Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INSTRUCTION FOR PATIO GAZEBOS
MODEL:AF10.1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major
brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR AF10.1

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support INSTRUCTION FOR PATIO GAZEBOS MODEL:AF10.1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4: Safety Information

    ASSEMBLY AND SAFETY INSTRUCTIONS Please pay close attention to the following instructions in order to reduce the risk of injuries, accidents or damage to the product by itself. IMPORTANT Please follow ALL safety instructions listed below. Please remove the packaging material before assembling or using the product. Please make sure that all listed parts are included in the package and that they are not damaged.
  • Seite 5 The person taking care of the construction of the tent is responsible for adequately securing it to ensure its safety. Please check the anchoring constantly to avoid damage. A stable anchoring can extend the endurance of the tent. In order to ensure your own safety, please make sure to wear gloves. The metal parts could have sharp edges and could be oily because of rust prevention treatment.
  • Seite 6 The tent can be used during temperatures close to zero. However, prior to such use, the tarp material must be stored at a temperature of at least 10℃. Please make sure that the tarp does not break when folded. Each country has varying regulations regarding movable structures (tents) and unmovable structures.
  • Seite 7: Assembly Instruction

    We advise you to dismantle the pavilion during bad weather conditions and the winter season. The tent / tarp should only be folded, packed and stored when fully dry. Please do not put any other objects on top of the tent / tarp when stored. SPECIFICATIONS COMPONENTS ASSEMBLY INSTRUCTION...
  • Seite 8 3.Cover the top of the frame with the small 4.Insert the four corner spreader bars into fabric and insert the support bar at the top the canopy top and connect it with the of the frame into the small fabric. vertical bars, and fifinally break the four corner spreader bars downward to fifix it.
  • Seite 10 Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 13: Anleitung Für Terrassenpavillons

    Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ANLEITUNG FÜR TERRASSENPAVILLONS MODELL:AF10.1 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 14 Machine Translated by Google...
  • Seite 15 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 16: Montage- Und Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google MONTAGE- UND SICHERHEITSHINWEISE Um das Risiko von Verletzungen, Unfällen oder Schäden am Produkt selbst zu verringern, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise genau. WICHTIG Bitte befolgen Sie ALLE unten aufgeführten Sicherheitshinweise. Bitte entfernen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produktes das Verpackungsmaterial. Bitte achten Sie darauf, dass alle aufgeführten Teile im Paket enthalten sind und diese nicht beschädigt sind.
  • Seite 17: Montage & Verwendung

    Machine Translated by Google Für die ausreichende Befestigung des Zeltes ist derjenige verantwortlich, der den Zeltaufbau übernimmt. Kontrollieren Sie die Verankerung regelmäßig, um Beschädigungen zu vermeiden. Eine stabile Verankerung kann die Lebensdauer des Zeltes verlängern. Zu Ihrer eigenen Sicherheit tragen Sie bitte unbedingt Handschuhe. Die Metallteile können scharfe Kanten haben und aufgrund der Rostschutzbehandlung ölig sein.
  • Seite 18: Pflege- Und Lagerhinweise

