Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
POWDP25310
JIGSAW
+ CHARGER + BATTERY 20V
DECOUPEERZAAG + LADER + BATTERIJ 20V
SCIE SAUTEUSE + CHARGEUR + BATTERIE 20V
STICHSÄGE + LADEGERÄT + AKKUPACK 20V
SIERRA DE CALAR + CARGADOR + BATERÍA 20V
SEGA DA TRAFORO + CARICABATTERIE + BATTERIA 20V
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VARO Powerplus POWDP25310

  • Seite 1 POWDP25310 JIGSAW + CHARGER + BATTERY 20V DECOUPEERZAAG + LADER + BATTERIJ 20V SCIE SAUTEUSE + CHARGEUR + BATTERIE 20V STICHSÄGE + LADEGERÄT + AKKUPACK 20V SIERRA DE CALAR + CARGADOR + BATERÍA 20V SEGA DA TRAFORO + CARICABATTERIE + BATTERIA 20V...
  • Seite 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 6 Fig. 4...
  • Seite 7 Fig. 5...
  • Seite 8 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Seite 9 Fig. 9...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    De pendelknop afstellen (Fig. 7) ................9 De stofafzuigingsadapter monteren ..............10 Ledwerklicht ......................10 De parallelgeleider (Fig. 9) afstellen..............10 GEBRUIK ..................10 10.1 Speciale opmerkingen bij het decoupeerzagen ..........10 Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 11 REINIGING EN ONDERHOUD ............. 11 11.1 Reiniging ......................11 11.2 Onderhoud ......................11 TECHNISCHE GEGEVENS ............12 GELUID ..................12 GARANTIE ..................13 MILIEU ................... 13 CONFORMITEITSVERKLARING ..........14 Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 12: Beoogd Gebruik

    1x zaagblad voor hout 1x zaagblad voor metaal 1x inbussleutel 1 x batterij 1 x lader Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd zijn. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 13: Toelichting Van De Symbolen

    Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam geaard is. ▪ Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 14: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen wordt gebruikt. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 15: Service

    Controleer of er geen hindernissen zijn in/op het oppervlak onder het werkstuk. ▪ Probeer geen werkstukken te zagen die dikker zijn dan de maximale zaagdiepte van het blad of als er onvoldoende ruimte voor het blad is onder het werkstuk. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 16: Bijkomende Veiligheidsinstructies Voor Batterijen En Laders

    Bij oogcontact: spoel overvloedig met water gedurende minimaal 10 minuten en contacteer een arts. Brandgevaar! Vermijd het kortsluiten van de contacten van een batterij die uit het toestel is genomen. Verbrand een batterij niet. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 17: Opladen En Inbrengen Of Verwijderen Van De Batterij

    Druk vóór het gebruik van het apparaat de trekkerschakelaar even in om te controleren of de batterij voldoende opgeladen is om correct te werken. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 18: Gebruik

    3, en 4. Stand 1 is een rechte zaagbeweging. Stand 2, 3 en 4 zijn pendelbewegingen. De agressiviteit waarmee de zaag snijdt, verhoogt wanneer de knop van stand 2 naar 4 wordt verplaatst, waarbij stand 4 dus overeenstemt met de meest agressieve zaagbeweging. Copyright © 2023 VARO P a g i n a www.varo.com...
  • Seite 19: De Stofafzuigingsadapter Monteren

    Indien nodig kunt u als startpunt een gat met een geschikte opening boren. Copyright © 2023 VARO P a g i n a | 10 www.varo.com...
  • Seite 20: Reiniging En Onderhoud

    Onze machines werden ontworpen om gedurende een lange tijd te werken met een minimum aan onderhoud. Een voortdurende goede werking is afhankelijk van een goede zorg voor de machine en een regelmatig reinigen ervan. Copyright © 2023 VARO P a g i n a | 11...
  • Seite 21: Technische Gegevens

    Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3) Geluidsdrukniveau LpA 80B(A) Geluidsvermogenniveau LwA 91 dB(A) AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsdrukniveau 85 dB(A) overschrijdt. aw (Trilling) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO P a g i n a | 12 www.varo.com...
  • Seite 22 ▪ Toestellen of onderdelen die onder waarborg vervangen werden, worden daardoor eigendom van Varo NV. ▪ We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
  • Seite 23: Conformiteitsverklaring

    EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Beheerder van de technische documentatie: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Ondergetekende handelt in opdracht van de bedrijfsleider, Ludo Mertens Regelgevings- en compliancemanager 22/02/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Seite 24 Lampe de travail LED ..................10 Réglage du guide parallèle (Fig. 9) ..............10 FONCTIONNEMENT ..............10 10.1 Remarques spéciales sur la scie sauteuse ............11 10.1.1 Sciage du bois ....................... 11 Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............. 11 11.1 Nettoyage ......................11 11.2 Entretien ....................... 11 DONNÉES TECHNIQUES ............12 BRUIT .................... 12 GARANTIE ..................13 ENVIRONNEMENT ............... 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........14 Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 26: Utilisation Prévue

    1x lame de scie pour le bois 1x lame de scie pour le métal 1x clé pour vis à six pans creux 1 accu 1 chargeur En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 27: Pictogrammes

    Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 28: Sécurité Des Personnes

    Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 29: Entretien

    Ne pas utiliser de lames fissurées, émoussées ou endommagées. Ne pas démarrer la scie si aucune lame n’est montée. ▪ ▪ La surface sur laquelle est posé le matériau à couper doit être exempte d’obstacles, dessus et dessous. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 30: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    En cas de contact oculaire, rincez abondamment à l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consultez un médecin. Risque d’incendie ! Évitez de court-circuiter les contacts d’une batterie détachée. N’incinérez pas la batterie. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 31: Chargeurs

    3 LED sont allumées : La batterie est complètement chargée 2 LED sont allumées : La batterie est chargée à 60 % 1 LED est allumée : La batterie est presque déchargée Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 32: Fonctionnement

    2 à 4, la position 4 correspondant à la coupe la plus agressive. Montage de l’adaptateur pour tuyau d’aspiration Insérez l’adaptateur pour tuyau d’aspiration dans la semelle de l’outil. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 33: Lampe De Travail Led

    Placez la semelle sur la surface de travail et laissez la lame de la scie toucher le plan de sciage. Sciez sans exercer plus de pression sur la lame que nécessaire. Évitez d’exercer une pression latérale sur la lame. Copyright © 2023 VARO P a g e | 10...
  • Seite 34: Remarques Spéciales Sur La Scie Sauteuse

    Nos machines sont conçues pour fonctionner longtemps avec un entretien minimal. Un fonctionnement satisfaisant permanent peut être obtenu grâce à un entretien approprié de la machine et à un nettoyage régulier. Copyright © 2023 VARO P a g e | 11...
  • Seite 35: Données Techniques

    ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations) 11.8m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO P a g e | 12 www.varo.com...
  • Seite 36: Garantie

    Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2023 VARO P a g e | 13...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité

    POWDP25310 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : appareil : SCIE SAUTEUSE 20V marque : POWERplus modèle : POWDP25300 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/ Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes...
  • Seite 38 Installing the dust adaptor ..................9 LED work light ....................... 9 Adjusting the parallel guide (Fig. 9) ..............9 OPERATION.................. 10 10.1 Special notes on jig sawing ................10 10.1.1 Sawing wood ......................10 Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 39 CLEANING AND MAINTENANCE ..........10 11.1 Cleaning ....................... 10 11.2 Maintenance ......................10 TECHNICAL DETAILS ..............11 NOISE .................... 11 WARRANTY .................. 12 ENVIRONMENT ................12 DECLARATION OF CONFORMITY ..........13 Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 40: Intended Use

    1x hex key 1x side guide 1 x Battery pack 1x dust adaptor 1 x Charger 1x saw blade for wood If any parts are missing or damaged, please contact your dealer. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 41: Symbols

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of an electric shock. Copyright © 2023 VARO P a g e...
  • Seite 42: Personal Safety

    Service ▪ Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that it meets the required safety standards. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 43: Special Safety Instructions For Jig Saws

    Do not store in locations where the temperature may exceed 40 °C. ▪ Charge only at ambient temperatures between 4 °C and 40 °C. ▪ When disposing of batteries, follow the instructions given in the section “Protecting the environment”. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 44: Charging And Insertion Or Removal Of Battery

    Store the charger and battery pack indoors, out of reach of children. NOTE: If battery is hot after continuous use in the tool, allow it to cool down to room temperature before charging. This will extend the life of your batteries. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 45: Removal / Insertion Of Battery (Fig. 2)

    ▪ To switch on the jig saw, push the lock button (2) to and press the ON/OFF switch trigger ▪ When you release the switch trigger (3), the tool turns off. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 46: Adjusting The Pendulum Regulation Knob (Fig. 7)

    With the edge guide (a) you can saw parallel to an edge. The maximum distance is 15 cm. ▪ Loosen the lock knob (12) and insert the parallel guide into the holders in the saw/base- plate (11). ▪ Tighten the lock knob for edge guide. Copyright © 2023 VARO P a g e www.varo.com...
  • Seite 47: Operation

    Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Copyright © 2023 VARO P a g e | 10 www.varo.com...
  • Seite 48: Technical Details

    Noise emission values measured according to relevant standard. (K=3) Acoustic pressure level LpA 80dB(A) Acoustic power level LwA 91dB(A) ATTENTION! Wear hearing protection when sound pressure is over 85 dB(A). aw (Vibration) 11.8m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO P a g e | 11 www.varo.com...
  • Seite 49: Warranty

