Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF T16BT70N Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung
NEFF T16BT70N Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

NEFF T16BT70N Serie Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T16BT70N Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
Table de cuisson
Hob
Kookplaat
[de] Gebrauchs- und Montagean-
leitung
[fr]
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
[en] User manual and installation
instructions
[nl] Gebruikershandleiding en in-
stallatie-instructies
T16BT70N. T16FTN1L
3
16
30
43

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF T16BT70N Serie

  • Seite 1 Kochfeld Table de cuisson Kookplaat [de] Gebrauchs- und Montagean- leitung [fr] Manuel d'utilisation et notice d'installation [en] User manual and installation instructions [nl] Gebruikershandleiding en in- stallatie-instructies T16BT70N. T16FTN1L...
  • Seite 2 T16BT70N., T16FTN1L. Ø = cm...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis GEBRAUCHSANLEITUNG Warmhaltefunktion⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 0 Energieverbrauchsanzeige⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 1 1 Sicherheit⁠ ⁠ ..............⁠ ⁠ 3 Grundeinstellungen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 1 1 Sachschäden vermeiden⁠...
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Die Kochfläche wird sehr heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Nie brennbare Gegenstände auf die Kochflä- Netzanschlussleitung ist gefährlich. che oder in die unmittelbare Nähe legen. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Niemals Gegenstände auf der Kochfläche Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät ab- lagern.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Falsch platziertes Kochgeschirr kann zu Überhitzung Scha- Ursache Maßnahme des Geräts führen. Niemals heiße Pfannen oder Töpfe auf die Bedienele- Flecken Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- mente oder den Kochfeldrahmen stellen. Reinigungsmittel den, die für Glaskeramik Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld geeignet sind.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Wenn Sie eine Kochstelle einschalten, schaltet diese in der zuletzt eingestellten Größe ein. Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktionen. Kochstelle Zuschalten und Wegschalten Anzeige Name Einkreis-Koch-...
  • Seite 7 Twist Pad mit Twist-Knopf de 5 Twist Pad mit Twist-Knopf Twist Pad mit Twist-Knopf Das Twist Pad ist der Einstellbereich, in dem Sie mit 5.3 Aufbewahrung des Twist-Knopfs dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstu- Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie den Twist-Knopf fen einstellen können. Der Twist-Knopf ist magnetisch. vom Kochfeld nehmen und an einem anderen Ort aufbe- Wenn Sie den Twist-Knopf im Bereich des Twist Pads wahren.
  • Seite 8 de Grundlegende Bedienung 6.3 Kochfeld ausschalten 6.8 Einstellempfehlungen zum Kochen Wenn alle Kochstellen einige Zeit (10-60 Sekunden) Hier erhalten Sie eine Übersicht über verschiedene Ge- ausgeschaltet sind, schaltet sich das Kochfeld automa- richte mit passenden Kochstufen. tisch aus. Die Garzeit variiert je nach Art, Gewicht, Dicke und Qua- lität der Speisen.
  • Seite 9 Kindersicherung de Schmorbraten 60-100 Gemüse oder Fleisch in Streifen 7.-8. 15-20 nach asiatischer Art Gulasch 2.-3. 50-60 Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-10 Braten mit wenig Öl Pfannkuchen fortlaufend Die Gerichte ohne Deckel braten. Omelett 3.-4. fortlaufend Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Spiegeleier Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Frittieren  1...
  • Seite 10 de Automatische Abschaltung Innerhalb der nächsten 10 Sekunden mit dem Twist- 8.2 Küchenwecker Knopf die gewünschte Dauer einstellen. Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach de- ren Ablauf ein Signal ertönt. Der Küchenwecker ist un- abhängig von allen anderen Einstellungen. Küchenwecker einstellen tippen.
  • Seite 11 Energieverbrauchsanzeige de 10.2 Warmhaltefunktion ausschalten Auf Symbol tippen. In der Kochstufenanzeige leuchtet . Die Kochstelle auswählen. 11 Energieverbrauchsanzeige Energieverbrauchsanzeige Die Funktion zeigt den gesamten Energieverbrauch zwi- Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der schen dem Einschalten und Ausschalten des Kochfelds. Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig. Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Ver- Die Anzeige können Sie in den Grundeinstellungen akti- Seite 11...
  • Seite 12 de Reinigen und Pflegen Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert einstel- 4 Sekunden gedrückt halten. len. Die Einstellung ist aktiviert. Tipp: Um die Grundeinstellungen ohne Speichern zu verlassen, das Kochfeld mit ausschalten. Das Koch- feld wieder einschalten und neu einstellen. 13 Reinigen und Pflegen Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit-...