    Machine Translated by Google Das Zelt kann bei Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt verwendet werden. Vor einer solchen Verwendung muss das Planenmaterial jedoch bei einer Temperatur von mindestens 10 °C gelagert werden. Bitte achten Sie darauf, dass die Plane beim Zusammenfalten nicht reißt. In jedem Land gelten unterschiedliche Bestimmungen für bewegliche Bauten (Zelte) und unbewegliche Bauten.
  • Seite 19 Machine Translated by Google Bei Schlechtwetter und in der Wintersaison empfehlen wir den Pavillon abzubauen. Das Zelt/die Plane darf nur in völlig trockenem Zustand gefaltet, verpackt und gelagert werden. Bitte legen Sie bei der Lagerung keine anderen Gegenstände auf das Zelt/die Plane. Spezifikationen KOMPONENTEN MONTAGEANLEITUNG...
  • Seite 20 Machine Translated by Google 3.Decken Sie die Oberseite des Rahmens mit dem kleinen 4.Führen Sie die vier Spreizstangen in die Stoff und stecken Sie die Stützstange oben das Baldachinoberteil und verbinden Sie es mit dem des Rahmens in das kleine Gewebe. vertikale Balken, und schließlich brechen die vier Eckspreizerstangen nach unten, um sie zu fixieren.
  • Seite 21 Machine Translated by Google...
  • Seite 22 Machine Translated by Google In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 23 Machine Translated by Google...
  • Seite 24 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support INSTRUCTION   P OUR   L ES   G AZEBO   D E   T ERRASSE MODÈLE :   A F10.1 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 26 Machine Translated by Google...
  • Seite 27 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   M ONTAGE   E T   D E   S ÉCURITÉ Veuillez   p rêter   u ne   a ttention   p articulière   a ux   i nstructions   s uivantes   a fin   d e   r éduire   l e   r isque   d e   b lessures,   d 'accidents   o u   d e   dommages  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google La   p ersonne   q ui   s 'occupe   d e   l a   c onstruction   d e   l a   t ente   e st   r esponsable   d e   l a   f ixation   a déquate   d e   c elle­ci   pour   a ssurer   s a   s écurité.   V euillez   v érifier   c onstamment   l 'ancrage   p our   é viter   t out   d ommage.   U n   a ncrage   stable  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google La   t ente   p eut   ê tre   u tilisée   à    d es   t empératures   p roches   d e   z éro.   C ependant,   a vant   u ne   t elle   u tilisation,   l e   matériau   d e   l a   b âche   d oit   ê tre   s tocké   à    u ne   t empérature   d 'au   m oins   1 0   .   V euillez   v ous   a ssurer   q ue   l a   bâche  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google Nous   v ous   c onseillons   d e   d émonter   l e   p avillon   e n   c as   d e   m auvaises   c onditions   m étéorologiques   e t   de   s aison   h ivernale. La   t ente/bâche   n e   d oit   ê tre   p liée,   e mballée   e t   s tockée   q ue   l orsqu'elle   e st   c omplètement   s èche.   V euillez   ne  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google 3.   C ouvrez   l e   h aut   d u   c adre   a vec   l e   p etit 4.Insérez   l es   q uatre   b arres   d 'écartement   d 'angle   d ans tissu   e t   i nsérez   l a   b arre   d e   s upport   e n   h aut le  ...
  • Seite 33 Machine Translated by Google...
  • Seite 34 Machine Translated by Google Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td. Suite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730...
  • Seite 35 Machine Translated by Google...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INSTRUCTIES VOOR PATIO GAZEBO'S MODEL:AF10.1 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 38 Machine Translated by Google...
  • Seite 39 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
  • Seite 40 Machine Translated by Google MONTAGE- EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende instructies nauwlettend in acht om het risico op verwondingen, ongelukken of schade aan het product zelf te verkleinen. BELANGRIJK Volg ALLE onderstaande veiligheidsinstructies. Verwijder het verpakkingsmateriaal voordat u het product monteert of gebruikt. Controleer of alle genoemde onderdelen in het pakket zitten en of ze niet beschadigd zijn.
  • Seite 41: Montage & Gebruik

    Machine Translated by Google De persoon die de constructie van de tent verzorgt, is verantwoordelijk voor het adequaat vastzetten ervan om de veiligheid ervan te garanderen. Controleer de verankering voortdurend om schade te voorkomen. Een stabiele verankering kan de duurzaamheid van de tent verlengen. Om uw eigen veiligheid te garanderen, verzoeken wij u handschoenen te dragen.
  • Seite 42 Machine Translated by Google De tent kan worden gebruikt bij temperaturen dicht bij het vriespunt. Echter, voorafgaand aan dergelijk gebruik, moet het tarpmateriaal worden opgeslagen bij een temperatuur van ten minste 10ÿ. Zorg ervoor dat het tarp niet breekt wanneer het wordt opgevouwen. Elk land heeft verschillende regels met betrekking tot verplaatsbare structuren (tenten) en niet- verplaatsbare structuren.
  • Seite 43: Specificaties