    Waste produced by electrical machine items should not be handled like normal household rubbish. Please recycle where recycle facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Copyright © 2023 VARO P a g e | 12...
  • Seite 50: Declaration Of Conformity

    EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Keeper of the Technical Documentation : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. The undersigned acts on behalf of the company CEO, Ludo Mertens Regulatory Affairs – Compliance Manager 22/02/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Seite 51 Säge ein- und ausschalten (Abb. 6) ..............9 Den Pendelregelknopf einstellen (Abb. 7) ............9 Montage des Adapters für Staubabsaugung ............. 10 LED-Arbeitsleuchte ..................... 10 Die Parallelführung einstellen (Abb. 9) ............... 10 MIT DEM GERÄT ARBEITEN............10 Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 52 10.1.3 Kunststoff sägen ....................11 REINIGUNG UND WARTUNG ............11 11.1 Reinigung ......................11 11.2 Wartung ........................ 11 TECHNISCHE DATEN ..............12 GERÄUSCHEMISSION ..............12 GARANTIE ..................13 UMWELT ..................13 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 14 Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 53: Bestimmungsgemässe Verwendung

    1x Seitenanschlag 1x Adapter für Staubabsaugung 1x Sägeblatt für Holz 1x Sägeblatt für Metall 1x Inbusschlüssel 1 x Ladegerät 1 x Akkupack Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 54: Erklärung Der Symbole

    Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 55: Sicherheit Von Personen

    Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. ▪ Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 56: Wartung

    Das Sägeblatt muss immer scharf und in einwandfreiem Zustand sein. Ersetzen Sie gerissene und verbogene Sageblätter umgehend. ▪ Arbeiten Sie mit der Stichsäge ruhig und gleichmassig. Sie vermeiden dadurch Unfälle, und Sägeblatt und Stichsäge halten länger. ▪ Nicht zum Schneiden von Rohren und Kabeln verwenden. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 57: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akkus Und Ladegeräte

    Die betroffene Stelle sofort mit Wasser abspülen. Den Bereich anschließend mit einer milden Säure wie Zitronensaft oder Essig neutralisieren. ✓ Bei einem Kontakt mit den Augen das Auge mindestens 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser spülen. Anschließend einen Arzt aufsuchen. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 58: Den Akku Laden Und Einsetzen Oder Herausnehmen

    Ent-/Verriegelung an der Akkurückseite einrastet und der Akku gesichert ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. ▪ Zum Herausnehmen: Auf die Ent-/Verriegelung des Akkus drücken und gleichzeitig den Akkupack herausnehmen. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 59: Akku-Ladezustandsanzeige (Abb. 3)

    2, 3 und 4 gestellt. Die Einstellung 1 bedeutet: Gerader Schnitt. Die Einstellungen 2, 3 und 4 sind Pendelstiche. Dabei wird die Intensität (Aggressivität) des Schnitts über die Stufen 2 bis 4 bestimmt, wobei der 4 der aggressivste Schnitt ist. Copyright © 2023 VARO Seite www.varo.com...
  • Seite 60: Montage Des Adapters Für Staubabsaugung

    Den Schlitten der Säge am Werkstück aufsetzen, und die Säge den Anfang der Sägelinie berühren lassen. Entlang der Sägelinie sägen, und dabei nie mehr Druck als notwendig auf die Säge und das Sägeblatt ausüben. Vor allem keinen seitlichen Druck auf das Sägeblatt ausüben! Copyright © 2023 VARO Seite | 10 www.varo.com...
  • Seite 61: Reinigung Und Wartung

    Wartung Wir haben unsere Geräte so entwickelt, dass sie über einen langen Zeitraum mit einem Minimum an Wartungsaufwand laufen. Die ordnungsgemäße Funktion ist von der regelmäßigen Wartung und Reinigung des Geräts abhängig. Copyright © 2023 VARO Seite | 11 www.varo.com...
  • Seite 62: Technische Daten

    Geräuschemissionswerte nach den einschlägigen Normen gemessen. (K=3) Schalldruckpegel LpA 80dB(A) Schallleistungspegel LwA 91dB(A) WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden! aw (Vibration) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO Seite | 12 www.varo.com...
  • Seite 63 Gerät nicht, und für ein Austauschgerät gilt keine neue, volle Garantiezeit. ▪ Altgeräte oder Altteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V. ▪ Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw.
  • Seite 64: Konformitätserklärung

    POWDP25310 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V.., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Stichsäge 20V Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWDP25300 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
  • Seite 65 Ajuste de la guía paralela (Fig. 9) ............... 10 UTILIZACIÓN ................10 10.1 Notas especiales sobre el aserrado con una sierra de vaivén ......10 10.1.1 Aserrado de madera ....................10 Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 66 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 11 11.1 Limpieza ....................... 11 11.2 Mantenimiento ..................... 11 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........11 RUIDO ................... 12 GARANTÍA ..................12 MEDIO AMBIENTE ............... 13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 13 Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 67: Uso Previsto

    1 hoja de sierra para metal 1 llave hexagonal 1 batería 1 cargador En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 68: Símbolos

    Si su cuerpo está conectado a tierra, el riesgo una descarga eléctrica es mayor. ▪ Evite exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 69: Seguridad Para Las Personas

    ▪ Mantenga limpias y afiladas las herramientas de corte. Unas herramientas de corte en buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 70: Servicio

    No detenga nunca la hoja de la sierra aplicando presión sobre ésta o en el lateral de la hoja. ▪ No levante la sierra del objeto que esté cortando mientras la hoja siga en funcionamiento. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 71: Instrucciones Suplementarias De Seguridad Para Baterías Y Cargadores

    ▪ No exponga al agua. ▪ No abra el cargador. ▪ No sondee el cargador. ▪ El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 72: Carga Y Colocación O Extracción De La Batería

    Deslice la hoja de sierra (7) en la ranura de posicionamiento con los dientes hacia delante. Asegúrese que el borde posterior de la hoja encaje en la brida de sujeción de ésta y libere después la cubierta. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 73: Ajuste Del Ángulo De Corte (Fig. 5)

    última alcance la máxima velocidad. Apoye después la placa de base sobre la pieza de trabajo y mueva con cuidado la herramienta hacia delante a lo largo de la línea trazada previamente. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 74: Indicador Luminoso Led De Funcionamiento

    Recomendamos lubricar el material y la hoja de sierra con aceite para cortes de manera a proteger la herramienta y evitar el sobrecalentamiento. Soporte el objeto con bloques de madera colocados en el otro lado. Copyright © 2023 VARO P á g i n a | 10...
  • Seite 75: Aserrado De Plástico

    Profundidad de corte en madera 90mm Tipo de conexión Vástago T y U Hojas de cambio rápido Sí Botón de bloqueo Sí Material básico Aluminio Conexión de la batería Deslizable Copyright © 2023 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Seite 76: Ruido

    ▪ Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propiedad de Varo NV. ▪ Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,...
  • Seite 77: Medio Ambiente

    Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información sobre su reciclaje. 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Sierra de vaivén 20V...
  • Seite 78 Montaggio dell’adattatore aspirapolvere .............. 9 Faretto LED ......................10 Regolare la guida parallela (Fig. 9) ..............10 FUNZIONAMENTO ............... 10 Osservazioni specifiche sull’uso della sega ............10 10.1 10.1.1 Superfici di legno ....................10 Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 79 Superfici di plastica ....................11 MANUTENZIONE E CURA ............11 11.1 Pulizia ........................11 11.2 Manutenzione ....................... 11 DATI TECNICI ................11 RUMORE ..................12 GARANZIA ..................12 AMBIENTE ..................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........13 Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 80: Uso Previsto

    1 apparecchio 1 manuale 1 guida laterale 1 adattatore aspirapolvere 1 lama per legno 1 lama per metallo 1 chiave esagonale 1 batteria 1 caricatore Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 81: Simboli

    C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra. ▪ Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche letali. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 82: Sicurezza Delle Persone

    Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 83: Manutenzione

    Pertanto, mantenere la sega solo dal manico isolante. ▪ Controllare che le aperture di ventilazione non siano ostruite. ▪ Non togliere polvere, ostruzioni o qualcosa di simile dall'area di lavoro mentre la lama è in funzione. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 84: Ulteriori Istruzioni Di Sicurezza Per Batterie Ecaricabatterie

    Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili. ▪ Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi. ▪ Non esporre all’acqua. ▪ Non aprire il caricabatteria. ▪ Non introdurre oggetti nel caricabatteria. ▪ Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 85: Caricamento, Inserimento O Rimozione Della Batteria

    I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria: 3 LED: Batteria completamente carica 2 LED: Batteria carica al 60% 1 LED: Batteria da ricaricare Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 86: Funzionamento

    Montaggio dell’adattatore aspirapolvere Inserire l’adattatore aspirapolvere nella piastra base dell’apparecchio. Attenzione! Mantenere sempre lo zoccolo al livello del pezzo da lavorare. Diversamente, è possibile incorrere nella rottura della lama con il rischio di gravi lesioni. Copyright © 2023 VARO Pag. www.varo.com...
  • Seite 87: Faretto Led

