和 LED 指示燈指示的可能不匹配。請只把它作為一個參考。
充電式電池剩餘時間指示
• 當用電池充電器(BC-VM50 或類似的型號)充電時,按 C 使 LED 點亮。
• 當使用視訊照明燈(HVL-20DM , HVL-IRM 或類似的型號)時,按 C 使 LED 點亮。
中文(简)
感谢您选购 Sony 可充电电池组使用。
何谓"InfoLITHIUM"可充电电池组
"InfoLITHIUM" 是一种锂离子可充电电池组, 它可与兼容的电子设备交换其电池消耗状况的数据。 凡
标志的电子设备,最好请使用"InfoLITHIUM"电池组。
不带
标志的电子设备而使用此电池组时,将不显示以分钟计的电池剩余电力。*
* 根据装置的使用条件和环境,该显示可能并不十分精确。
"InfoLITHIUM"是 Sony 公司的商标。
注意事项
• 为防发生短路事故,请勿让金属件接触到电池的端子。
• 可充电电池组要避开烟火。
• 切勿把可充电电池组放置在温度高于 60℃的地方。例如停放于阳光下的汽车内或使其直接照射到太
阳。
• 可充电电池组要保持干燥。
• 请勿将可充电电池组放在会受任何机械性冲击的地方。
• 请勿使端子短路。
• 请勿分解可充电电池组或试图加以改造。
• 必须把可充电电池组稳固地装在电子设备上。
• 详细内容,请参考电子设备的使用说明书。
给电池组充电
• 限使用指定的充电器或带充电功能的设备。
• 为能有效地给电池进行充电,最好能完全在 10℃到 30℃的环境温度下给电池组充电。
充电式电池的有效使用
• 使用前,须先给充电。
• 可充电电池组性能在低温环境中会降低。 因此, 在寒冷处的电池使用时间将会缩短。 最好请按照下列
做法去做以延长使用时间:
– 把可充电电池组放在口袋里加温,而在刚要开始拍摄之前才把它装进电子设备里。
• 请准备两倍或三倍于预定拍摄时间的备用可充电电池组,并在实际进行拍摄之前,先做一下试拍。
배터리 잔량표
• 即使电池剩余指示显示着尚有足够的电力。 如果电源仍可能切断, 即请再给可充电电池组进行完全充
电, 使电池剩余时间显示正确。 但是, 如果可充电电池组在高温环境下长久使用或置于完全充电状态
LED 표시(색은 E는 오렌지색, 잔량은 녹색)
中过久。 或被频繁使用了, 有时也不能恢复正确的电池指示的。 此时, 请把指示值只当大约的拍摄时
间看。
(
: 점등,
如何保存可充电电池组。
当长期不要用可充电电池组时,请每年都作一次如下的操作程序以维持可充电电池组的正常功能。
1. 给电池组充满电。
2. 装在您的电子设备中让它完全放电。
3. 从电子设备中卸下可充电电池组,将它保存在干燥阴凉的地方。
电池寿命
• 电池的使用寿命有限。 随着使用次数的增加, 电池容量将渐渐降低。 当可充电电池组的可使用时间显
著地缩短时,可能的原因便是可充电电池组已过使用寿命期限。此时,请购买新的可充电电池组。
• 电池寿命,将随可充电电池组的保存方法、使用条件和环境条件而各异。
不补偿摄录的内容
P 주의점
如果由于电池组或其他设备的故障而无法摄录或重放,本公司不负责补偿摄录的内容。
1. LCD가 탑재된 AC 어댑터/충전기(AC-VQ850/SQ950 등)를 사용하면 충전 중에 PUSH버튼 C
重新充电前无需将电池组放电。在残留有剩余电力时对其充电不会影响电池原来的容量。
를 눌러도 배터리 팩의 LED는 점등되지 않습니다. AC 어댑터/충전기의 LCD에서 남은 시간을 확
인하여 주십시오.
使用方法
2. "InfoLITHIUM" 대응 캠코더에 배터리 팩을 장착하고 사용(충전 포함)하면 충전 중에 PUSH버
튼 C를 눌러도 배터리 팩의 LED는 점등되지 않습니다. 캠코더의 LCD에서 남은 시간을 확인하여
充电
주십시오.
• 使用前,务必用专用充电器充电。充电期间,通过按"检查充电" ,LED 一个接一个点亮。
3. 캠코더에 표시되는 배터리 잔량은 배터리 팩의 LED에 표시되는 배터리 팩 잔량과 일치하지 않는 경
우가 있습니다. 양쪽 모두 참조용일 뿐입니다.