    Machine Translated by Google Bij slecht weer en in de winter adviseren wij u het paviljoen af te breken. De tent/tarp mag alleen worden opgevouwen, ingepakt en opgeborgen als deze volledig droog is. Plaats geen andere voorwerpen op de tent/tarp als deze is opgeborgen. SPECIFICATIES COMPONENTEN MONTAGE-INSTRUCTIES...
  • Seite 44 Machine Translated by Google 3. Bedek de bovenkant van het frame met de kleine 4. Plaats de vier hoekspreidstangen in stof en plaats de steunbalk bovenaan de bovenkant van de luifel en verbind deze met de van het frame in het kleine doek. verticale balken, en ten slotte de vier breken Draai de hoekspreiders naar beneden om ze vast te zetten.
  • Seite 45 Machine Translated by Google...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INSTRUKTION FÖR UTPLATTNINGSSTJUDAN MODELL: AF10.1 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte...
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen...
  • Seite 52: Säkerhetsinformation

    Machine Translated by Google MONTERING OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER Var noga med att följa följande instruktioner för att minska risken för skador, olyckor eller skador på själva produkten. VIKTIG Följ ALLA säkerhetsinstruktioner nedan. Ta bort förpackningsmaterialet innan du monterar eller använder produkten. Se till att alla listade delar ingår i paketet och att de inte är skadade.
  • Seite 53: Montering Och Användning

    Machine Translated by Google Den som har hand om konstruktionen av tältet ansvarar för att det säkras tillräckligt för att säkerställa dess säkerhet. Kontrollera hela tiden förankringen för att undvika skador. En stabil förankring kan förlänga tältets uthållighet. För att garantera din egen säkerhet, se till att bära handskar. Metalldelarna kan ha vassa kanter och kan vara oljiga på...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Tältet kan användas vid temperaturer nära noll. Före sådan användning måste dock presenningsmaterialet förvaras vid en temperatur på minst 10 ÿ. Se till att presenningen inte går sönder när den fälls ihop. Varje land har olika regler för rörliga strukturer (tält) och orörliga strukturer. Fråga dina lokala myndigheter om tillstånd måste erhållas för att slå...
  • Seite 55: Specifikationer

    Machine Translated by Google Vi råder dig att demontera paviljongen under dåliga väderförhållanden och vintersäsongen. Tältet/presenningen ska endast vikas, packas och förvaras när det är helt torrt. Placera inga andra föremål ovanpå tältet/presenningen när det förvaras. SPECIFIKATIONER KOMPONENTER MONTERINGSANVISNING 1.Två personer står i sidorna öppna tältet 2.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 3. Täck toppen av ramen med den lilla 4.Sätt in de fyra hörnspridarna i tyg och sätt in stödstången upptill baldakinen och anslut den med av ramen i det lilla tyget. vertikala staplar och bryt slutligen de fyra hörnspridare nedåt för att fixera den.
  • Seite 57 Machine Translated by Google...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 59 Machine Translated by Google...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support INSTRUCCIONES   P ARA   G AZEBOS   D E   P ATIO MODELO:   A F10.1 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   M ONTAJE   Y    S EGURIDAD Preste   m ucha   a tención   a    l as   s iguientes   i nstrucciones   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   a ccidentes   o    d años   al  ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google La   p ersona   e ncargada   d e   l a   c onstrucción   d e   l a   c arpa   e s   r esponsable   d e   a segurarla   a decuadamente   p ara   garantizar   s u   s eguridad.   P or   f avor,   r evise   e l   a nclaje   c onstantemente   p ara   e vitar   d años.   U n   a nclaje   e stable   puede  ...
  • Seite 66 Machine Translated by Google La   c arpa   s e   p uede   u tilizar   e n   t emperaturas   c ercanas   a    c ero   g rados.   S in   e mbargo,   a ntes   d e   u tilizarla,   la   l ona   d ebe   a lmacenarse   a    u na   t emperatura   d e   a l   m enos   1 0   .   A segúrese   d e   q ue   l a   l ona   n o   s e   rompa  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Le   a consejamos   d esmontar   e l   p abellón   d urante   l as   m alas   c ondiciones   m eteorológicas   y    e n   l a   temporada   d e   i nvierno. La   c arpa   o    l ona   s olo   d ebe   p legarse,   e mpaquetarse   y    a lmacenarse   c uando   e sté   c ompletamente   s eca.   No  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google 3.Cubre   l a   p arte   s uperior   d el   m arco   c on   l a   p equeña 4.   I nserte   l as   c uatro   b arras   s eparadoras   d e   l as   e squinas   e n Tela  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td. Suite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   R ancho   C ucamonga,   C A   9 1730...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ISTRUZIONI PER GAZEBO DA PATIO MODELLO:AF10.1 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 76: Informazioni Sulla Sicurezza