    Se necessario, praticare un foro di diametro adeguato sull’oggetto, da utilizzare come punto iniziale. 10.1.1 Superfici di legno Verificare che la superficie da tagliare non contenga chiodi o altri oggetti metallici. Indossare sempre una maschera. Copyright © 2023 VARO Pag. | 10 www.varo.com...
  • Seite 88: Manutenzione E Cura

    6 mm Profondità di taglio legno 90 mm Tipo di collegamento Gambo a T & U Lame a sgancio rapido Sì Pulsante di blocco Sì Materiale base Alluminio Collegamento batteria A scorrimento Copyright © 2023 VARO Pag. | 11 www.varo.com...
  • Seite 89 L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia ▪ accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova d’acquisto. ▪ A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese. Copyright © 2023 VARO Pag. | 12 www.varo.com...
  • Seite 90: Dichiarazione Di Conformità

    Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi al riciclaggio. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: SEGA DA TRAFORO 20V...
  • Seite 91 Luz de trabalho de LED (Fig. 9) ................10 A ajustar a guia paralela (Fig. 10) ............... 10 OPERAÇÃO .................. 10 10.1 Notas especiais sobre a serra pendular ............. 10 Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 92 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............11 11.1 Limpeza ........................ 11 11.2 Manutenção ......................11 DADOS TÉCNICOS ..............11 RUÍDO ................... 12 GARANTIA ..................12 MEIO-AMBIENTE ................13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........13 Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 93: Utilização Prevista

    1x lâmina de serra para madeira 1x lâmina de serra para metal 1x chave Allen 1 x accumulador 1 x carregador Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 94: Símbolos

    Existe um risco agravado de choque elétrico, se tiver contacto físico com terra. ▪ Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 95: Segurança Pessoal

    As ferramentas elétricas são perigosas, se forem utilizadas por pessoas inexperientes. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 96: Assistência Técnica

    Não utilizar lâminas rachadas, desafiadas ou danificadas. ▪ Não ligue a serra caso uma lâmina não esteja montada. ▪ Certifique-se que não existam obstruções na/sobre a superfície debaixo do objeto a ser cortado. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 97: Instruções De Segurança Adicionais Para Bateriase Carregadores

    Em caso de contacto com os olhos, lave abundantemente com água limpa por pelo menos 10 minutos. Consulte um médico. Perigo de incêndio! Evite o curto-circuito de contactos de uma bateria removida. Não queime a bateria. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 98: Carregamento, Inserção Ou Remoção Do Acumulador

    Antes de utilizar a máquina, pressione por favor o interruptor de acionamento para verificar se o acumulador está suficientemente carregado para um funcionamento adequado. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 99: Operação

    A posição 1 é o corte a direito. As posições 2, 3 e 4 são cortes orbitais. A agressividade do corte aumenta à medida que o botão é movido do um para o 4, sendo o 4 o corte mais agressivo. Copyright © 2023 VARO P á g i n a www.varo.com...
  • Seite 100: Instalar O Adaptador De Pó

    Se necessário, perfure um orifício de diâmetro adequado na peça para usar como ponto de partida. Copyright © 2023 VARO P á g i n a | 10...
  • Seite 101: Limpeza E Manutenção

    Profundidade de corte de madeira 90mm Tipo de ligação Haste T & U Conetor rápido de lâminas Botão de bloqueio Material de base Alumínio Ligação da bateria Deslizar para ligar Copyright © 2023 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com...
  • Seite 102 ▪ Por isso, aparelhos ou componentes substituídos sob garantia ficam na posse de Varo ▪ Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer reivindicação onde a aquisição não possa ser verificada ou quando é...
  • Seite 103: Meio Ambiente

    Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminação. 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho, Designação do aparelho:...
  • Seite 104 Montering av støvadapteret .................. 9 LED arbeidslys ....................... 9 Justere parallellguiden (Fig. 9) ................9 BRUK ....................9 10.1 Spesielle anmerkninger om stikksaging .............. 9 10.1.1 Sage i tre ......................... 9 Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 105 Sage i plast ......................10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........10 11.1 Rengjøring......................10 11.2 Vedlikehold ......................10 TEKNISKE DATA ................10 STØY ..................... 10 GARANTI..................11 MILJØ .................... 11 SAMSVARSERKLÆRING ............12 Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 106: Tiltenkt Bruk

    1x støvadapter 1x sagblad for tre 1x sagblad for metall 1x sekskantnøkkel 1 x batteripakke 1 x lader Hvis du oppdager manglende eller skadede deler må du ta kontakt med forhandleren. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 107: Symbolforklaring

    Ikke bruk kabelen til å bære apparatet, henge det opp eller når du trekker støpslet ut av stikkontakten. Hold kabelen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler på apparatet. Skadete eller krøllete kabler øker faren for elektrisk støt. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 108: Personsikkerhet

    Service ▪ La bare kvalifiserte fagfolk reparere elektroverktøyet, og bruk bare originale reservedeler. På denne måten kan du være sikker på at verktøyet er sikkert å bruke. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 109: Spesielle Sikkerhetsforskrifter For Stikksag

    Må ikke oppbevares på steder der temperaturen kan overskride 40 °C. ▪ Må kun lades ved omgivelsestemperaturer på 4 °C til 40 °C. ▪ Lad batterier kun med laderen som følger med verktøyet. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 110: Ladere

    Oppbevar laderen og batteripakken innendørs, utenfor barns rekkevidde. MERK: Hvis batteriet er varmt etter kontinuerlig bruk i verktøyet, må du la det kjøle seg ned til romtemperatur før lading. Dette vil forlenge batterienes levetid. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 111: Fjerning/Innsetting Av Batteri (Fig. 2)

    å skjære i myke materialer, som tre eller plast. Banesagefunksjonen gir hurtigere, men grovere saging. Med banesagefunksjonen beveges bladet fremover under arbeidsslaget i tillegg til opp- og nedbevegelsen. Merk: Metall eller hardtre skal aldri skjæres med banesagefunksjonen. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 112: Montering Av Støvadapteret

    Om nødvendig kan du bore et hull av passende diameter for å lage et startpunkt. 10.1.1 Sage i tre Kontroller at materialet ikke inneholder spiker eller andre metallobjekter. Bruk alltid en støvmaske. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 113: Rengjøring Og Vedlikehold

    Støyemisjonsverdier målt i samsvar med relevant standard. (K=3) Lydtrykknivå LpA 80dB(A) Lydeffektnivå LwA 91dB(A) VIKTIG! Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrasjon) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO S i d e | 10 www.varo.com...
  • Seite 114 Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes. ▪ Produkter eller deler som erstattes under garantien, tilfaller Varo NV. ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger,...
  • Seite 115 POWDP25310 16 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Stikksag 20V Merke: POWERplus Modell: POWDP25300 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
  • Seite 116 Justering af penduljusteringsafbryderen (Fig. 7) ..........9 Montering af støvadapteren .................. 9 LED-arbejdslys....................... 9 Justering af parallelstyringen (Fig. 9) ..............9 BETJENING .................. 10 10.1 Særlige bemærkninger om stiksavning ............. 10 10.1.1 Savning i træ ......................10 Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 117 Savning i plast ....................... 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........10 11.1 Rengøring......................10 11.2 Vedligeholdelse ....................10 TEKNISKE DATA ................11 STØJ ....................11 GARANTI..................12 MILJØ .................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING............ 13 Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 118: Tilsigtet Brug

    1x sidestyr 1x støvadapter 1x savklinge til træ 1x savklinge til metal 1x unbrakonøgle 1 x batteripakke 1 x oplader Kontakt venligst forhandleren, når der mangler dele, eller de er beskadigede. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 119: Symboler

    Netkablet må ikke misbruges til at bære værktøjet, hænge det op eller trække netstikket ud af stikdåsen. Hold netkablet væk fra varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele af værktøjet. Beskadigede eller indfiltrede netkabler øger faren for elektriske stød. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 120: Personlig Sikkerhed

    Brug af el- værktøjer til andre anvendelser end de tiltænkte kan medføre farlige situationer. Service ▪ Værktøjet må kun repareres af kvalificeret fagpersonale og med originale reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed bevares. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 121: Særlige Sikkerhedsforskrifter For Stiksave

    Skæreudstyr, der kommer i kontakt med en strømførende ledning, gør ubeskyttede metaldele på elværktøjet strømførende og kan give brugeren elektrisk stød. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 122: Yderligere Sikkerhedsanvisninger For Batterier Og Opladere

    Bemærk: Hvis batteriet ikke passer ordentligt, skal du frakoble det og verificere, at batteripakken er den korrekte model til denne oplader som vist på specifikationen. Oplad ikke andre batteripakker eller en batteripakke, der ikke passer ordentligt i opladeren. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 123: Fjernelse/Isættelse Af Batteri (Fig. 2)

    Løsn bundpladen ved at skubbe låsehåndtaget (14) til højre position, indstil bundpladen til den ønskede vinkel og stram den ved at trække låsehåndtaget mod venstre (midt). Vinkelindstillingen kan ses på skalaen oven på bundpladen. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 124: Tænding Og Slukning (Fig. 6)

    Med kantskinnen (a) kan du save parallelt med en kant. Maksimumafstanden er 15 cm. ▪ Løsn låseknappen (12), og sæt parallelstyringen ind i savens/bundpladens holdere (11). ▪ Stram låseknappen til kantskinnen. Copyright © 2023 VARO S i d e www.varo.com...
  • Seite 125: Betjening

