Seite 1
(EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d´emploi (IT) Istruzioni per l’uso ref.: 1137 (PT) Manual de instruções Gebrauchsanweisung (DE)
Seite 2
DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE / DESCRIÇÃO/BESCHREIBUNG...
Seite 3
DESCRIPTION DESCRIZIONE 1- Panel Control 1. Pannello di controllo 2- Wind outlet 2. Uscita dell’aria 3- Wheels 3. Ruote 4- Cold/Heat switch 4. Interruttore di selezione caldo/freddo 5- Power selector Heat mode 5. Selettore di potenza posizione caldo (1000W-2000W) (1000-2000W) 6- Cooling pad 6.
Seite 4
- Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. - This product is only suitable for domestic use.
Seite 5
- Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug. - For your safety and for the appliance to work correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. - If the power supply cable or the plug are damaged, do not use the appliance or try to replace the cable yourself.
Seite 6
English INSTRUCTIONS FOR USE CAUTION: Before the assembly or disassembly, make sure that the appliance is not plugged into the mains. Fill in the water tank -Open the water tank from the bottom of the device. -Fill in the water tank deposit respecting the MAX and MIN level indicator. Using the Ice boxes -Fill in the ice boxes with water without removing crystals.
English Heating Function -Select the switch on button cooling /heat in the warm position; warm air will start. -Set the necessary power using the power selector Heat Mode (1000W-2000W-Button.5). -Press SWING button if you desired to turn on this function, if you want to turn off, press button again.
English TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate /min Fan power imput 53.4 Service value 0.07 /min (W) Standby power consumption Seasonal electricity 17.1 kWh/a consumption Fan sound power level 58.5 dB(A) Maximun air velocity Meters/sec...
Seite 9
De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación. - Este producto sólo está indicado para un uso doméstico.
Seite 10
- Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. - Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre del enchufe.
Español - Desenrolle el cable de alimentación por completo para evitar el sobrecalentamiento. - Este aparato sólo se desconectará totalmente, cuando se desconecte de la red eléctrica. - No utilice el aparato con las manos húmedas y los pies descalzos. - No tape la salida del aire durante su funcionamiento.
Español Advertencia: No ponga los cristales de hielo en la boca! No permita que los niños jueguen con las cajas de hielo. Función Frío / ventilador -Enchufe el aparato a la red eléctrica. -Pulse los botones L (Baja), M (Media) y H (Alta) para seleccionar la velocidad deseada.
Seite 13
Español DATOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Descripción Símbolo Valor Unidades Caudal máximo del ventilador /min Potencia utilizada por el ventilador 53.4 Valor de servicio (de acuerdo a IEC 60879) 0.07 /min (W) Consumo de energía en modo de espera Consumo de electricidad estacional 17.1 kWh/a...
état, si tel n’est pas le cas, n’utilisez pas l’appareil et dirigez-vous à JOCCA puisque la garantie couvre tous dommages origine ou défaut de fabrication. - Ce produit est seulement indiqué pour une utilisation domestique.
Seite 15
éteint. - Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. - Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le...
Seite 16
Français l´appareil pour que l´air puisse circuler librement. - Ne laissez pas l’appareil sans surveillance. - Avant de brancher l’appareil au réseau électrique, vérifiez que le câble et la prise soient en parfait état. Vérifiez aussi que l’alimentation électrique correspond à la tension de l’appareil et que le branchement contient une prise de terre.
Seite 17
Français -Lors de la première utilisation des glacières, laissez-les 12 heures dans le congélateur ; pour de prochaines utilisations, 8 heures seront suffisantes. -Ne reouvrez pas les glacières. Dans l’utilisation suivante, vous n’aurez pas besoin de remplir les glacières. -Le bac à glaçons doit être placé à l’intérieur du réservoir d’eau pour que le refroidisseur fonctionne.
Seite 18
Français Nettoyage des filtres et du coussinet : -Nettoyez le filter et du coussinet one fois par mois. -Retirez les filtres et le coussinet. -Utilisez une brosse douce et de l’eau courant pour les nettoyer. Laissez sécher avant le remontage. Nettoyage du réservoir d’eau: - Afin d’extraire le dépôt d’eau, coupez les brides tenant les tubes et le moteur refroidissant.
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, rimuovere tutto l’imballaggio e assicurarsi che il...
