Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tchibo 684 823 Aufbauanleitung
Tchibo 684 823 Aufbauanleitung

Tchibo 684 823 Aufbauanleitung

Anlehn-pflanzenschutz-zelt
Achtung! Unbedingt zuerst lesen! Zum späteren Nachlesen aufbewahren!
Attention! À lire impérativement avant l'utilisation! À conserver pour
toute consultation ultérieure!
Importante! Leggere attentamente prima dell'utilizzo! Conservare per
riferimenti futuri!
Important! Read before assembling! Retain for future reference!
Pozor! Nutno nejdřív přečíst! Uchovejte k pozdějšímu přečtení!
Uwaga! Najpierw koniecznie przeczytać! Zachować do późniejszego
wykorzystania!
Pozor! Bezpodmienečne si najprv prečítajte! Uschovajte pre prípad
neskoršej potreby!
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 138986AS63XXIV · 2024-03
Aufbauanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Návod k montáži
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 684 823

  • Seite 1 Important! Read before assembling! Retain for future reference! Pozor! Nutno nejdřív přečíst! Uchovejte k pozdějšímu přečtení! Uwaga! Najpierw koniecznie przeczytać! Zachować do późniejszego wykorzystania! Pozor! Bezpodmienečne si najprv prečítajte! Uschovajte pre prípad neskoršej potreby! Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 138986AS63XXIV · 2024-03...
  • Seite 2: Ihr Tchibo Team

    Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem Artikel. • Kontrollieren Sie die Plane regelmäßig auf Beschädigungen und Undichtig- Ihr Tchibo Team keiten. Risse und Löcher flicken Sie am besten mit entsprechendem Material aus dem Fachhandel. Zu Beginn jeder neuen Saison sollten Sie alle Teile des Zeltes –...
  • Seite 3: Pour Votre Sécurité

    Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec cet article. ou de zones non étanches. Les fissures et les trous peuvent être réparés L’équipe Tchibo en utilisant les matériaux appropriés disponibles dans les commerces spécialisés. En début de saison, il est recommandé d’inspecter minutieuse- ment toutes les pièces de la tente –...
  • Seite 4: Gentili Clienti

    Ci auguriamo che l‘articolo acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. perdita di ermeticità. Fessure e fori possono essere riparate al meglio con Il vostro team Tchibo materiale apposito disponibile presso un rivenditore specializzato. All’inizio di ogni nuova stagione controllare a fondo tutti i componenti della tenda, in particolare le cuciture e le cerniere.
  • Seite 5: For Your Safety

    We hope you enjoy using this product. patched with appropriate material available from a specialist retailer. Your Tchibo Team At the start of each new season, you should thoroughly check all parts of the tent – especially the seams and zip closures, etc.
  • Seite 6: Pro Vaši Bezpečnost

    Věříme, že Vám bude tento výrobek dlouho sloužit k Vaší spokojenosti. a otvory vyspravte nejlépe pomocí vhodného materiálu, který je k dostání Váš tým Tchibo ve specializovaných prodejnách. Na začátku každé sezóny je potřeba důkladně zkontrolovat všechny části fóliovníku – zejména všechny švy, zipy atd.
  • Seite 7 Życzymy Państwu wiele radości i satysfakcji z użytkowania tego produktu. i nieszczelności. Pęknięcia i przedarcia należy łatać odpowiednim materi a- Zespół Tchibo łem dostępnym w sklepach branżowych. Na początku każdego nowego sezonu należy dokładnie sprawdzić wszystkie części namiotu – w szczegól- ności szwy, zamki błyskawiczne itp.
  • Seite 8: Pre Vašu Bezpečnosť

    žehliť. Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom. • Pravidelne skontrolujte plachtu na poškodenia a netesnosti. Trhliny a diery Váš tím Tchibo opravíte najlepšie príslušným materiálom zo špecializovaného obchodu. Na začiatok každej novej sezóny by ste mali dôkladne skontrolovať všetky časti stanu –...
  • Seite 9: Teileliste

    Teileliste | Liste des pièces détachées | Elenco dei componenti Parts list | Seznam dílů | Wykaz części | Zoznam dielcov Für den Zusammenbau benötigen Sie | Pour le montage, il vous faut | Per il montaggio sono necessari Assembly will require | K montáži potřebujete | Do prac montażowych potrzebne będą...
  • Seite 10 Aufbau | Montage | Montaggio | Assembly | Montáž | Montaż | Montáž...
  • Seite 17 ČESKY DEUTSCH Nejprve otevřete zipy dveří. Öffenen Sie zuerst die Reiß- Tak půjde plachtu 1 snadněji verschlüsse der Tür-Öffnungen. navléknout na konstrukci. So lässt sich die Plane 1 leichter über das Gestell stülpen. POLSKI Otworzyć najpierw zamki FRANÇAIS błyskawiczne otworów drzwio- Ouvrez d‘abord les fermetures wych.
  • Seite 18 DEUTSCH Ziehen Sie die unteren Ränder der Plane wie abgebildet um das Bodengestänge herum nach innen ins Zelt. FRANÇAIS Tirez les bords inférieurs de la bâche vers l‘intérieur de la tente en les faisant passer autour des barres de sol, comme illustré.
  • Seite 19 DEUTSCH Für eine optimale Standfestigkeit sichern Sie das Zelt unbedingt an einer geeigneten Wand (z.B. Haus, Gartenschuppen, Mauer). Ø 6 FRANÇAIS Pour une stabilité optimale, fixez impérativement la tente à un mur approprié (p. ex. maison, abri de jardin, mur). ITALIANO Per una stabilità...
  • Seite 21 DEUTSCH ITALIANO ČESKY SLOVENSKY Durchstechen Sie beim Fixieren des Quando si fissa l’asta a pavimento, Při upevňování spodních tyčí propích- Pri zafixovaní spodných tyčí Bodengestänges die nach innen perforare i bordi del telone ripiegati něte dovnitř vsunuté okraje plachty konštrukcie pomocou kolíkov do umgeklappten Planen ränder wie all’interno con gli ancoraggi a terra, pomocí...
  • Seite 22 DEUTSCH ITALIANO ČESKY SLOVENSKY Für eine zusätzliche Stabilität Per una ulteriore stabilità della Pro lepší stabilitu příp. zatižte Pre dodatočnú stabilitu príp. zaťažte beschweren Sie die umgeklappten tenda, caricare eventualmente ohrnuté okraje plachty těžkými založené okraje plachty ťažkými Planenränder ggf. zusätzlich mit i bordi ripiegati del telone con květináči, cihlami apod.
  • Seite 23: Fenster- Und Tür-Öffnungen Öffnen

    Fenster- und Tür-Öffnungen öffnen Ouvrir les ouvertures de la fenêtre et de la porte Aprire le aperture della finestra e della porta Opening the window and door openings Otevření oken a dveří Otwieranie otworów okiennych oraz drzwiowych Otvorenie okien a dverí...
  • Seite 24 • www.fr.tchibo.ch/notices www.tchibo.de/instructions • www.tchibo.cz/navody www.tchibo.pl/instrukcje • www.tchibo.sk/navody Artikelnummer | Référence | Codice articolo | Product number Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku : 684 823 Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de...

Diese Anleitung auch für:

197535

Inhaltsverzeichnis