    Vores maskiner er udviklet til at kunne anvendes i en lang periode med kun et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende anvendelse afhænger af korrekt vedligeholdelse af maskinen og regelmæssig rengøring. Copyright © 2023 VARO S i d e | 10...
  • Seite 126: Tekniske Data

    Støjemissionsværdier er målt i overensstemmelse med gældende standarder. (K=3) Lydtryksniveau LpA 80dB(A) Lydeffektniveau LwA 91dB(A) BEMÆRK: brug høreværn når lydtrykket er over 85 dB(A). aw (Vibrationsniveau) 11.9m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO S i d e | 11 www.varo.com...
  • Seite 127: Garanti

    Accept af krav under garantien kan ikke føre til forlængelse af garantiperioden eller påbegyndelsen af en ny garantiperiode, hvis apparatet udskiftes. ▪ Apparater eller dele, som udskiftes under garantien, bliver Varo NV's ejendom. ▪ Vi forbeholder os retten til at afvise alle krav, hvis købet ikke kan bekræftes, eller hvis det er tydeligt, at produktet ikke har været behørigt vedligeholdt.
  • Seite 128: Konformitetserklæring

    POWDP25310 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Stiksav 20V Varemærke: POWERplus Varenummer: POWDP25300 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
  • Seite 129 Justera pendelregleringsvredet (Fig. 7) ............... 9 Montering av dammadapter .................. 9 LED-arbetslampa ....................9 Justering av sidoanslaget (Fig. 9) ................ 9 ANVÄNDNING ................10 10.1 Särskilda anmärkningar för sticksågning ............10 Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 130 Sågning i plast ....................... 10 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ..........10 11.1 Rengöring......................10 11.2 Underhåll ......................10 TEKNISKA DATA ................. 11 BULLER ..................11 GARANTI..................12 MILJÖHÄNSYN ................12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 13 Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 131: Avsedd Användning

    1x sidoanslag 1x dammadapter 1x sågblad för trä 1x sågblad för metall 1x sexkantnyckel 1 x batteripaket 1 x laddare Om komponenter skulle saknas eller vara skadade, tag kontakt med din återförsäljare. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 132: Symboler

    Det föreligger större risk för elektriska stötar om din kropp är jordad. ▪ Håll verktyget borta från regn och fuktiga förhållanden. Vatten som trängt in i ett elektriskt verktyg ökar risken för elektriska stötar. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 133: Personlig Säkerhet

    åter används. Många olyckor orsakas av att man använder dåligt underhållna elektriska verktyg. ▪ Håll skärande verktyg skarpa och rena. Riktigt underhållna skärverktyg med skarpa skärkanter är mindre benägna att kärva eller fastna och lättare att bemästra. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 134: Service

    När det finns en risk att sågtillbehöret kan komma i kontakt med dolda ledningar eller sin egen strömsladd ska du hålla elverktyget i de isolerade greppytorna. Om sågtillbehöret kommer i kontakt med en strömförande ledning kan elverktygets exponerade metalldelar bli strömförande och ge användaren elstötar. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 135: Extra Säkerhetsföreskrifter För Batterier Och Laddare

    Obs! Om batteriet inte passar ska du koppla ur det och kontrollera att batteripaketet är av korrekt modell för laddaren enligt specifikationstabellen. Ladda inga andra batteripaket eller batteripaket som inte passar i laddaren. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 136: Borttagning/Montering Av Batteri (Fig. 2)

    Lossa fotplattan genom att skjuta låsspaken (14) åt höger, justera fotplattan till önskad vinkel och dra åt den genom att dra låsspaken åt vänster (mot mitten). ▪ Den inställda vinkeln kan avläsas på skalan ovanpå fotplattan. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 137: Igångsättning Och Avstängning (Fig. 6)

    Med sidoanslaget (a) kan du såga parallellt med en kant. Det maximala avståndet är 15 cm. ▪ Lossa låsvredet (12) och sätt in sidoanslaget i hållarna i fotplattan (11). ▪ Dra åt låsvredet för sidoanslaget. Copyright © 2023 VARO S i d a www.varo.com...
  • Seite 138: Användning

    Våra maskiner är konstruerade att göra tjänst under lång tid med ett minimum av underhåll. Varsam skötsel av maskinen och regelbunden rengöring bidrar till att maskinen kontinuerligt fungerar tillfredsställande. Copyright © 2023 VARO S i d a | 10 www.varo.com...
  • Seite 139: Tekniska Data

    13 BULLER Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå LpA 80dB(A) Ljudeffektnivå LwA 91dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). aw (Vibration) 11.8m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO S i d a | 11 www.varo.com...
  • Seite 140 ▪ Apparat eller delar som bytts ut under garantin, blir därigenom Varo NV:s egendom. ▪ Vi förbehåller oss rätten att avvisa alla garantiansökningar där inköpet inte kan bestyrkas eller om det står klart att produkten inte underhållits på...
  • Seite 141: Försäkran Om Överensstämmelse

    POWDP25310 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: sticksåg 20V Varumärke: POWERplus Modell: POWDP25300 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
  • Seite 142 Säädä heilurin säätönupista (kuva 7) ............... 8 Pölysovittimen asentaminen ..................9 LED-työvalo ....................... 9 Säädä rinnakkaisohjainta (kuva 9) ................9 KÄYTTÖ ..................... 9 10.1 Erityisiä pistosahausta koskevia huomautuksia ........... 10 10.1.1 Puun sahaaminen ....................10 Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 143 PUHDISTUS JA HUOLTO ............... 10 11.1 Puhdistus ........................ 10 11.2 Kunnossapito ......................10 TEKNISET TIEDOT ................11 MELU ....................11 TAKUU ..................... 11 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ......... 12 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........13 Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 144: Käyttötarkoitus

    1x ohjekirja 1x sivuohjain 1x pölysovitin 1x sahanterä puulle 1x sahanterä metallille 1x kuusikulma-avain 1 x akku 1 x laturi Jos pakkauksesta puuttuu osia tai ne ovat vioittuneet, ota yhteys jälleenmyyjääsi. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 145: Symbolit

    Jos käytät sähkötyökalua ulkotiloissa, käytä sen kanssa ainoastaan ulkotiloihin tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkotiloihin hyväksytyn jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. ▪ Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 146: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    Sähkölaitteiden käyttö muuhun kuin määritettyyn käyttötarkoitukseen voi aiheuttaa vaaratilanteita. Huolto ▪ Korjauta laitteesi ainoastaan pätevällä ammattihenkilöllä, joka käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että laitteesi on turvallinen sitä käytettäessä. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 147: Pistosahoja Koskevat Erityiset Turvallisuusohjeet

    ▪ Työkappaleen kiinnitys. Vain kiinnittimillä tai ruuvipuristimella kiinnitetty työkappale on turvallisesti kiinni. Varo, sahanterät voivat olla hyvin kuumia. ▪ Sahanterien on oltava aina teräviä ja moitteettomassa kunnossa. Vaihda murtuneet ja vääntyneet sahanterät aina välittömästi.
  • Seite 148: Laturi

    Anna akun jäähtyä kokonaan ennen kuin käytät sitä. Säilytä laturi ja akku sisätiloissa, poissa lasten ulottumattomista. HUOMAA: Jos akku on kuuma jatkuvan käytön jälkeen työkalussa, anna sen jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen lataamista. Tämä pidentää akkujesi ikää. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 149: Akun Poistaminen/Asettaminen (Kuva 2)

    Tässä pistosahassa on neljä leikkuutoimintoa, yksi suoraan ja kolme kaarevaan sahaukseen. Kaarisahaustoiminnossa terän liike on voimakkaampi. Se on tarkoitettu leikkaamaan pehmeitä materiaaleja kuten puuta tai muovia. Kaarisahaustoiminnolla saadaan nopeampi sahaus, mutta karkeampi leikkuupinta materiaalin läpi. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 150: Pölysovittimen Asentaminen

    Liitä pölynimurin suutin poistojärjestelmään mikäli se on mahdollista. Käynnistä saha. Aseta aluslevy kappaleen päälle ja anna sahanterän koskettaa sahausviivaa. Sahaa mutta älä kohdista enemmän painetta terään kuin mitä on välttämätöntä. Vältä poikittaispainetta terään. Copyright © 2023 VARO S i v u www.varo.com...
  • Seite 151: Erityisiä Pistosahausta Koskevia Huomautuksia

    11.2 Kunnossapito ▪ Koneemme on suunniteltu niin että niitä voi käyttää kauan mahdollisimman vähällä kunnossapidolla. Koneen jatkuva hyvä käyttö on riippuvainen koneen oikeasta huollosta ja säännöllisestä puhdistuksesta. Copyright © 2023 VARO S i v u | 10 www.varo.com...
  • Seite 152: Tekniset Tiedot

    (tahallisesta toiminnasta tai huolimattomuudesta johtuen), väärästä käytöstä (laitteelle sopimattomat käyttötarkoitukset), taitamattomasta käytöstä (esim. käsikirjan ohjeita ei noudateta), väärästä kokoamisesta, salaman iskusta, virheellisestä verkkojännitteestä. Tämä lista ei ole rajoittava. Copyright © 2023 VARO S i v u | 11 www.varo.com...
  • Seite 153: Laitteen Käytöstä Poistaminen