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E SICUREZZA Si prega di prestare molta attenzione alle seguenti istruzioni per ridurre il rischio di lesioni, incidenti o danni al prodotto stesso. IMPORTANTE Si prega di seguire TUTTE le istruzioni di sicurezza elencate di seguito. Si prega di rimuovere il materiale di imballaggio prima di montare o utilizzare il prodotto.
  • Seite 77: Montaggio E Utilizzo

    Machine Translated by Google La persona che si occupa della costruzione della tenda è responsabile del suo fissaggio adeguato per garantirne la sicurezza. Si prega di controllare costantemente l'ancoraggio per evitare danni. Un ancoraggio stabile può prolungare la durata della tenda. Per garantire la vostra sicurezza, assicuratevi di indossare i guanti.
  • Seite 78 Machine Translated by Google La tenda può essere utilizzata a temperature prossime allo zero. Tuttavia, prima di tale utilizzo, il materiale del telo deve essere conservato a una temperatura di almeno 10ÿ. Assicurarsi che il telo non si rompa quando piegato. Ogni paese ha normative diverse per quanto riguarda le strutture mobili (tende) e quelle fisse.
  • Seite 79: Istruzioni Di Montaggio

    Machine Translated by Google Si consiglia di smontare il padiglione in caso di maltempo e durante la stagione invernale. La tenda/telo deve essere piegata, imballata e riposta solo quando è completamente asciutta. Si prega di non mettere altri oggetti sopra la tenda/telo quando è riposta. SPECIFICHE COMPONENTI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO...
  • Seite 80 Machine Translated by Google 3. Coprire la parte superiore del telaio con il piccolo 4.Inserire le quattro barre divaricatrici angolari in tessuto e inserire la barra di supporto nella parte superiore la parte superiore del baldacchino e collegarla con il del telaio nel piccolo tessuto.
  • Seite 81 Machine Translated by Google...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 83 Machine Translated by Google...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support INSTRUKCJA DOTYCZĄCA ALTAN PATIO MODEL:AF10.1 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 86 Machine Translated by Google...
  • Seite 87 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Seite 88 Machine Translated by Google INSTRUKCJA MONTAŻU I BEZPIECZEŃSTWA Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, wypadków lub uszkodzenia samego produktu, należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. WAŻNY Proszę przestrzegać WSZYSTKICH instrukcji bezpieczeństwa wymienionych poniżej. Przed montażem i użyciem produktu należy usunąć opakowanie. Upewnij się, że wszystkie wymienione części znajdują się w przesyłce i nie są uszkodzone. Przed użyciem namiotu prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Seite 89: Montaż I Użytkowanie

    Machine Translated by Google Osoba dbająca o konstrukcję namiotu jest odpowiedzialna za odpowiednie zabezpieczenie go, aby zapewnić jego bezpieczeństwo. Proszę stale sprawdzać zakotwiczenie, aby uniknąć uszkodzeń. Stabilne zakotwiczenie może wydłużyć wytrzymałość namiotu. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, pamiętaj o założeniu rękawiczek. Części metalowe mogą...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Namiot można używać w temperaturach bliskich zera. Jednak przed takim użyciem materiał plandeki musi być przechowywany w temperaturze co najmniej 10℃. Upewnij się, że plandeka nie pęka podczas składania. W każdym kraju obowiązują różne przepisy dotyczące konstrukcji ruchomych (namiotów) i nieruchomych.
  • Seite 91: Instrukcja Montażu

    Machine Translated by Google Zalecamy demontaż pawilonu w przypadku złych warunków atmosferycznych oraz w sezonie zimowym. Namiot/plandekę należy składać, pakować i przechowywać wyłącznie po całkowitym wyschnięciu. Prosimy nie kłaść żadnych innych przedmiotów na namiocie/plandece podczas przechowywania. SPECYFIKACJE SKŁADNIKI INSTRUKCJA MONTAŻU 2.
  • Seite 92 Machine Translated by Google 3. Przykryj górną część ramki małym 4. Włóż cztery narożne pręty rozporowe do tkaninę i włóż pręt podtrzymujący na górze szczyt baldachimu i połącz go z ramy do małego kawałka materiału. pionowe paski i na końcu rozbić cztery aby ją...
  • Seite 93 Machine Translated by Google...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis