Inhaltszusammenfassung für Bosch ErgoMaster MSM6M Serie
Seite 1
ErgoMaster Serie 6 MSM6M... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] Information for Use Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
Seite 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001320302 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Seite 13
Sicherheit de Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Seite 14
de Sachschäden vermeiden Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
Seite 15
Bedienelemente de Zum Zerkleinern von rohen Lebensmit- Universalmesser teln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z. B. Behälter Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den Hinweise Universalzerkleinerer verwenden. Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang Bevor Sie die Lebensmittel in einem enthalten ist, können Sie es über den Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den Kundendienst bestellen.
Seite 16
de Stampferaufsatz „ProPuree“ Sahne oder Eischnee in einem weiten Die einzelnen Teile reinigen, wie in der Ta- Gefäß aufschlagen belle angegeben. Abb. Hinweis: Um Spritzer zu vermeiden, den Stampferaufsatz reinigen Schneebesen in tiefen Behältern verwen- den. Zur besonders gründlichen Reinigung das Stampfer-Paddel abnehmen.
Seite 17
Kundendienst de Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Seite 18
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ with genuine parts and accessories. ¡ for cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Seite 19
Avoiding material damage en Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. Never place the appliance on or near hot surfaces. After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Seite 20
en Controls With the chopper use the appliance at When making mayonnaise, air under- full power when making the honey and neath the blender foot prevents the in- apple mixture and follow the recipe in the gredients blending together well. For op- instruction manual for the chopper.
Seite 21
You can find the information required as Fig. per Regulation (EU) 2023/826 online at Cleaning the masher attachment www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the Remove the masher paddle to ensure es- user manual and additional documents.
Seite 22
fr Sécurité Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Seite 23
Prévenir les dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l‘appareil si celui-ci est tombé dans de l‘eau ou dans un autre liquide. N'utilisez pas l’appareil avec les mains humides. Ne jamais utiliser un appareil endommagé. Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
Seite 24
fr Éléments de commande Remarque : L’appareil reste allumé tant Fouet 1 que le levier de commande est maintenue 1 Accessoire presse-purée « ProPuree » enfoncé. Mini-hachoir 1 Fig. Dispositif de verrouillage Pied mixeur Levier de commande mixeur Pied Le pied mixeur convient pour les applica- Touches de déverrouillage tions suivantes : Mixer des boissons...
Seite 25
Mini-hachoir fr nir un résultat optimal, laissez l‘air Ne pas cogner l’accessoire presse-pu- s‘échapper avant de mixer. rée contre des arêtes dures comme le rebord des casseroles ou des saladiers. Fig. - Utiliser l‘accessoire presse-purée Mini-hachoir Fig. - Mini-hachoir Le mini-hachoir convient pour broyer les ali- Purée de pommes de terre ments suivants : viande, fromage à...
Seite 26
Vous trouverez les informations relatives au règlement(EU) 2023/826 en ligne sous www.bosch-home.com sur la page produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les docu- ments complémentaires.
Seite 27
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Seite 28
it Prevenzione di danni materiali Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
Seite 29
Elementi di comando it Note Prima di lavorare gli alimenti in una pen- Se un accessorio non è fornito in dota- tola, spostarla dalla zona di cottura. zione, è possibile ordinarlo contattando il Fig. - servizio assistenza. Esempio di ricetta: maionese Un mini tritatutto aggiuntivo può...
Seite 30
Fig. - sul nostro sito web. Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza...
Seite 31
Servizio di assistenza clienti it dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi. Stampato su carta riciclata al 100%...
Seite 32
nl Veiligheid Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Seite 33
Materiële schade voorkomen nl Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden.
Seite 34
nl Bedieningselementen Opmerkingen voegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de Een accessoire dat niet standaard wordt universele fijnsnijder gebruiken. meegeleverd, kunt u via de klantenservi- De kookpan van de kookplaat nemen ce bestellen. voordat u de levensmiddelen in de pan Bij de klantenservice kunt u tegen meer- verwerkt.
Seite 35
QR-code op het meegelever- De afzonderlijke onderdelen reinigen zoals de document over de servicecontacten en in de tabel is aangegeven. garantievoorwaarden of op onze website. Fig. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de...
Seite 36
nl Servicedienst servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu- menten. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
Seite 37
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Seite 38
da Forhindring af materielle skader Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med varme dele eller trækkes over skarpe kanter. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- Tilbehøret må...