    ▪ Laitteet tai osat jotka on vaihdettu takuun piiriin kuuluvana, ovat Varo NV:n omaisuutta. ▪ Pidätämme itsellämme oikeuden hylätä vaatimukset, jos hankintaa ei voida tarkistaa tai jos on ilmeistä, ettei tuotetta ei ole huollettu asianmukaisesti. (ilmanottoaukkojen puhdistus, hiiliharjojen säännöllinen huolto,…)
  • Seite 154: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016 EN55014-1 : 2017 EN55014-2 : 2015 Teknisten asiakirjojen haltija: Philippe Vankerkhove, VARO – Vic Van Rompuy N.V. Allekirjoittanut toimii yrityksen toimitusjohtajan puolesta, Ludo Mertens Sääntelyasiat – vaatimuksenmukaisuudesta vastaava johtaja 22/02/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Seite 155 Τοποθέτηση του προσαρμογέα σκόνης ............. 10 Φως εργασίας LED ....................10 Προσαρμογή του παράλληλου οδηγού (Εικ. 9) ..........10 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.................. 11 Ειδικές σημειώσεις για παλινδρομικό πριόνισμα ..........11 10.1 Πριόνισμα ξύλου ....................11 10.1.1 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 156 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ..........11 Καθάρισμα ......................11 11.1 Συντήρηση ......................12 11.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ..............12 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................13 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............14 Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 157: Προβλεπομενη Χρηση

    1x πριονολάμα για μέταλλα 1x εξαγωνικό κλειδί 1 x Ιόντων λιθίου Συστοιχία μπαταριών 1 x Φορτιστής Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 158: Συμβολα

    καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. ▪ Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο θανατηφόρας ηλεκτροπληξίας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 159: Ατομική Ασφάλεια

    πλησιάζουν παιδιά και μην επιτρέπετε τη χρήση του από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άτομα που δεν έχουν σχετική εμπειρία. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 160: Σέρβις

    τρόπο αυτό αποτρέπονται ατυχήματα και παρατείνεται ο χρόνος ζωής της λεπίδας και της σέγας. ▪ Μην το χρησιμοποιείτε για την κοπή σωλήνων ή καλωδίων. ▪ Μην χρησιμοποιείτε ραγισμένες, στομωμένες ή φθαρμένες λεπίδες. ▪ Μην αρχίσετε το πριόνισμα χωρίς λεπίδα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 161: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Μπαταριεσ Και Φορτιστεσ

    Υπό ακραίες συνθήκες, μπορεί να προκληθεί διαρροή μπαταρίας. Σε περίπτωση που παρατηρήσετε υγρό πάνω στην μπαταρία, κάντε τα εξής: − Σκουπίστε προσεκτικά το υγρό με ένα πανί. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 162: Φορτιση Και Εισαγωγη Η Αφαιρεση Τησ Μπαταριασ

    ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η μπαταρία ζεσταθεί πολύ μετά από συνεχή χρήση του εργαλείου, αφήστε την να κρυώσει και να φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου πριν τη φορτίσετε. Έτσι, εξασφαλίζετε μεγαλύτερη διάρκεια ζωής στις μπαταρίες σας. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 163: Αφαίρεση/Εισαγωγή Μπαταρίας (Εικ. 2)

    Για να θέσετε σε λειτουργία τη σέγα, πατήστε το κουμπί κλειδώματος (2) και πατήστε τον διακόπτη - σκανδάλη ON/OFF (3). ▪ Όταν απελευθερώνετε τον διακόπτη-σκανδάλη (3), το εργαλείο σβήνει. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 164: Προσαρμογή Του Κουμπιού Ρύθμισης Ταλάντωσης (Εικ. 7)

    ▪ Χαλαρώστε το περιστροφικό κουμπί ασφάλισης (12) και εισαγάγετε τον παράλληλο οδηγό στα στηρίγματα του πριονιού/της πλάκας βάσης (11). ▪ Σφίξτε το περιστροφικό κουμπί ασφάλισης για οδηγό. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO | 10 www.varo.com...
  • Seite 165: Λειτουργια

    Εάν οι βρωμιές δεν βγουν χρησιμοποιήστε μαλακό ύφασμα βρεγμένο με σαπουνάδα. ▪ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά όπως πετρέλαιο, αλκοόλ, αμμωνία, κτλ. Αυτά τα διαλυτικά μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO | 11 www.varo.com...
  • Seite 166: Συντήρηση

    Στάθμη ηχητικής πίεσης LpA 80dB(A) Στάθμη ηχητικής ισχύος LwA 91dB(A) ΠΡΟΣΟΧΗ! Φοράτε ωτοασπίδες όταν η ηχητική πίεση είναι πάνω από 85 dB(A). aw (Κραδασμοί) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Σ ε λ ί δ α Copyright © 2023 VARO | 12 www.varo.com...
  • Seite 167: Εγγυηση

    συσκευής. Οι συσκευές ή τα εξαρτήματα που αντικαθίστανται βάσει εγγύησης, περιέρχονται στην ▪ κατοχή της Varo NV. ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά.
  • Seite 168: Δηλωση Συμμορφωσησ

    POWDP25310 16 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: Σεγα Ιόντων λιθίου 20V εμπορικό σήμα: POWERplus μοντέλο: POWDP25300 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
  • Seite 169 LED radno svjetlo ....................9 Podešavanje paralelne vodilice (slika 10) ............9 RAD ....................10 10.1 Posebne napomene za ubodno piljenje ............. 10 10.1.1 Piljenje drveta ......................10 Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 170 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ............10 Čišćenje ........................ 10 11.1 Održavanje ......................10 11.2 TEHNIČKI PODACI ............... 11 BUKA ..................... 11 JAMSTVO..................12 OKOLIŠ ..................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............13 Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 171: Namjena

    1x list pile za drvo 1x list pile za metal 1x šesterokutni ključ 1 x priručnik 1 x imbus ključ Ako dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se vašem prodavaču. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 172: Simboli

    Opasnost od električnog udara se povećava ako je vaše tijelo spojeno s uzemljenom površinom ili tlom. ▪ Ne izlažite električni alat kiši ili djelovanju vlage. Prodor vlage u električni alat povećat će opasnost od električnog udara. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 173: Osobna Sigurnost

    Rezne alate održavajte oštrima i čistima. Pravilnim održavanjem reznog alata čiji rezni bridovi trebaju biti oštri, smanjit će se vjerojatnost zaglavljivanja, a bit će i lakše upravljati takvim alatom. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 174: Posebne Sigurnosne Upute Za Ubodne Pile

    Kontakt između reznog alata i žice pod naponom može izložiti metalne dijelove električnog alata naponu i uzrokovati električni udar korisnika alata. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 175: Dodatne Sigurnosne Upute Za Baterije I Punjače

    što je navedeno u tablici s karakteristikama. Nemojte puniti nijedan drugi baterijski paket ili bilo koji baterijski paket koji se ne može pravilno umetnuti u punjač. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 176: Uklanjanje / Umetanje Baterije (Sl. 2)

    Opustite ploču pile tako da gurnete osigurač postolja (14) na desni položaj, namjestite ploču pile na željeni kut i pritegnite je povlačenjem osigurača postolja ulijevo (sredina). Postavku kuta moguće je vidjeti na kutomjeru na vrhu ploče. ▪ Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 177: Uključivanje I Isključivanje (Slika 6)

    Uz pomoć rubne vodilice (a) možete rezati paralelno s rubom. Maksimalna udaljenost je 15 ▪ Otpustite osigurač (12) i umetnite paralelnu vodilicu u držače na postolju pile (11). ▪ Pritegnite osigurač rubne vodilice. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a www.varo.com...
  • Seite 178: Posebne Napomene Za Ubodno Piljenje

    11.2 ▪ Naši strojevi predviđeni su za dugotrajni rad s minimalnim održavanjem. Trajno zadovoljstvo radom ovisit će o pravilnoj brizi o alatu i redovitom čišćenju. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a | 10 www.varo.com...
  • Seite 179: Tehnički Podaci

    Razina zvučne snage LwA 91dB(A) PAŽNJA! Nosite osobnu zaštitnu opremu za uši kad je zvučni tlak veći od 85 dB(A). aw (Vibracije) 11.8m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a | 11 www.varo.com...
  • Seite 180: Jamstvo

    Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu. Provjerite s lokalnim vlastima i trgovcem gdje možete reciklirati uređaj. Copyright © 2023 VARO S t r a n i c a | 12...
  • Seite 181: Izjava O Sukladnosti

    POWDP25310 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: UBODNA PILA 20V Robna marka: POWERplus Model: POWDP25300 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva/uredbi, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
  • Seite 182 Montáž adaptéru na prach ..................9 LED kontrolka provozu ..................9 Seřizování rovnoběžného vedení (obrázek 9) ............ 10 PROVOZ ..................10 Speciální poznámky k přímočarému řezání ............10 10.1 Řezání dřeva ......................10 10.1.1 Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 183 10.1.3 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............10 Čištění ........................10 11.1 Údržba ........................11 11.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUČNOST ................... 11 ZÁRUKA ..................12 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .......... 12 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 13 Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 184: Zamýšlené Použití

    1 × pilový list na dřevo 1 × pilový list na kov 1 × inbus klíč 1 x Akumulátor 1 x Nabíječka Jestliže některé díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se na svého obchodníka. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 185: Symboly

    Nebezpečí zasažení elektrickým proudem je větší, jestliže je vaše tělo uzemněné. ▪ Nevystavujte elektrické stroje dešti nebo vlhkosti. Voda, která se dostane do elektrického stroje, zvyšuje riziko zasažení elektrickým proudem. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 186: Osobní Bezpečnost

    Mnoho nehod způsobují právě nedostatečně udržované elektrické stroje. ▪ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Je méně pravděpodobné, že by se řádně udržované řezné nástroje s ostrými břity někde zadrhly, a proto se ostré nástroje snáze ovládají. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 187: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny Pro Přímočaré Pily

    Nezvedejte pilu z řezaného předmětu, pokud pilový list stále běží. ▪ Nikdy nepokládejte pilu na stůl nebo na ponk, dokud se úplně nezastaví. ▪ Pilový list bude pokračovat v provozu i krátkou dobu po vypnutí nástroje. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 188: Doplňkové Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorya Nabíječky

    Připojte nabíječku k napájecí zásuvce ▪ Stálé zelené světlo: připravena k nabíjení ▪ Blikajicí červené světlo: nabíjí se ▪ Stálé zelené světlo: nabito ▪ Stálé zelené a červené světlo: baterie nebo nabíječka je poškozena Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 189: Vyjímání / Vkládání Baterie (Obr. 2)

    že zadní hrana pilového listu zapadá do svěracího držáku listu a potom uvolněte kryt listu. POZNÁMKA: Ujistěte se, že zadní část pilového listu zapadne do štěrbiny vodicí kladky (6). ▪ Nasaďte akumulátor (9) na tělo přímočaré pily a ověřte její hladký chod; teprve potom můžete řezat jakékoliv materiály. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 190: Nastavení Úhlu Řezu (Obrázek 5)

    VÝSTRAHA: Nedívejte se přímo do dráhy světelného paprsku. Nikdy nemiřte paprsek na žádnou osobu nebo předmět kromě obrobku. Nemiřte paprskem úmyslně na pracovníky a dbejte na to, aby nebyl směrován do očí žádné osoby déle než 0,25 s. Copyright © 2023 VARO Stránka www.varo.com...
  • Seite 191: Seřizování Rovnoběžného Vedení (Obrázek 9)

    Udržujte větrací otvory bez prachu a nečistot. ▪ Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vodě s přídavkem mýdla. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, například benzín, alkohol, čpavková voda atd. Tato ▪ rozpouštědla mohou poškodit plastové díly. Copyright © 2023 VARO Stránka | 10 www.varo.com...
  • Seite 192: Údržba

    Úroveň akustického tlaku LpA 80dB(A) Úroveň akustického výkonu LwA 91 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě použijte ochranu sluchu. aw (Vibrace) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO Stránka | 11 www.varo.com...
  • Seite 193: Ochrana Životního Prostředí

    Uznání záručního nároku nemůže nikdy vést k prodloužení záruční lhůty ani začátku nové záruční lhůty v případě, že bylo zařízení vyměněno. ▪ Zařízení nebo díly vyměněné v rámci záruky se proto stávají vlastnictvím Varo NV. ▪ Vyhrazujeme si právo odmítnout jakýkoliv nárok v případech, kdy nelze ověřit nákup nebo kdy je zřejmé, že výrobek nebyl správně...
  • Seite 194: Prohlášení O Shodě

    EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 Držitel technické dokumentace: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Níže podepsaný jedná jménem vedení společnosti: Ludo Mertens Regulativní postupy – Manažer pro dohled nad řádným jednáním 22/02/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Seite 195 Nastavenie otočného gombíka kolískového regulátora (obr. 7) ......9 Inštalácia prachového adaptéra ................9 Pracovný svetelný zdroj LED ................9 Nastavenie rovnobežnej vodiacej lišty (obr. 9) ..........10 PREVÁDZKA ................10 Špeciálne poznámky k píleniu priamočiarou pílou ..........10 10.1 Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 196 Pílenie plastu ......................10 ČISTENIE A ÚDRŽBA ..............11 Čistenie ........................ 11 11.1 Údržba ........................11 11.2 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............11 HLUK ..................... 11 ZÁRUKA ..................12 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 12 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 13 Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 197: Zamýšľané Použitie

    1x prachový adaptér 1x pílový list na drevo 1x pílový list na kov 1x šesťhranný kľúč 1 x lítiovo-iónovým Akumulátor 1 x Nabíjačka Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte predajcu. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 198: Symboly

    úrazu elektrickým prúdom. ▪ Nedotýkajte sa uzemnených povrchov a povrchov, spojených s uzemnením, ako sú potrubia, radiátory, sporáky alebo chladničky. Ak ste uzemnený alebo spojený s uzemnením, hrozí vám zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 199: Osobná Bezpečnosť

    Veľa úrazov spôsobujú nedostatočne udržiavané elektrické náradie. ▪ Náradie sa musí udržiavať v naostrenom a čistom stave. Riadne udržiavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu náchylnosť k zadieraniu a ľahšie sa ovládajú. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 200: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Priamočiare Píly

    Pílu neodťahujte od rezaného obrobku, pokiaľ je pílový list v chode. ▪ ▪ Pílu nikdy neklaďte na stôl alebo pracovný stôl, pokiaľ nie je úplne zastavená. ▪ Po vypnutí píly bude pílový list krátky čas v chode. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 201: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Batériea Nabíjačky

    Nabíjačku pripojte k elektrickej zásuvke. ▪ Svieti zelená kontrolka: pripravené na nabíjanie ▪ Bliká červená kontrolka: nabíja sa ▪ Svieti zelená kontrolka: nabíjanie je dokončené ▪ Svieti zelená aj červená kontrolka: akumulátor alebo nabíjačka sú poškodené Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 202: Vyberanie/Vkladanie Akumulátora (Obr

    POZNÁMKA: Skontrolujte, či zadná strana pílového listu správne zapadla do štrbiny vodiaceho valčeka (6). ▪ Namontujte akumulátorovú batériu (9) na telo priamočiarej píly a predtým, ako ju začnete používať na rezanie materiálu, skontrolujte, či píla hladko beží. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 203: Nastavenie Uhla Rezania (Obr. 5)

    Pracovný svetelný zdroj LED (4) svieti po zapnutí nástroja a najskôr osvetľuje pracovnú plochu na účely kontroly. Svieti aj počas prevádzky. VÝSTRAHA: Nepozerajte sa priamo do svetelného lúča. Lúč nikdy nemierte na žiadne osoby alebo predmety iné, než obrobok. Copyright © 2023 VARO Strana www.varo.com...
  • Seite 204: Nastavenie Rovnobežnej Vodiacej Lišty (Obr. 9)

    Najprv urobte testovací rez, aby ste si overili, či materiál dokáže zniesť teplo vytvorené pílením. Dôležité! Na píle pravidelne kontrolujte všetky skrutky, hlavne tie, ktoré držia pílový list. V prípade potreby utiahnite. Copyright © 2023 VARO Strana | 10 www.varo.com...
  • Seite 205: Čistenie A Údržba

    Hodnoty emisií hluku namerané podľa príslušnej normy. (K=3) Hladina akustického tlaku LpA 80dB(A) Hladina akustického výkonu LwA 91 dB(A) POZOR! Ak akustický tlak prekročí úroveň 85 dB(A), používajte chrániče sluchu. aw (vibrácie) 11.8 m/s² K = 1,5 m/s² Copyright © 2023 VARO Strana | 11 www.varo.com...
  • Seite 206: Záruka

    ▪ Staré zariadenia alebo súčasti, ktoré sú vymieňané v rámci záruky, sa preto stávajú majetkom spol. Varo NV. ▪ Vyhradzujeme si právo zamietnuť akúkoľvek reklamáciu, ak nie je možné overiť dátum zakúpenia alebo ak je jasné, že výrobok nebol riadne udržiavaný. (čisté vetracie otvory, pravidelná...
  • Seite 207: Vyhlásenie O Zhode

    POWDP25310 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, Priamočiara píla 20V výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWDP25300 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
  • Seite 208 Ajustarea butonului de reglare a pendulului (Fig. 7) ........... 9 Montarea adaptorului pentru praf ................. 9 Lampă de lucru cu LED ..................10 Ajustarea ghidajului paralel (Fig. 9) ..............10 MOD DE UTILIZARE ..............10 Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 209 Tăierea plasticului ....................11 10.1.3 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........11 Curățarea ......................11 11.1 Întreținerea ......................11 11.2 DATE TEHNICE ................11 ZGOMOT ..................12 GARANȚIE ..................12 MEDIU ................... 13 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ........... 13 Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 210: Utilizare Prevăzută

    1 lamă de ferăstrău, pentru lemn 1 disc de tăiere în metal 1 cheie hexagonală 1 acumulator 1 Încărcător În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 211: Simboluri

    Există risc crescut de electrocutare mortală în cazul în care corpul dumneavoastră face contact cu solul. ▪ Nu expuneți aparatul electric la intemperii sau la medii cu umezeală. Riscul de electrocutare mortală crește în cazul în care apa pătrunde în interiorul aparatului electric. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 212: Siguranța Personală

    înainte de a-l utiliza. Multe accidente sunt cauzate de aparate electrice prost întreținute. ▪ Păstrați piesele de tăiere ascuțite și curate. Sculele așchietoare întreținute corespunzător, având lamele de tăiere ascuțite, fac mai greu priză și sunt mai ușor de controlat. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 213: Service

