Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d'instructions
(IT) Istruzioni per l'uso
(PT) Manual de instruções
(DE) Gebrauchsanweisung
Ref: 1137-1137UK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca HOME & LIFE 1137

  • Seite 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d’instructions (IT) Istruzioni per l’uso (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung Ref: 1137-1137UK...
  • Seite 2 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO...
  • Seite 3 -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use the device and go to JOCCA as the warranty covers all manufacturing defects. -This product is only suitable for domestic use. Do not use the device outdoors.
  • Seite 4 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the JOCCA technical service department. -Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug.
  • Seite 5 -Do not leave product unattended. -Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and plug are in perfect conditions. Also check that the voltage indicated on the appliance is valid for your electrical installation. -Unwind the power cord completely to prevent overheating.
  • Seite 6 -Do not reopen the ice boxes, in the following use you will not need to refill the ice boxes. -Ice box must be placed inside the water tank for cooler function. Notice: Don’t eat ice crystals in the ice box! Don’t give the ice box to children as toy, in case of ingestion! Cold / fan function -Connect the power cord to the mains...
  • Seite 7 the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid. -Store the appliance in a safe and dry place. Cleaning the filter net and cooling pad: -Clean the filter net and cooling pad every month if product is in use.
  • Seite 8 Maximun air velocity Meters/sec Measurement standard for IEC 60879:1986 - Performance and service value construction of electric circulating fans and regulators PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2002/96/EC This product has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused. When you see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next to a product, this means that the product conforms to the European Directive 2002/96/EC.
  • Seite 9 JOCCA le agradece la confianza depositada en nuestros productos y estamos seguros de que quedará completamente satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN...
  • Seite 10 -Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de JOCCA. -Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre del enchufe.
  • Seite 11 limpieza y si este no funciona correctamente. -Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y horizontal. -No mover el aparato mientras esté en funcionamiento. -No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente; dentro, junto a un horno caliente o un horno microondas.
  • Seite 12 Uso de las cajas de hielo -Llene las cajas de hielo con agua. No quitar los cristales. -Ponga las cajas de hielo en el congelador y una vez esté completamente congelado introdúcelo dentro del depósito de agua. -En el primero uso de las cajas de hielo es necesario dejarlas en el congelador por 12 horas, para los siguientes uso solo serán necesarios 8 horas en el congelador.
  • Seite 13 Función Calor -Colocar el interruptor selección frío /calor en la posición calor, directamente comenzará a salir aire caliente. -Seleccione la potencia deseada con el selector de potencia función calor (1000W-2000W- Botón 5). -Pulse el botón SWING (OSCILACIÓN) para activar esta función. Para desactivarla, vuelva a pulsar el botón.
  • Seite 14 Electromagnética. Descripción Símbolo Valor Unidades Caudal máximo m3/min del ventilador Potencia utilizada 45,8 por el ventilador Valor de servicio 0.063 m3/min (W) (de acuerdo a IEC 60879) Consumo de energía en modo de espera Consumo de 14,7 kWh/a electricidad estacional Nivel de potencia 58,9 dB(A)
  • Seite 15 El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de la personas. RECICLADO DEL PRODUCTO – MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
  • Seite 16 BIOCLIMATISEUR CHAUD FROID REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. serviceclientele@jocca.fr DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de contrôle 2. Sortie d’air 3. Roues 4. Interrupteur sélection chaud / froid 5.
  • Seite 17 éteint. -Pour votre sécurité ainsi que pour un meilleur fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours les accessoires et les pièces de rechange JOCCA. -Si vous constatez que le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, n’utilisez pas l’appareil et n’essayez pas non plus de remplacer le cordon.
  • Seite 18 qui se chargera de remplacement correctement la pièce défectueuse. -Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à le néttoyer et s´il ne fonctionne pas correctement. -Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse, horizon-tale et antidérapante.
  • Seite 19 -Remplissez le réservoir d’eau en respectant les indicateurs de niveau MAX et MIN Utilisation du bac à glaçons -Remplissez les glacières avec de l’eau et placez-les dans le congélateur et une fois qu’il est complètement congelé, mettez-le dans le réservoir d’eau. -Lors de la première utilisation glacières, laissez-les...