Seite 39
Betjeningselementer da Når der tilberedes mayonnaise, forhin- Betjeningselementer drer luft under blenderfoden en god bin- Betjeningselementer Betjeningsarm med kontaktspærre ding. Lad luften slippe væk, før der blan- Apparatets hastighed kan reguleres trinløst des, for at opnå et optimalt resultat. med betjeningsarmen. Fig.
Seite 40
Rengøringsoversigt Rengør straks alle dele efter brug, så re- Oplysningerne om forordning (EU) sterne ikke tørrer fast. 2023/826 findes online under www.bosch- Rengør de enkelte dele som anført i tabel- home.com på produktsiden og servicesi- len. den for apparatet under brugsanvisninger Fig.
Seite 41
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Seite 42
no Unngå materielle skader La aldri strømkabelen komme i kontakt med varme deler eller dra den over skarpe kanter. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro.
Seite 43
Betjeningselementer no Tilberedning av majones En ekstra universalkutter kan bestilles over kundeservice. Bestillingsnumre: Merknader CNHR37: 0012042772 Med mikserfoten kan det kun lages CNHR36C: 0012043110 majones av hele egg (eggehvite og Med universalkutteren utnytter du ap- eggeplomme). paratets fulle kapasitet når du tilbereder Når du lager majones, hindrer luft under honning/eple-blandingen og følger det mikserfoten en god binding.
Seite 44
Oversikt over rengjøring skrift (EU) 2023/826 på nettet under rengjøring over Oversikt www.bosch-home.com på produktsiden og Rengjør alle deler rett etter bruk for å hindre servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- at rester tørker inn. ningen og tilleggsdokumenter. Rengjør enkeltdeler som angitt i tabellen.
Seite 45
Säkerhet sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Seite 46
sv Undvika sakskador Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nät- stickkontakten är uttagen.
Seite 47
Mixerfot sv ken. Ju kraftigare manöverspaken trycks in, Notering: Minihackaren är inte lämplig för desto högre blir motorns varvtal. att finfördela mycket hårda matvaror, t.ex. kaffebönor, muskotnöt, rättika eller frysta Notering: Apparaten är igång så länge du matvaror, t.ex. frukt eller istärningar. håller manöverspaken intryckt.
Seite 48
Information enligt förordning (EU) Rengöringsöversikt 2023/826 hittar du online under Rengöringsöversikt Rengör alla delar direkt efter användningen www.bosch-home.com på enhetens pro- så att inga rester torkar in. dukt- och servicesida bland bruksanvis- Rengör de olika delarna enligt anvisningar- ningar och övrig dokumentation.
Seite 49
Turvallisuus fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡...
Seite 50
fi Esinevahinkojen välttäminen Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. Irrota ja kiinnitä...
Seite 51
Käyttöelementit fi Reseptiesimerkki: majoneesi Ylimääräisen minileikkurin voi tilata lisävarusteena huoltopalvelusta. 1 kananmuna (keltuainen ja valkuainen) Tilausnumerot: 1 rkl sinappia CNHR37: 0012042772 1 rkl sitruunamehua tai etikkaa CNHR36C: 0012043110 200-250 ml öljyä Minileikkurilla voi käyttää hyödyksi Suolaa ja pippuria maun mukaan laitteen koko tehon, kun valmistat Majoneesin valmistaminen hunaja-omenaseosta ja noudatat Huomautukset...
Seite 52
Kuva verkkosivultamme. Soseuttimen puhdistus Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot Voit halutessasi poistaa soseuttimen löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- siipiosan perusteellista puhdistusta varten. home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja Kuva - lisädokumenttien kohdasta.
Seite 53
Seguridad es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Seite 54
es Evitar daños materiales No usar nunca el aparato con las manos húmedas. No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
Seite 55
Mandos es Procesar los alimentos con el pie de Tapa de accionamiento para la varilla la batidora para puré Notas Paletas de la varilla para puré (extraí- Antes de procesar alimentos sólidos co- ble) mo manzanas, patatas o carne, trocear- Tapa de accionamiento para el acce- los y cocerlos hasta que estén blandos.
Seite 56
es Varilla para puré «ProPuree» Accesorio picador universal y varilla de nieve y espuma de leche, así como para elaborar salsas y postres. montaclaras Recomendaciones para resultados perfec- Fig. tos: Vista general de la limpieza Utilizar nata con mín. 30 % de contenido limpieza general Vista...
Seite 57
QR. La información con arreglo al reglamento (EU) 2023/826 se encuentra online en www.bosch-home.com en las páginas rela- tivas al producto y al servicio del aparato de las instrucciones de uso, así como en la documentación adicional.
Seite 58
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Seite 59
Evitar danos materiais pt Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
Seite 60
pt Elementos de comando Notas Para picar alimentos crus sem adicionar Se um acessório não estiver incluído no líquidos, como p. ex. cebolas, alhos ou fornecimento, é possível encomendá-lo ervas aromáticas, utilizar o picador uni- através do Serviço Assistência Técnica. versal. Na assistência técnica pode ser adquiri- Antes de preparar os alimentos numa do um picador universal adicional.
Seite 61
Acessório calcador "ProPuree" pt Nota: Para evitar salpicos, utilizar o batedor Limpe cada uma das peças, como indica- em recipientes fundos. do na tabela. Fig. Utilizar o batedor Limpar o acessório calcador Fig. - Remover a pá do calcador para uma limpe- Acessório calcador "ProPu- za especialmente minuciosa.
Seite 62
Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com, na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos adicionais.
Seite 63
Ασφάλεια el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωμα- τοποίηση...
Seite 64
el Αποφυγή των υλικών ζημιών Βυθίζετε το πόδι του μίξερ το πολύ μέχρι το μαρκάρισμα "max" στα αναμειγνυόμενα υλικά. Μη χρησιμοποιήσετε περαιτέρω τη συσκευή, όταν έχει πέσει σε νερό ή ένα άλλο υγρό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ με υγρά χέρια. Μη...
Seite 65
Στοιχεία χειρισμού el ρα πατηθεί ο μοχλός χειρισμού, τόσο μεγα- Προσάρτημα πολτοποίησης λύτερος είναι ο αριθμός στροφών του κινη- "ProPuree" 1 τήρα. 1 Κόφτης γενικής χρήσης Σημείωση: Η συσκευή παραμένει ενεργο- Κλείδωμα της λειτουργίας ποιημένη, όσο ο μοχλός χειρισμού είναι πα- Μοχλός...
Seite 66
el Κόφτης γενικής χρήσης Όταν παρασκευάζετε μαγιονέζα, εμποδί- Προτού επεξεργαστείτε τα τρόφιμα σε ζει ο αέρας κάτω από το πόδι μίξερ μια μια κατσαρόλα, αφαιρέστε ην κατσα- καλή συνοχή. Για την επίτευξη ενός ιδανι- ρόλα από την εστία μαγειρέματος. κού αποτελέσματος, αφήστε τον αέρα να Μη...
Seite 67
πηρέτησης πελατών θα θα βρείτε μέσω του κωδικού QR στο συνημμένο έγγραφο για τις επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Seite 68
tr Güvenlik Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Seite 69
Maddi hasarların önlenmesi tr Şebeke bağlantı kablosunu asla sıcak parçalara temas ettirmeyiniz veya keskin kenarlar üzerinden çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. Aksesuarı...
Seite 70
tr Kumanda elemanları Notlar Besinleri bir pişirme tenceresinde Bir aksesuar teslimat kapsamında yer işlemeden önce tencereyi ocaktan alınız. almıyorsa, bu aksesuarı müşteri Şek. - hizmetlerinden sipariş edebilirsiniz. Mayonez için örnek tarif Müşteri hizmetlerinden ilave bir genel 1 yumurta (yumurta sarısı ve yumurta doğrayıcı...
Seite 71
"ProPuree" püre aksesuarı tr Çırpma telinin kullanımı Arızaları giderme giderme Arızaları Şek. - Cihaz işleme esnasında kapanıyor "ProPuree" püre aksesuarı (sadece 800-1200 W ile modeller). aksesuarı püre "ProPuree" Aşırı yüklenme emniyeti aktifleşmiş. Püre aksesuarı pişirilmiş patates, bezelye, Elektrik fişini çekiniz ve aşırı yüklenme meyve veya benzer kıvamdaki yiyeceklerin sigortasını...
Seite 72
SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek belgelerde bulabilirsiniz. Garanti Şartları Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça bulundurma süresi).
Seite 73
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Seite 74
pl Zapobieganie szkodom materialnym Nigdy nie używać urządzenia z mokrymi rękami. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
Seite 75
Elementy obsługi pl Końcówka miksująca Końcówka miksująca 1 miksująca Końcówka Pojemnik do miksowania z tworzywa Końcówka miksująca jest przystosowana 1 sztucznego do następujących zastosowań: mieszanie napojów Nasadka przekładniowa dla końcówki przygotowywanie ciasta na naleśniki, do ubijania majonezu, sosów i pożywienia dla nie- Nasadka przekładniowa dla końcówki mowląt do ugniatania...