    Nu ridicați ferăstrăul de pe articolul tăiat dacă lama este încă în mișcare. Niciodată nu puneți ferăstrăul pe o masă sau pe bancul de lucru dacă acesta nu s-a oprit ▪ complet. ▪ Lama ferăstrăului va continua să se miște puțin timp după oprirea aparatului. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 214: Instrucţiuni Suplimentare De Siguranţă Pentru

    Nu daţi foc acumulatorului. Încărcătoare ▪ Nu încercaţi încărcarea bateriilor nereîncărcabile. ▪ Înlocuiţi imediat cablurile defecte. Feriţi încărcătorul de apă. ▪ Nu deschideţi încărcătorul. ▪ ▪ Nu testaţi încărcătorul. ▪ Încărcătorul este destinat numai utilizării în interior. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 215: Încărcarea, Introducerea Sau Scoaterea Acumulatorului

    încărcat pentru funcționare corespunzătoare. Cele 3 LED-uri pot indica starea nivelului de încărcare a acumulatorului: 3 LED-uri aprinse: Acumulator încărcat complet 2 LED-uri aprinse: Acumulator încărcat 60% 1 LED aprins: Acumulator aproape descărcat Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 216: Mod De Utilizare

    Montarea adaptorului pentru praf Introduceți adaptorul pentru praf în placa principală a mașinii. Atenție! Țineți permanent sabotul aliniat cu piesa de prelucrat. Nerespectarea acestei măsuri poate duce la ruperea lamei, ceea ce provoacă rănirea gravă. Copyright © 2023 VARO Pagina www.varo.com...
  • Seite 217: Lampă De Lucru Cu Led

    în piesă pentru a o utiliza ca punct inițial. Tăierea lemnului 10.1.1 Verificați dacă articolul nu conține cuie sau alte obiecte metalice. Purtați permanent o mască de praf. Copyright © 2023 VARO Pagina | 10 www.varo.com...
  • Seite 218: Curățarea Și Întreținerea

    Adâncime de tăiere în oțel 6 mm Adâncime de tăiere în lemn 90 mm Tip de conexiune T & U-shank Pânze cu schimbare rapidă Buton de blocare Materialul plăcii principale Aluminiu Conexiunea acumulatorului Slide-on Copyright © 2023 VARO Pagina | 11 www.varo.com...
  • Seite 219 ▪ Acceptarea pretențiilor în garanție nu poate duce niciodată la prelungirea perioadei de garanție, nici la începutul unei noi perioade de garanție în cazul înlocuirii unui aparat. Aparatele sau componentele înlocuite în garanție rămân prin urmare proprietatea Varo ▪ ▪...
  • Seite 220 Reciclați atunci dacă există unități specializate de reciclare. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultați autoritatea locală sau magazinul de achiziție. DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că FERĂSTRĂU PENDULAR 20V produsul: marcă...
  • Seite 221 Regulacja kąta cięcia (ryc. 5) ................9 Włączanie/wyłączanie (ryc. 6) ................9 Ustawienie pokrętła regulacji wychylenia (ryc. 7)..........9 Montaż przystawki odpylającej ................9 Lampka robocza LED ..................10 Regulacja prowadnicy równoległej (ryc. 9) ............10 OBSŁUGA ..................10 Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 222 Cięcie plastiku ....................... 11 10.1.3 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........11 11.1 Czyszczenie ......................11 11.2 Konserwacja ......................11 PARAMETRY TECHNICZNE ............11 HAŁAS ................... 12 GWARANCJA ................12 ŚRODOWISKO NATURALNE ............13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............13 Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 223: Przeznaczenie

    1x przystawka instalacji odpylającej 1x brzeszczot do drewna 1x tarcza tnąca do metalu 1x klucz sześciokątny 1 x Pakiet akumulatorów 1 x Ładowarka W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 224: Symbole

    Wtyczka zasilania urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie wolno modyfikować wtyczki ▪ w żaden sposób. Nie używać łączników pośrednich do elektronarzędzi z uziemieniem. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają zagrożenie porażenia elektrycznego. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 225: Bezpieczeństwo Osobiste

    ▪ Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie wolno też zezwalać na korzystanie z niego przez osoby niezaznajomione z urządzeniem oraz z niniejszą instrukcją obsługi. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 226: Dodatkowe Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Pił Wyrzynarek

    ▪ Metalowe części piły mogą znaleźć się pod napięciem, jeżeli piła zetknie się z przewodem pod napięciem. Dlatego piłę należy trzymać wyłącznie za izolowane uchwyty. ▪ Sprawdzić, czy szczeliny wentylacyjne nie są zapchane. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 227: Dodatkowe Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Akumulatorów I Ładowarek

    Nie wolno nigdy próbować ładować baterii jednorazowego użytku. ▪ Uszkodzone przewody należy natychmiast wymienić. ▪ Nie wolno wystawiać na działanie wody. ▪ Nie wolno otwierać ładowarki. ▪ Nie wolno sondować ładowarki. ▪ Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 228: Ładowanie Oraz Wkładanie Lub Wyjmowanie

    Te 3 diody mogą pokazywać stan poziomu pojemności akumulatora: 3 diody podświetlone: akumulator całkowicie naładowany. 2 diody podświetlone: akumulator naładowany w 60%. 1 dioda podświetlona: akumulator prawie rozładowany. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 229: Obsługa

    Montaż przystawki odpylającej Wprowadzić przystawkę opylającą do płyty podstawowej urządzenia. Przestroga! Podstawa musi zawsze płasko spoczywać na przedmiocie obrabianym. Nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować pęknięcie brzeszczotu, skutkujące ciężkim urazem. Copyright © 2023 VARO Strona www.varo.com...
  • Seite 230: Lampka Robocza Led

    Jeżeli to konieczne, wywiercić otwór o odpowiedniej średnicy w przedmiocie obrabianym, aby uzyskać punkt początkowy. Cięcie drewna 10.1.1 Sprawdzić, czy przedmiot nie zawiera gwoździ lub innych przedmiotów metalowych. Zawsze nosić maskę. Copyright © 2023 VARO Strona | 10 www.varo.com...
  • Seite 231: Czyszczenie I Konserwacja

    Typ silnika elektrycznego Bezszczotkowy Regulowana podstawa Wielkość skoku 25mm Głębokość cięcia stali Głębokość cięcia drewna 90mm Typ połączenia Trzonek T & U Szybkozłączka wymiany brzeszczotu Przycisk blokady Materiał podstawy Aluminium Złącze akumulatora Wsuwane Copyright © 2023 VARO Strona | 11 www.varo.com...
  • Seite 232 Jako dowód zakupu należy zachować rachunek. Czyste i niezdemontowane narzędzie należy zwrócić do sprzedawcy, w oryginalnym ▪ opakowaniu formowanym metodą wydmuchiwania (jeżeli produkt był w nie fabrycznie zapakowany), wraz z dowodem zakupu. Copyright © 2023 VARO Strona | 12 www.varo.com...
  • Seite 233: Środowisko Naturalne

    środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych. DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że PIŁA WYRZYNARKA 20V...
  • Seite 234 A fűrészlap mozgását szabályozó gomb beállítása (7. ábra) ......9 A porelszívó adapter felszerelése ................. 9 LED munkalámpa ....................10 A párhuzamos vezetőél beállítása (9. ábra) ............10 MŰKÖDTETÉS ................10 Megjegyzések lombfűrész használatához ............10 10.1 Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 235 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..........11 11.1 Tisztítás ........................ 11 11.2 Karbantartás ......................11 MŰSZAKI ADATOK ..............11 ZAJ ....................12 JÓTÁLLÁS ..................12 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 13 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 236: Rendeltetési Cél

    1x oldalvezető 1x porelszívó adapter 1x fűrészlap favágáshoz 1x fűrészlap fémekhez 1x imbuszkulcs 1 x Akkumulátor 1 x Töltő Ha hiányzó, vagy sérült alkatrészt észlel, kérjük lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 237: Jelzések

    és hűtőkkel. Az áramütés kockázata nő, ha a teste földelt. ▪ Az eszközt tartsa távol az esőtől vagy a nedvességtől. Ha víz szivárog az elektromos készülékbe, az növeli az elektromos áramütés kockázatát. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 238: Személyi Biztonság

    Ne engedélyezze a készülék működtetését olyan személyeknek, akik nem ismerik a készüléket, vagy nem olvasták el a használati utasítást. Az elektromos működtetésű szerszámok veszélyesek lehetnek, ha kezdő felhasználók használják. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 239: Különleges Biztonsági Utasítások

    érintkezik. Ezért a fűrészgépet csak a szigetelt fogantyúnál fogja meg. ▪ Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eltömődve. ▪ Soha ne távolítsa el a port, az akadályokat vagy hasonlókat a munkaterületről, miközben a fűrészlap üzemel. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 240: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Akkumulátorokhoz És Töltőkhöz

    Tilos újra nem tölthető akkumulátorok feltöltését megkísérelni. ▪ A sérült vezetékeket azonnal cserélje ki. ▪ Tilos víz hatásának kitenni. ▪ Tilos a töltőt felnyitni. ▪ Ne tesztelje a töltőt. ▪ A töltő csak beltéri használatra alkalmas. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 241: Az Akkumulátor Töltése, Behelyezése Vagy Eltávolítása

