Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ASSEMBLY INSTRUCTIONS /INSTRUCTIONS FOR USE:
Unpack the components carefully. Please check all parts have been removed from the packaging.
1x Carpet Washer
1x Handle
1x Instruction Manual
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
FOR DOMESTIC INDOOR USE ONLY.
BEFORE USE CHECK THOROUGHLY FOR ANYDE FECTS AND DO NOT US EIFDEFECTS A E FOUND TAKE CARE
NOT TO DROP THE A PPLIANCE AS HEAVY IM PACTS MAY CAUSE INTERNAL DAMAGE.
BEFORE CONNECTING THE APPLIANCE, CHECK IF THE VOLAGE INDICATED ON THE BOTTOM OF THE APPLIANCE
IS IN ACCORDANCE WITH T H E MAIN SVOLTAGE IN YOUR HOME.
DO NOT PLACE ON OR NEAR HEAT SOURCES.
USE ON A LEVEL, STABLE SURFACE.
108×25×42cm
600W
2.5L CLEAN WATER TANK
1.5L DIRTY WATER TANK
6M POWER CORD
PRODUCT WEIGHT: 5.72kg
DETATCHABLE TANK
LARGE TANK CAPACITY, SO YOU WON'T HAVE TO
KEEP STOPPING TO REFILL OR EMPTY THE CLEANER.
THE CLEANER IS EASY TO MOVE AROUND YOUR
HOME THANKS TO ITS LIGHTWEIGHT DESIGN AND
LONG POWER CORD.
e
ag
at
d
lt
e
R
Vo
p
ower
onsum
t
on
P
C
i
:
.
.
a
c
z
V
/ 60 H
220-240
50
tts
W
600
a
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für clarsen K044

  • Seite 1 108×25×42cm 600W  2.5L CLEAN WATER TANK  1.5L DIRTY WATER TANK  6M POWER CORD  PRODUCT WEIGHT: 5.72kg  DETATCHABLE TANK  LARGE TANK CAPACITY, SO YOU WON'T HAVE TO  KEEP STOPPING TO REFILL OR EMPTY THE CLEANER. THE CLEANER IS EASY TO MOVE AROUND YOUR ...
  • Seite 2 THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS. IF A FAULT DEVELOPS, STOP USING THIS IMMED IATLEY AND  DESTROY SAFELY. I F FAU LT IS WITH I N T H E GAURANTEE CONDITIONS THEN PLEASE RETURN TO THE RETAILER FOR REPLAC E MENT ORREFUND. ROUTE THE POWER CABLE SO THAT IT WILL NOT GET WALKED ON OR PULLED TO AVOID TRIP HAZARDS.
  • Seite 3 1. Handle 10. Dirty Water Tank 2. Carry Handle 11. Brush Bar 12. Clean Water Release Trigger 3. On/Off Switch 13. Power cord tidy 4. Clean Water Tank Cap 14. Power cord Holder Upper 5. Clean Water Tank release handle 15.
  • Seite 4 Note: Do not plug the power cord into an electrical outlet until the machine is fully assembled. Carefully unpack all components and set aside the packaging. Lift the carpet washer to the upright position. Align the handle with the groove and insert onto body. If necessary, use thumb and finger pressure to slide handle into position.
  • Seite 5 Hold the clean water tank and lift the Water Tank Release Handle' upwards. Tilt the Water Tank away from the carpet washer and remove. Unscrew the filler cap and add cleaning solution and water. Use only 1 capful of cleaning solution per full tank. Use only suitable Carpet Cleaner solution.
  • Seite 6 For best cleaning results use a steady, moderate, forward and backward motion. Always work  from back to front across the room to avoid stepping on wet carpet and lowering the pile. Do not make the carpet too wet! Use no more than two sets of forward and backward ...
  • Seite 7: Before Cleaning