Seite 76
pl Rozdrabniacz uniwersalny Puree ziemniaczane Rozdrabniacz uniwersalny uniwersalny Rozdrabniacz 1 kg gotowanych ziemniaków Rozdrabniacz uniwersalny nadaje się 0,15 l ciepłego mleka do rozdrabniania artykułów spożywczych, 50 g miękkiego masła np. mięsa, twardego sera, cebuli, ziół, Sól, pieprz i gałka muszkatołowa czosnku, owoców, warzyw, orzechów czy Sposób przygotowywania migdałów.
Seite 77
Informacje zgodne z rozporządzeniem (EU) utylizacji można uzyskać od sprzedawcy 2023/826 można znaleźć po adresem lub w urzędzie miasta lub gminy. www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia w instrukcji To urządzenie jest oznaczone obsługi i dodatkowych dokumentach. zgodnie z Dyrektywą Europej- ską...
Seite 78
uk Безпека Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й емульгу- вання...
Seite 79
Як уникнути матеріальних збитків uk Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими частинами й не кладіть кабель на гострі краї. У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або поблизу них. Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупиниться. Руки, волосся, одяг...
Seite 80
uk Елементи управління Нотатки обробкою потрібно подрібнити й Якщо приладдя відсутнє в комплекті, розварити. його можна замовити через Щоб подрібнювати сирі продукти без сервісний центр. рідини, наприклад цибулю, часник Додатковий універсальний подрібню- або зелень, використовуйте уні- вач можна замовити через сервісну версальний...
Seite 81
Насадка-товкачка «ProPuree» uk Ніжка блендера Рекомендації для отримання оптимальних результатів: Після кожного робочого циклу давайте Використовуйте вершки жирністю не приладу охолонути до кімнатної менше ніж 30 % і температурою 4— температури. 8 °C Мал. Використовуйте молоко з високим Універсальний подрібнювач і віни- умістом білка й температурою до чок...
Seite 82
сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
Seite 83
Безопасность ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Seite 84
ru Предотвращение материального ущерба Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими частями или острыми краями. Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. После выключения дождитесь полной остановки привода. Не допускайте контакта рук, волос, одежды и других предметов с...
Seite 85
Элементы управления ru щего только из картофеля или продук- Редуктор универсального измельчите- тов аналогичной консистенции. ля Переработка продуктов ножкой Универсальный нож блендера Контейнер Указания Указания Твердые продукты, например ябло- Если одна из принадлежностей не ки, картофель или мясо, перед пере- входит в комплект поставки, ее мож- работкой...
Seite 86
ru Венчик для взбивания тов, например фруктов или кубиков соль, перец и мускатный орех льда. Приготовление Поместить ингредиенты в подходя- Использование универсального из- щую емкость и перерабатывать мельчителя толкушкой прим. 1 минуту. Pис. - В завершение приправить солью, Венчик для взбивания перцем...
Seite 87
мацией о сервисной службе и условиях гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- ского сервиса, вы также можете ис- пользовать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Импортер/Организация, принимающая претензии по качеству/ ТОО «BSH Home Appliances (БСХ Хоум Аплайансэс)» Республика Казахстан, г.
Seite 88
ar األمان األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه...
Seite 89
تج ن ُّب األضرار الماديةar احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن .األجزاء الد و َّارة ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل .ّ الجهاز عن مصدر التيار الكهربائ ي ال تستخدم الملحق إال عندما تكون كافة أجزائه مركبة مع بعضها .على...
Seite 90
ar ذراع الخلط مالحظة: القطاعة متنوعة االستخدامات غير ،زادت قوة الضغط على ذراع االستعمال صالحة لتقطيع المواد الغذائية شديدة .ارتفعت سرعة دوران ال م ُح ر ِّك الصالبة، مثل حبوب القهوة أو جوز الطيب أو ُ مالحظة: يظل الجهاز م ُش غ َّ ل ًا، طالما كان ذرا ع والفجل،...
Seite 91
أمثل ة ٌ تطبيقيةar أمثل ة ٌ تطبيقية دول االتحاد األوربي بخصوص استعادة األجهزة القديمة ٌ أمثل ة تطبيقية التزم بمراعاة البيانات والقيم المذكورة في .وإعادة استغاللها .الجداول خدمة العمالء ذراع الخلط خدمة العمالء اترك الجهاز يبرد ليصل إلى درجة حرارة يمكن...
Seite 92
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.