배터리 잔량 시간 표시
• 배터리 충전기(BC-VM50 등)에서 충전하는 중에 C를 누르면 LED가 점등됩니다.
• 비디오 라이트(HVL-20DM, HVL-IRM 등)를 사용 중에 C를 누르면 LED가 점등됩니다.
• LED 点亮到正常充电完成(大于 90%) (充电时不能中途拿出电池) 。从正常充电完成到完全充电期
间,LED 不点亮。正常充电完成后约 1 个小时,电池完全充电。
• 摄像机的充电灯当完全充电或正常充电完成时熄灭。
* 详情请参见摄像机的操作说明书。
• 建议您在环境温度为 10℃至 30℃的范围内充电。若不在此温度范围内充电,则可能无法有效地对电
池充电。
P 注
当给长期不用的电池充电时,开始充电后或充电期间,LED 可能不能立即点亮;这不是故障。
检查剩余电池电量
• 通过 4 个 LED 指示剩余电池电量。
• 当检查电量按钮(PUSH)C 按下时,LED D 点亮约 3 秒钟。
剩余电池电量表
LED 指示灯
剩余电量
(对于 E,颜色为橙色,对于剩余电量,
颜色为绿色)
:点亮,
:闪烁,
: 熄灭)
75-100%
°
°
50-75%
25-50%
小于 25%
小于 5-10 分钟
* 由于电池没有剩余电量,建议充电。
P 注
1. 当使用带液晶显示屏的交流电源转换器 / 充电器(例:AC-VQ850/SQ950)时,充电期间,即使按
了PUSH 按钮C, 电池的LED 也不点亮。 在交流电源转换器/ 充电器的液晶显示屏上检查剩余时间。
2. 当电池安装在与"InfoLITHIUM"兼容的摄像机上并使用(包括充电)时,充电期间,即使按了
PUSH 按钮 C,电池的 LED 也不点亮。在摄像机的液晶显示屏上检查剩余时间。
3. 显示在摄像机上的电池电平可能与显示在电池LED上的电池电平不一样。 这些只能用做大致的指示。
充电式电池剩余时间指示
• 当用电池充电器(BC-VM50 或类似产品)充电时,按 C 将使 LED 点亮。
• 当使用视频照明灯 (HVL-20DM,HVL-IRM 或类似产品)时,按 C 将使 LED 点亮。
한국어
Sony 충전식 배터리 팩을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다.
"InfoLITHIUM" 배터리 팩이란 무엇일까요?
"InfoLITHIUM"이란 배터리 소비량에 관한 데이터를 대응 전자 기기와 교환할 수 있는 리튬 이온 배
터리 팩입니다. Sony는
마크가 있는 전자 기기에는 "InfoLITHIUM" 배터리 팩을 사
용하실 것을 권장합니다.
본 배터리 팩을
마크가 없는 전자 기기와 함께 사용하면 배터리 잔량은 분 단위로는 표
시되지 않습니다.*
* 표시는 장치를 사용하는 조건이나 환경에 따라 바르지 못할 경우가 있습니다.
"InfoLITHIUM"는 Sony Corporation의 상표입니다.
다음의 주의 사항을 반드시 지켜 주십시오
• 단락에 의한 사고를 방지하기 위하여 목걸이 등의 금속이 배터리 단자에 닿지 않도록 주의하십시오.
LED
• 배터리 팩은 불에서 멀리 하십시오.
• 배터리 팩은 염천하에 주차시킨 자동차 안이나 직사광선이 닿는 장소 등 온도가 60 °C 이상인 장소에
방치하지 마십시오.
• 배터리 팩을 적시지 마십시오.
• 배터리 팩에 충격을 가하지 마십시오.
• 단자는 단락시키지 마십시오.
• 배터리 팩을 분해 또는 개조하지 마십시오.
• 배터리 팩은 전자기기에 단단히 접속하여 주십시오.
• 자세한 것은 전자기기의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
배터리 팩을 충전하기
• 반드시 지정 충전기 또는 충전 기능이 있는 기기에서 사용하십시오.
• 배터리를 효과적으로 충전하기 위해서는 10 °C ~ 30 °C에서 주위 온도에서 배터리를 만충전하여 주십시오.
배터리 팩의 효과적인 사용 방법
• 사용하기 전에 충전하여 주십시오.
• 주위 온도가 낮으면 배터리 팩의 성능이 저하됩니다. 따라서 기온이 낮은 곳에서는 배터리 팩의 사용
가능 시간이 짧아집니다. 오랫동안 문제없이 사용하기 위해서는 다음과 같은 사항을 지켜 주십시오.