Seite 20
- In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio e non cercare di ripararlo. Recarsi o contattare direttamente all’assistenza tecnica JOCCA o un centro specializzato, per evitare il pericolo. - Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di procedere alla sua pulizia e nel caso in cui non funzioni correttamente.
Seite 21
Italiano elettrica, verificare che il cavo e la spina siano in perfette condizioni, assicurandosi inoltre che il voltaggio indicato sull’apparecchio sia valido per i propri impianti elettrici di messa a terra. - Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione per evitare un pericoloso surriscaldamento.
Seite 22
Italiano necessario lasciarli nel congelatore per 12 ore, per i successivi utilizzi saranno necessarie solo 8 ore nel congelatore. -Non riaprire i contenitori del ghiaccio, nel seguente utilizzo non sarà necessario riempire i contenitori di ghiaccio -Lo scompartimento del ghiaccio deve essere collocato all’interno del serbatoio dell’acqua per la funzione di raffreddamento.
Seite 23
Italiano Pulizia del serbatoio dell’acqua: -Per rimuovere il serbatoio dell’acqua, tagliare le flange che sostengono i tubi e il motore di raffreddamento. -Estrarre il serbatoio dell’acqua dal dispositivo (seguire la stessa procedura descritta in Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua), utilizzare una spazzola morbida, un detergente neutro e acqua corrente per pulire il serbatoio dell’acqua.
Seite 24
Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija- se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico. - Este produto só está indicado para uso doméstico.
Seite 25
- Se detetar que o cabo de alimentação ou a tomada estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde será feito esse trabalho corretamente, para evitar o perigo.
Português certifique também que a tensão indicada no aparelho é válida para a sua instalação elétrica e que a ficha dispõe de um fio de terra. - Desenrole completamente o cabo de alimentação para evitar superaquecimento - Este aparelho somente se desconectará totalmente quando se desconecte da rede eléctrica - Não utilizar o aparelho com as mãos húmidas e os pés descalços...
Português -Para um correto funcionamento do arrefecedor, o compartimento de gelo deve ser colocado no depósito de água. Atenção: Não coloque os cristais de gelo na boca! Não deixe as crianças brincarem com as caixas de gelo. Função ventilador frio -Ligue o aparelho com o cabo de alimentação -Clique nos botões “L”...
Português -Extraia o depósito de água do aparelho, para lavar o depósito use uma escova suave, detergente neutro e água corrente. DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Descrição Símbolo Valor Unidades Caudal/fluxo máximo da ventoinha /min Potência utilizada pela ventoinha 53.4 Valor de serviço (de acordo a IEC 0.07...
Sie es aus und überprüfen Sie, ob es im perfekten Zustand ist. Wenn es nicht der Fall ist, bitte nicht benutzen. Wenden Sie sich bitte direkt an JOCCA. Der Einkaufsbeleg haftet für jede Art von Schäden und Herstellungsfehler. - Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Seite 30
Stecker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel auszutauschen. Gehen Sie zum autorisierten technischen Service von JOCCA. Dort wird man es richtig ersetzen. Aparat vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten bewahren, zu vermeiden oder perigo.
Seite 31
Deutsch Stecker in einwandfreiem Zustand sind. Überprüfen Sie außerdem, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung für die Installation gültig ist. - Das Kabel muss völlig auseiandergewickelt sein um ein Überheizen zu vermeiden. - Dieser Aparat ist nur dann völlig ausgeschaltet, wenn das Kabel aus der Steckdose gezogen ist.
Deutsch -Die Kühlboxen müssen für den korrekten Betrieb des Kühlers im Wassertank platziert werden. Warnung: Eiskristalle nicht in deinen Mund nehmen. Lassen Sie Kinder nicht mit Eiskästen spielen. Kalt Funktion / Lüfter -Stecken Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Drücken Sie die Tasten L (Niedrig), M (Mittel) und H (Hoch), um die gewünschte Geschwindigkeit auszuwählen.- Drücken Sie die Taste COOLING, um diese Funktion zu aktivieren...
Deutsch -Entfernen Sie den Wassertank des Geräts, um den Tank mit einer weichen Bürste, neutralem Reinigungsmittel und fließendem Wasser zu waschen. TECHNISCHE DATEN 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W BESCHREIBUNG WERT EINHEITEN SYMBOL Maximale Lüfterleistung m3/min Leistung des Lüfters 53.4 Servicewert (nach IEC 60879) 0.07 m3/min (W)
Seite 34
Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
Seite 35
(FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...