  • Seite 20 LA DÉSACTIVER, appuyez de nouveau sur ce bouton. -Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’appareil. Fonction chaleur -Mettre l´interrupteur en froid / chaud en position chaud, et directement commencera a sortir l´air chaud. -Choisissez la puissance désirée à l’aide du sélecteur de puissance fonction chaud (1000W-2000W-Bouton 5).
  • Seite 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Cet appareil satisfait aux exigences à la Directive 2014/35/EU sur la Basse Tension, ainsi qu’aux exigences de la Directive 2014/30/ EU sur la Compatibilité Électromagnétique. Description Symbole Valeur Unités Débit d´air m3/min máximum Puissance utilisé...
  • Seite 22 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2002/96/CE Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et ré utilisés. Lorsque que vous voyez ce signe d’une poubelle avec une croix, cela signifie que le produit est sous la directive 2002/96/ CE.
  • Seite 23 CLIMATIZZATORE CALDO FREDDO RINGRAZIAMENTO PER ACQUISTO JOCCA vi ringrazia per la fiducia dimostrata nell’acquisto del nostro prodotto, garantendovi la vostra completa soddisfazione. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello di controllo 2. Uscita dell’aria 3. Ruote 4. Interruttore di selezione caldo/freddo 5.
  • Seite 24 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Non tirare mai dal cavo per scollegore l’apparecchio, tirare sempre dalla spina dopo essersi assicurati che l’apparecchio sia spento.
  • Seite 25 -Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino o sopra fonti di calore quali fornelli a gas o elettrici che siano caldi; dentro o vicino un forno caldo o un forno microonde. -Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio corretta circolazione dell’aria.
  • Seite 26 Uso dello scompartimento del ghiaccio -Riempire d’acqua i contenitori ghiaccio metterli congelatore. Quando saranno completamente ghiacciati, inserirli nel serbatoio dell’acqua. -Non rimuovere cristalli contenitori del ghiaccio. -Durante il primo utilizzo degli scompartimenti del ghiaccio è necessario lasciarli nel congelatore per 12 ore, per i successivi utilizzi saranno necessarie solo 8 ore nel congelatore.
  • Seite 27 -Premere il tasto ROTAZIONE (SWING) se si desidera attivare questa funzione. Se si desidera disattivarla, premere nuovamente il pulsante. -Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio. Funzione Caldo -Posizionare il pulsante di selezione freddo / caldo sulla posizione caldo; inizierà subito ad emettere aria calda. -Selezionare la potenza desiderata con il selettore di potenza della funzione caldo (1000W-2000W- Pulsante 5).
  • Seite 28 -Estrarre il serbatoio dell’acqua dal dispositivo (seguire la stessa procedura descritta in Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua), utilizzare una spazzola morbida, un detergente neutro e acqua corrente per pulire il serbatoio dell’acqua. SPECIFICHE TECNICHE 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Questo apparecchio è...
  • Seite 29 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2002/96/CE Il vostro prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando si vede questo simbolo di un bidone dei rifiuti barrato con un prodotto, significa che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE.
  • Seite 30 CLIMATIZADOR FRIO E CALOR AGRADECIMENTO DE COMPRA A JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de que ficará satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencaocliente@jocca.pt DESCRIÇÃO 1. Painel de controle 2. Saída de ar 3.
  • Seite 31 -Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha.
  • Seite 32 funcionamento. -Não deixe o aparelho encima ou perto de um queimador de gás ou eléctrico quente, nem dentro, nem perto de um forno quente ou um microondas. -Deixe suficiente espaço em cima e aos lados do aparelho para que o ar possa circular corretamente. -Não deixar o aparelho sem supervisão.
  • Seite 33 Uso das caixas de gelo -Encha as caixas de gelo com água. Não retirar os cristais. -Coloque as caixas de gelo no congelador quando estiver totalmente congelado, coloque-o dentro do depósito de água. -No primeiro uso das caixas de gelo é necessário deixá-las no congelador durante 12 horas;...
  • Seite 34 -Clique no botão SWING (OSCILAÇÃO) para ativar esta função. Para a desativar, volte a pressionar o botão. -Os botões “L” (Baixa), “M” (Média) e “H” (Alta) não funcionam com a função calor, somente com a função frio. -O botão COOLING (Ar frio) deve estar apagado quando a função calor estiver em uso.
  • Seite 35 Descrição Símbolo Valor Unidades Caudal/fluxo m3/min máximo da ventoinha Potência utilizada 45,8 pela ventoinha Valor de serviço 0,063 m3/min (W) (de acordo a IEC 60879) Consumo de energia no modo de espera Consumo de 14,7 kWh/a eletricidade estacional Nível de potência 58,9 dB(A) acústica da...
  • Seite 36 das pessoas. RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolhida, classificação e reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, deverá utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. Produto Eléctrico/Eletrônico Este símbolo significa que se deseja deitar fora o produto, uma vez utilizada a vida útil do mesmo, devera-...
  • Seite 37 KLIMAANLAGE KALT UND WARM VIELEN DANK FÜR IHREN EINKAUF JOCCA möchte sich für Ihr Vertrauen, das Sie uns und unsere Produkten entgegen bringen, bedanken. Wir sind uns sicher, dass Sie mit unseren Produkten vollkommen zufrieden sein warden atencionalcliente@jocca.eu BESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2.
  • Seite 38 - Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, verwenden Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, das Kabel auszutauschen. Gehen Sie zum autorisierten technischen Service von JOCCA. Dort wird man es richtig ersetzen. Aparat vor...
  • Seite 39 Wasser oder anderen Flüssigkeiten bewahren. - Trennen Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz immer dann, wenn die Anwendung abgeschlossen ist, bevor Sie eine Reinigung durchführen und wenn es nicht einwand frei funktioniert. - Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und horizontalen Fläche.
  • Seite 40 Wie füllt man den Wassertank - Öffnen Sie den Behälter auf der Unterseite des Luftkühlers. - Füllen Sie den Wassertank immer unter Einhaltung der Markierungen MAX und MIN der Füllstandsanzeige. Verwendung der Eis Boxen -Füllen Sie die Kühlboxen mit Wasser. Kristalle nicht entfernen -Stellen Kühlboxen...
  • Seite 41 -Drücken Sie die SWING-Taste, um diese Funktion zu aktivieren. Um es zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut. -Drücken Sie die OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten Wärmefunktion -Platzieren Sie den Auswahlschalter für Kälte Wärme-In der Heizposition beginnt heiße Luft direkt zu strömen. -Wählen Sie die gewünschte Leistung mit dem Leistungsschalter für die Wärmefunktion (1000W-2000W- Taste 5).
  • Seite 42 TECHNISCHE DATEN 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Dieser Aparat entspricht den Richlinien 2014/35/EU “niedriger Spannung” und den Richtlinien 2014/30/EU der elektromagnetische Verträglichkeit. BESCHREIBUNG SYMBOL WERT EINHEITEN Maximale m3/min Lüfterleistung Leistung des Lüfters 45,8 Servicewert (nach IEC 0,063 m3/min (W) 60879) Stromverbrauch im Standby-Modus...
  • Seite 43 Recycling Ihres gebrauchten Produkts wird dazu beitragen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. PRODUKT RECYCELN - UMWELT Verpackung Er besagt, dass die Verpackung recyclebar ist und in die entsprechende Container entsorgt werden kann. Elektrische und elektronische Geräte Das Symbol bedeutet dass Sie das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 44 JOCCA le ofrece un servicio las 24 h en la siguiente dirección: atencionalcliente@jocca.es Visítenos en www.jocca.es/tienda JOCCA lhe ofrece um serviço 24 horas em: atencaocliente@jocca.pt Visite nossa loja on-line em: www.jocca.pt/loja JOCCA provides you with a 24 h service writing to: customerservice@jocca.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

Home & life 1137uk