– 배터리 팩을 포켓에 넣고 따뜻하게 해 두었다가 촬영을 시작하기 직전에 전자기기에 넣어 주십시오.
• 예상 촬영 시간의 2배에서 3배 촬영할 수 있는 예비 배터리 팩을 준비하고 실제 촬영하기 전에 테스트
촬영을 하여 주십시오.
• 배터리 잔량 시간 표시가 충분한 잔량을 나타내고 있음에도 불구하고 전원이 자동으로 꺼질 때에는 배
터리 팩을 다시 한 번 만충전하여 올바른 배터리 잔량 시간 표시로 되돌려 주십시오. 단 고온에서 장
시간 사용하거나 만충전한 채 방치하거나 또는 배터리 팩을 자주 사용하면 배터리 잔량 시간 표시가
바르게 나타나지 않는 경우가 있습니다. 배터리 잔량 시간 표시는 대략적인 촬영 가능 시간의 참고로
사용하여 주십시오.
배터리 팩의 보관 방법
배터리 팩을 장기간 사용하지 않을 때에는 일 년에 한 번은 다음과 같은 조작을 해서 성능을 유지하여
주십시오.
1. 배터리를 만충전합니다.
2. 사용 중인 전자 기기에서 방전합니다.
3. 기기에서 배터리를 꺼내서 건조하고 선선한 장소에 보관합니다.
배터리의 지속 시간
• 배터리의 수명은 정해져 있습니다. 사용하거나 시간이 경과함에 따라 배터리 용량은 조금씩 저하됩니
다. 배터리 팩 용량이 대폭 저하되었을 때에는 배터리 팩의 수명일 가능성이 있습니다. 새 배터리 팩
을 구입하여 주십시오.
• 배터리 수명은 각 배터리 팩의 보관 방법, 사용 조건, 주위 조건에 따라 다릅니다.
녹화 내용 복구
배터리 또는 다른 기기의 오작동으로 인해 녹화나 재생이 안되면 녹화 내용을 복구할 수 없습니다.
충전하기 전에 배터리 팩을 방전할 필요는 없습니다.
다소 잔량이 있는 상태에서 충전해도 본래의 배터리 용량에는 영향이 없습니다.
사용 방법
충전
• 사용하시기 전에 반드시 지정 충전기로 배터리를 충전하여 주십시오. 충전 중에는 "충전확인" 기능에
따라 LED가 1개씩 차례대로 점등됩니다.
• LED는 실용충전이 완료(90% 이상)될 때까지 점등됩니다. (충전 도중에 끌 수 없습니다.) 실용충전
완료 후 만충전될 때까지 LED는 점등되지 않습니다. 배터리는 실용충전 완료 후 약 1시간이면 만충
전됩니다.
• 만충전 또는 실용충전이 끝나면 캠코더(충전램프 탑재)의 충전램프가 꺼집니다.
* 자세한 것은 사용 중인 캠코더의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
• 배터리는 10 ºC-30 ºC의 주위 온도에서 충전하실 것을 권장합니다. 배터리 팩은 이 온도 범위를 벗어
난 곳에서 충전하면 배터리 팩을 효과적으로 충전할 수 없을 가능성이 있습니다.
P 주의점
장기간 사용하지 않았던 배터리를 충전하면 충전시작 직후 또는 충전 중에 LED가 점등되지 않는 경우
가 있지만 그것은 고장이 아닙니다.
배터리 잔량을 확인하려면
• 4개 LED에 의하여 배터리 잔량이 표시됩니다.
• 잔량확인 버튼(PUSH) C를 누르면 LED의 D가 약 3초간 점등됩니다.
잔량
: 점멸,
: 소등)
75-100%
50-75%
25-50%
25% 미만
약 5-10분 미만
* 배터리 잔량이 없으므로 충전하실 것을 권장합니다.
¯ ¯
¯
"InfoLITHIUM"
"InfoLITHIUM"
"InfoLITHIUM"
*
*
"InfoLITHIUM"
¯
°
.1
.2
.3
¯
LED
LED
*
P
LED
LED
LED
D
(PUSH)
C
LED
E
*
P
AC-VQ850/SQ950
LED
.1
C
PUSH
LED
.2
C
PUSH
"InfoLITHIUM"
LED
.3
¯
C
LED
BC-VM50
C
HVL-IRM
HVL-20DM
VIDEO LIGHT
LED

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Np-qm91d