    A 3 LED mutathatja az akkumulátor töltöttségi állapotát: 3 LED világít: Az akkumulátor teljesen feltöltött 2 LED világít: Az akkumulátor 60%-ig feltöltött 1 LED világít: Az akkumulátor majdnem lemerült Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 242: Működtetés

    és a harmadik fokozatban a legintenzívebb a vágás. A porelszívó adapter felszerelése Helyezze be a porelszívó adaptert a készülék alaplapjába. Vigyázat! Mindig tartsa a talplapot a munkadarabhoz. Ennek elmulasztása a fűrészlap törését okozhatja, ami súlyos sérülést eredményezhet. Copyright © 2023 VARO O l d a l www.varo.com...
  • Seite 243: Led Munkalámpa

    – miközben továbbra is lefelé néz a fűrész. Ha szükséges, kiindulópontként fúrjon megfelelő átmérőjű lyukat a munkadarabba. Fa fűrészelése 10.1.1 Ellenőrizze, hogy a munkadarab nem tartalmaz-e szöget vagy egyéb fém tárgyat. Mindig viseljen maszkot. Copyright © 2023 VARO O l d a l | 10 www.varo.com...
  • Seite 244: Tisztítás És Karbantartás

    Löketmagasság 25 mm Vágási mélység acélban 6 mm Vágási mélység fában 90 mm Csatlakozás típusa T és U-szár Gyorscsatlakozó fűrészlap Igen Reteszelőgomb Igen Talp anyaga Alumínium Akkumulátorcsatlakozás Rácsúsztatással Copyright © 2023 VARO O l d a l | 11 www.varo.com...
  • Seite 245 ▪ Azok az eszközök és alkatrészek, melyek a jótállás keretében kerülnek kicserélésre, a Varo NV tulajdonát képezik. ▪ Fenntartjuk a reklamáció visszautasításának jogát, amikor a vásárlást nem tudja igazolni, vagy amikor világos, hogy a termék karbantartását nem megfelelően végezte. (tiszta szellőzőnyílások, rendszeresen ellenőrzött szénkefék,...)
  • Seite 246: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN62841-1 : 2015 EN62841-2-11 : 2016 EN IEC55014-1 : 2021 EN IEC55014-2 : 2021 A műszaki dokumentáció birtokosa: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Az alulírott a társaság vezérigazgatója nevében jár el, Ludo Mertens Szabályozási Ügyek - Megfelelőségi Menedzser 22/02/2023, Lier - Belgium Copyright ©...
  • Seite 247 Включение и выключение (Рис. 6) ..............10 Настройка ручки регулировки маятникового хода (Рис. 7) ......10 Установка патрубка для пылеотсоса ............. 10 Светодиодная подсветка .................. 11 Регулировка параллельной направляющей (Рис. 9) ........11 РАБОТА................... 11 С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 248 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............12 Чистка ........................12 11.1 Обслуживание ....................... 12 11.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............. 12 ШУМ ....................13 ГАРАНТИЯ ..................13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ..............14 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........15 С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 249: Использование По Назначению

    1 шестигранный ключ 1 боковая направляющая 1 Аккумуляторный блок литиево- 1 патрубок для пылеотсоса ионным 1 пильное полотно для дерева 1 Зарядное устройство Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 250: Условные Обозначения

    например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. ▪ При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 251: Электробезопасность

    Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 252: Специальные Инструкции По Технике

    Не используйте лобзиковую пилу для резки асбеста или материалов, содержащих асбест. Не оставляйте работающие электроинструменты без присмотра. Всегда выключайте ▪ инструмент, а также не кладите и не оставляйте его до полной остановки. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 253: Дополнительные Инструкции По Технике

    Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы. ▪ Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C. ▪ Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40 °C. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 254: Зарядные Устройства

    отсоедините ее и убедитесь, что модель аккумуляторного блока соответствует модели зарядного устройства, как показано в таблице технических характеристик. Не заряжайте аккумуляторные блоки других моделей или аккумуляторные блоки, которые невозможно надежно закрепить в зарядном устройстве. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 255: Эксплуатация

    ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что задняя сторона пильного полотна вошла в паз направляющего ролика (6). ▪ Установите аккумуляторный блок (9) в корпус лобзиковой пилы и проверьте пилу на холостом ходу перед использованием ее для пиления любых материалов. С т р . Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 256 Включайте инструмент, когда пильное не касается никаких предметов, и дождитесь, когда пильное полотно достигнет максимальной скорости. Затем приложите опорную плиту ровно к заготовке и осторожно перемещайте инструмент вперед вдоль предварительно отмеченной линии. С т р . Copyright © 2023 VARO | 10 www.varo.com...
  • Seite 257: Светодиодная Подсветка

    Проверяйте, чтобы в заготовке не было гвоздей или иных металлических предметов. Всегда надевайте респиратор. Пиление металла 10.1.2 Рекомендуется смазывать материал и пильное полотно охлаждающим маслом для защиты инструмента и предотвращения перегрева. Поддерживайте заготовку деревянным брусками с обеих сторон. С т р . Copyright © 2023 VARO | 11 www.varo.com...
  • Seite 258: Чистка И Обслуживание

    Глубина пропила в стали 6 мм Глубина пропила в дереве 90 мм Тип соединения Т и U-образный паз Быстросъемные полотна Да Кнопка блокировки Да Материал опорной подошвы Алюминий Соединение аккумулятора Задвигаемое С т р . Copyright © 2023 VARO | 12 www.varo.com...
  • Seite 259 Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства. ▪ Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью компании Varo NV. С т р . Copyright © 2023 VARO | 13 www.varo.com...
  • Seite 260: Окружающая Среда

    С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации. С т р . Copyright © 2023 VARO | 14 www.varo.com...
  • Seite 261 POWDP25310 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что Продукт: ЛобзикОВАЯ ПИЛА 20В Марка: POWERplus Модель: POWDP25300 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив/регламентов, основанных на Европейских...
  • Seite 262 Регулиране на махалното движение (Фиг. 7) ..........10 Инсталиране на адаптера за прах ..............10 LED работно осветление ................10 Регулировка на паралелната направляваща (Фиг. 9) ......... 11 РАБОТА ..................11 С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 263 Почистване ......................12 11.1 Поддръжка ......................12 11.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............12 ШУМ ....................12 ГАРАНЦИЯ ................... 13 ОКОЛНА СРЕДА ................13 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........14 С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 264: Предназначение На Употребата

    1x острие на триона за метал 1x шестостенен ключ 1 x Акумулаторен блок 1 x Зарядно устройство В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 265: Общи Предупреждения За Безопасност При

    променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници със заземените електроинструменти. Щепселите, на които не са правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 266: Лична Безопасност

    ▪ Изключвайте щепсела от контакта, преди да настройвате, да сменяте принадлежности или да прибирате електроинструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на електроинструмента. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 267: Сервизно Обслужване

    предотвратите инциденти, а режещите инструменти и самият прободен трион ще работят по-дълго. ▪ Не използвайте за рязане на тръби или кабели. ▪ Не използвайте счупени, изхабени или повредени остриета. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 268: Допълнителни Инструкции За Безопасност За Акумулаторни Батерии И Зарядни Устройства

    При екстремни условия може да възникне теч от батерията. Ако забележите течност върху батерията, постъпете по следния начин: − Внимателно избършете течността с кърпа. Избягвайте контакт с кожата. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 269: Зарядни Устройства

    БЕЛЕЖКА: Ако акумулаторната батерия се загрее при продължителна работа с инструмента, оставете я да изстине до стайна температура, преди да я включите за зареждане. Това ще удължи живота на акумулаторната батерия. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 270 че тя е затегната. ▪ За да включите прободния трион, натиснете бутона за отключване (2) и натиснете спусъчния превключвател ВКЛ./ИЗКЛ. (3). ▪ Когато освободите спусъчния превключвател (3), инструментът се изключва. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO www.varo.com...
  • Seite 271 насочвайте лъча към човек или обект, различен от обекта на рязане Не насочвайте нарочно лъча към други хора и се уверете, че той не е насочен към очите на някого за повече от 0.25 секунди. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO | 10 www.varo.com...
  • Seite 272: Рязане На Дърво

    Извършете тестово рязане, за да проверите дали материалът може да понесе топлината генерирана при рязането. Важно! Проверявайте периодично всички винтове на триона, особено тези, които придържат режещото острие. Затягайте ги, ако е необходимо. С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO | 11 www.varo.com...
  • Seite 273: Почистване И Поддръжка

    Ниво на звуковата мощност LwA 91дБ(A) ВНИМАНИЕ! Носете индивидуални предпазни средства за слуха (антифони), ако звуковото налягане превиши 85 дБ(A). aw (Вибрации) K = 1,5 м/с² 11.8m/с² С т р а н и ц а Copyright © 2023 VARO | 12 www.varo.com...
  • Seite 274: Околна Среда

    на устройство. ▪ Устройствата или детайлите, които са заменени съобразно гаранционните условия, следователно остават собственост на Varo NV. ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно.
  • Seite 275: Декларация За Съответствие

    POWDP25310 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – VARO N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че продукт: Прободен трион 20В марка: POWERplus модел: POWDP25300 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
  • Seite 276 DISCOVER THE ENTIRE PRODUCT RANGE AT WWW.DUAL-POWER.COM VARO - VIC. VAN ROMPUY nv WWW.VARO.COM JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo...

Inhaltsverzeichnis