  • Seite 13 Störungen beheben de WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch geschultes Fachpersonal ersetzt werden. WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht.
  • Seite 14 Website. unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.neff- 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ih- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Seite 15 Montageanleitung de 17.4 Möbel vorbereiten Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil sein. Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten müssen mindestens 90°C hitzebeständig sein. Eine Nieschenverkleidungen innerhalb des 50 mm Abstands zur Rückwand darf nicht brennbar sein (z.B. Fliesen, Stein). Die Schnittflächen hitzebeständig versiegeln, um ein Aufquellen der Arbeitsplatte durch Feuchtigkeit zu verhindern. 17.5 Montage Befestigungsschienen Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05 VV-F oder höherwertig entsprechen.
  • Seite 16 fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières MANUEL D'UTILISATION Désactivation automatique⁠ ⁠ ........⁠ ⁠ 2 4 Fonction Maintien au chaud⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 2 4 Sécurité⁠...
  • Seite 17 Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. En cas d’endommagement du cordon d’ali- Ne jamais poser d'objets inflammables sur la mentation secteur, celui-ci doit être remplacé surface de cuisson ou à proximité immé- par un personnel qualifié. diate. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- Ne jamais conserver d'objets sur la surface mentation secteur endommagé...
  • Seite 18 fr Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts matériels ATTENTION Endom- Cause Solution Les dessous rugueux des casseroles et des poêles mage- rayent la vitrocéramique. ment Vérifier les récipients. Taches Mets ayant dé- Éliminer immédiatement les La cuisson à vide peut endommager l’ustensile utilisé bordé...
  • Seite 19 Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Seite 20 fr Twist Pad avec bouton Twist 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un indi- maintenir au chaud des petits plats ou cateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture.
  • Seite 21 Utilisation fr 6 Utilisation Utilisation 6.1 Allumer et éteindre la table de cuisson Posi- tion de Vous allumez et éteignez la table de cuisson par l’inter- chauff rupteur principal. Si vous la rallumez pendant les 4 premières secondes Puissance maximale après sa mise hors tension, la table de cuisson se re- met en service avec les réglages précédents.
  • Seite 22 fr Utilisation Décongeler et chauffer Légumes ou viande en lanières, 7.-8. 15-20 à la mode asiatique Épinards surgelés 2.-3. 10-20 Poêlées surgelées 6-10 Goulasch surgelé 2.-3. 20-30 Crêpes en continu Cuire à feu doux ou laisser mijoter Omelette 3.-4. en continu Quenelles  1,2 4.-5.
  • Seite 23 Sécurité enfants fr 7 Sécurité enfants Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des 7.2 Désactiver la sécurité enfants enfants allument la table de cuisson. Maintenir appuyé pendant env. 4 secondes. Le verrouillage est désactivé. 7.1 Activer la sécurité enfants Condition : La table de cuisson est éteinte. 7.3 Sécurité...
  • Seite 24 fr Désactivation automatique Régler le minuteur 8.3 Fonction Chronomètre Appuyer sur . La fonction Chronomètre indique le temps écoulé de- situé au-dessus de clignote. puis l’activation de la fonction. apparaît sur l’affichage du minuteur. La fonction chronomètre fonctionne uniquement lorsque Régler le temps à l’aide du bouton Twist. la table de cuisson est allumée.
  • Seite 25 Nettoyage et entretien fr Affi- Sélection Affi- Sélection chage chage Sécurité enfants automatique Réinitialiser les réglages d'usine – Désactivé.  1 – Désactivé.  1 – Activé. – Activé. – Sécurités enfants manuelle et automatique désactivées. 12.2 Modifier le réglage de base Signal sonore Condition : La table de cuisson est éteinte.
  • Seite 26 fr Dépannage ATTENTION 13.3 Nettoyer le cadre de la table de cuisson Des produits nettoyants inappropriés peuvent endom- Nettoyez le cadre de la table de cuisson après l’utilisa- mager les surfaces de l’appareil. tion de l’appareil, s’ils présentent des salissures ou des Ne jamais utiliser de produits de nettoyage inappro- taches.
  • Seite 27 Mise au rebut fr 14.1 Remarques sur le bandeau d’affichage Défaut Cause et dépannage Aucune L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifier le disjoncteur général de l’appareil. Vérifier à l’aide d’autres appareils électriques si une coupure de courant s’est produite. Tous les affichages clignotent Le bandeau de commande est mouillé...
  • Seite 28 10 ans à (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en ligne sous www.neff-home.com sur la page produit et la page de partir de la mise sur le marché de votre appareil dans l’Espace économique européen.
  • Seite 29 Instructions de montage fr Scellez les surfaces de coupe de manière à ce qu'elles résistent à la chaleur, afin d'éviter que l'humidité ne fasse gonfler le plan de travail. 17.5 Montage des rails de fixation Déterminez la section de câble requise selon la charge de courant.
  • Seite 30 en Table of contents You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contents Table of contents INFORMATION FOR USE Keep-warm function⁠ ⁠ ........... ⁠ ⁠ 3 7 Energy consumption display⁠ ⁠ ......⁠ ⁠ 3 8 Safety⁠...
  • Seite 31 Preventing material damage en The appliance will become hot. If the surface is cracked, you must switch off Do not keep combustible objects or aerosol the appliance in order to prevent a possible cans in drawers directly underneath the hob. electrical shock. To do this, switch off the Hob covers can cause accidents, for example appliance via the fuse in the fuse box rather due to overheating, catching fire or materials...
  • Seite 32 en Environmental protection and saving energy Non heat-resistant materials will melt on heated hot- Damage Cause Measure plates. Scratche Salt, sugar or Do not use the hob as a Do not use oven protective foil. sand work surface or storage Do not use aluminium foil or plastic containers. space.
  • Seite 33 Familiarising yourself with your appliance en 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. 4.2 Indicators/symbols If you switch on a hotplate, it will switch to the setting last selected.
  • Seite 34 en Twist Pad with twist knob 5 Twist Pad with twist knob Twist Pad with twist knob The twist pad is the area in which you can use the twist 5.3 Storing the twist knob knob to select the hotplates and heat settings. The twist Follow these instructions whenever you remove the twist knob is magnetic.
  • Seite 35 Basic operation en 6.4 Selecting heat settings Tips for saving energy when cooking. Page 32   Melting Requirement: The hob is switched on. To select the hotplate, touch the twist knob in the ap- Food Ongoing Ongoing propriate area for the hotplate required. cooking cooking setting...
  • Seite 36 en Childproof lock Poultry breast, 2 cm thick  1 10-20 Omelette 3.-4. one by  1 Poultry breast, frozen 10-30 Fried eggs Fish or fish fillet, plain 8-20 Fish or fish fillet, breaded 8-20 Deep-frying Deep-fry food in 1–2 l oil in batches, 150–200 g per Fish or fish fillet, breaded and 8-12 batch.
  • Seite 37 Automatic switch-off en Within the next 10 seconds set the required cooking 8.2 Kitchen timer time with the twist knob. You can set a time of up to 99 minutes after which a signal will then sound. The kitchen timer runs independ- ently of all other settings. Setting the kitchen timer Touch .
  • Seite 38 en Energy consumption display 10.2 Switching off the keep-warm function Touch the  symbol. lights up on the heat setting display. Select the hotplate. 11 Energy consumption display Energy consumption display This function indicates the total amount of energy con- The accuracy of the display depends on various factors sumed between switching the hob on and switching it such as the voltage quality of the power supply.
  • Seite 39 Cleaning and servicing en Set the desired value using the twist knob. Press and hold for 4 seconds. The setting is activated. Tip: To exit the basic settings without saving, switch off the hob using . Switch the hob on again and reset. 13 Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long...
  • Seite 40 en Troubleshooting Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by trained specialist staff. WARNING ‒ Risk of burns! The hotplate heats up but the display does not work. Switch off the fuse in the fuse box.
  • Seite 41 Ecodesign Order can be obtained from tions (EU) 66/2014 and (EU) 2023/826 online at www.neff-home.com on the product and service pages Customer Service for a period of at least 10 years from the date on which your appliance was placed on the for your appliance, in the area of user manuals and ad- market within the European Economic Area.
  • Seite 42 en Installation instructions 17.4 Preparing the units The worktop must be level, horizontal and stable. The fitted units, including wall finishing strips, must be heat-resistant to at least 90 °C. Niche cladding within 50 mm of the back wall must not be combustible (e.g. tiles, stone). Seal the cut surfaces to make them heat-resistant.
  • Seite 43 Inhoudsopgave nl U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave GEBRUIKERSHANDLEIDING Warmhoudfunctie⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 1 Weergave energieverbruik⁠ ⁠ ........ ⁠ ⁠ 5 1 Veiligheid⁠ ⁠ ...............⁠ ⁠ 4 3 Basisinstellingen⁠ ⁠ ..........⁠ ⁠ 5 1 Materiële schade voorkomen⁠...
  • Seite 44 nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit voorwerpen op het kookvlak bewaren. Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- Het apparaat wordt heet.
  • Seite 45 Materiële schade voorkomen nl 2 Materiële schade voorkomen Materiële schade voorkomen LET OP Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op de Vlekken Overgelopen Overgelopen etenswaar on- glaskeramiek. etenswaar middellijk verwijderen met Kookgerei controleren. een schraper voor vitroke- Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat be- ramische kookplaat.
  • Seite 46 nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookpla- ten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het ty- peoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven de ingestelde waarden en functies...
  • Seite 47 Twist pad met twistknop nl 4.5 Restwarmte-indicatie Indicatie Betekenis De kookplaat is zo heet dat u kleine ge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmte- rechten kunt warmhouden of couvertures indicatie met twee standen. De kookzone niet aanraken kunt smelten. zolang de restwarmte-indicatie brandt. De kookzone is heet.
  • Seite 48 nl De Bediening in essentie 6.2 Kookplaat inschakelen 6.7 Kookzone uitschakelen Op  tippen. Als u de kookzone hebt uitgeschakeld, verschijnt na on- Het indicatielampje boven brandt. geveer 10 seconden de restwarmte-indicatie. De indicaties branden. De kookzone kiezen. De kookplaat is klaar voor gebruik. De kookstand met de twist-knop op 0 instellen. 6.3 Kookplaat uitschakelen 6.8 Aanbevolen instellingen om te koken Wanneer alle kookzones een bepaalde tijd (10-60 se-...
  • Seite 49 Kinderslot nl Groente, vers 2.-3. 10-20 Scampi, garnalen 4-10 Groente, diepvries 3.-4. 10-20 Groente of paddestoelen vers, 10-20 sauteren Voedsel in de snelkookpan Groente of vlees in reepjes op 7.-8. 15-20 Sudderen Aziatische wijze Rollades 50-60 Pangerechten, diepvries 6-10 Stoofvlees 60-100 Pannenkoeken ononder- broken...
  • Seite 50 nl Automatische uitschakeling Het touchveld  selecteren. De automatische timer schakelt u in de basisinstellingen Pagina 51   Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur ver- kleinen of wissen. Pagina 49   8.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Seite 51 Warmhoudfunctie nl 10 Warmhoudfunctie Warmhoudfunctie Met de warmhoudfunctie kunt u chocolade of boter 10.2 Warmhoudfunctie uitschakelen smelten en voedsel en servies warmhouden. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. 10.1 Warmhoudfunctie inschakelen In de kookstandindicatie is  verlicht. De kookzone kiezen. Symbool  selecteren. In de kookstandindicatie is  verlicht. 11 Weergave energieverbruik Weergave energieverbruik De functie toont het totale energieverbruik tussen het in-...
  • Seite 52 nl Reiniging en onderhoud In de volgende 10 seconden 4 seconden ingedrukt Met de twist-knop de gewenste waarde instellen. houden. 4 seconden ingedrukt houden.  verschijnt. De instelling is geactiveerd. In de kookzone-indicatie is  verlicht. Tip: Om de basisinstellingen zonder op te slaan af te Net zo vaak op ...
  • Seite 53 Storingen verhelpen nl WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Bel de servicedienst als het apparaat defect is.  "Servicedienst", Pagina 54 WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat.
  • Seite 54 Ecodesign-verordening kunt u voor de duur van ten min- De informatie conform verordening (EU) 66/2014 en (EU) 2023/826 vindt u online op www.neff-home.com ste 10 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische op de productpagina en de servicepagina van uw appa- Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
  • Seite 55 Montagehandleiding nl 17.2 Onderbouw 17.3 Tussenbodem Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder Wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden ventilatie en wasmachines onderbouwen. aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemon- teerd. Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als meer.
  • Seite 56 nl Montagehandleiding 17.7 Kookplaat inbrengen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. Is er een oven onder de kookplaat geplaatst, dan de leiding via de achterste hoeken van de oven naar de aansluitdoos leiden. De kookplaat in de uitsparing drukken.
  • Seite 60 Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001864233* Register your product online neff-home.com BSH Hausgeräte GmbH  (050416) REG25 9001864233 Carl-Wery-Straße 34 de, fr, en, nl 81739 München, GERMANY...

Diese Anleitung auch für:

T16ftn1l