    3. Remove the recovery tank, to access the motor filter. Remove the motor filter and rinse with warm water. Dry thoroughly before replacing. Regular maintenance of your appliance will keep it safe and in proper operational order. Before cleaning When not in use or before cleaning, a l w a y s disconnect the appliance from the mains supply.
  • Seite 8 TROUBLESHOOTING Problem solution 1. check electrical plug. Cleaner won 't run 2. Check the fuse or breaker. Lower suction during floor cleaning 1. Empty the recovery tank;it may be full and the automatic shut-engaged. Make sure recovery tank is properly installed. Cleaning solution won ’t dispense 1.
  • Seite 9 MONTAGEANLEITUNG/GEBRAUCHSANWEISUNG: Packen Sie die Teile vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob alle Teile aus der Verpackung entfernt wurden. Inhalt: 1xTeppichreiniger 1 xHandgriff 1xGebrauchsanleitung • VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN LESEN • NUR FÜR DEN GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN. • VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH AUF MÄNGEL ÜBERPRÜFEN UND BEI MÄNGELN NICHT VERWENDEN.
  • Seite 10 1.Handgriff 10.SchmutzwasserTank 2 . Tragegriff 11.B ürstenleiste 3 .Ein/ AusSchalter 12. Abzug sauberes Wasser 4. Reinwasser Tankdckel 13.Netzkabel 5. Entriegelungsgriff des Reinwassertanks 14. Obere Halterung Netzkabel 6. ReinwasserTank 15. Stromkabel 7. Verriegelungsklinke Schmut Wassertanks 16. Untere Halterung Netzkabel 8. SchmutzwassertankHandgriff 1 7 .
  • Seite 11 Hinweis: Schließen Sie das Netzkabel erst dann an eine Steckdose an, wenn das Gerät vollständig zusammengebaut ist. 1. packen Sie alle Komponenten vorsichtig aus und legen Sie die Verpackung beiseite. 2. stellen Sie den Teppischreiniger in die aufrechte Position 3. Richten Sie den Griff an der Nut aus und setzen Sie ihn in auf das Gehäuse. 4.
  • Seite 12 Wenn der Teppich nicht trocken ist und die Möbel wieder in den Raum gestellt werden müssen, legen Sie Plastik oder Folie unter die Möbel, um Flecken auf dem Teppich zu vermeiden. Reinigen Sie den Schmutzwassertank gründlich mit warmem (max. 40°C) Leitungswasser.
  • Seite 13 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Ausschalter an der Seite des Geräts aus. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt mit Strom. Beim Entleeren und Befüllen der Tanks diese abschalten und den Teppich nicht überfüllen. Drücken Sie den Auslöser und ziehen Sie den Teppichreiniger nach hinten.
  • Seite 14 3. den Auslass nach links drehen und herausnehmen, entleeren, ausspülen und wieder einsetzen. 1. Trennen Sie den Filter bei Nichtgebrauchimmer von der Stromversorgung. Entleeren und spülen Sie den Auflösungsbehälter und die Auffangbehälter nach dem Gebrauchimmer aus. 2. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, spülen Sie ihn mit warmem Wasser aus und lassen Sie ihn vor dem Einlagern trocknen;...
  • Seite 15 Wenn Sie das Gerät vor der Reinigung nicht benutzen, trennen Sie es immer von der Hauptstromversorgung. Tauchen Sie die Motoreinheit niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und spülen Sie sie nicht unter dem Wasserhahn ab. Zum Reinigen der Motoreinheit nur ein feuchtes Tuch verwenden. Reinigen Sie die Auβenseite des Geräts regelmäβig mit einem weichen, feuchten ...
  • Seite 16 FEHLERSUCHE LÖsung Problem 1. prüfen Sie den Elektrostecker. Teppichreiniger ohne Funktion 2. die Sicherung oder den Schalter prüfen Geringe Saugleistung während der 1.entleeren Sie den Auffangbehälter; er kann voll sein Bodenreinigung und die automatische Abschaltung ist aktiviert. 2. sicherstellen, dass der Auffangtank richtig installiert ist Reinigungslösung lässt sich nicht 1 .
  • Seite 17: Consommation D'énergie

    INSTRUCTIONS 108×25×42cm 600W  R É S E R V O I R D ' E A U P R O P R E D E 2, 5 L I T  R E S R É S E R V O I R D ' E A U S A L E 1, 5 CÂBLE D'ALIMENTATION 6M...
  • Seite 18: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION  POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.  AVANT DE L'UTILISER, VÉRIFIEZ SOIGNEUSEMENT QU'IL N'Y A PAS DE DÉFAUTS ET NE L'UTILISEZ  PAS S'IL Y EN A. PRENEZ GARDE À NE PAS LAISSER TOMBER L'APPAREIL, CAR LES CHOCS VIOLENTS PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES INTERNES.
  • Seite 19 1.Poignée 10.Réservoir d'eau sale 2. poignée de transport 11.Barre de brossage 3. Interrupteur marche/arrêt 12.Déclencheur de l'évacuation de l'eau 4. bouchon du réservoir d'eau propre propre 5. poignée de dégagement du 1 3 .Rangement du cordon d'alimentation réservoir d'eau propre 1 4.Porte-cordon d'alimentation supérieur 6.Réservoir d'eau propre 15.Cordon d'alimentation...
  • Seite 20 Remarque: Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur une prise é lectrique tant que la machine n' est pas complè tement assemblé e . 1 . d éballer soigneusement tous les composants et mettre l'emballage de côté. 2 Soulever le tapis pours le mettre en position verticale. 3.
  • Seite 21 Nettoyez soigneusement l'eau sale avec de l'eau du robinet tiède (max. 40°C). Maintenez le réservoir d'eau propre et soulevez la poignée de déverrouillage du réservoir d'eau vers le haut. Inclinez le réservoir d'eau loin du lave- moquette et retirez-le. Dévissez le bouchon de remplissage et ajoutez de la solution de nettoyage et de l’eau.
  • Seite 22 Branchez la prise électrique et mettez l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupteur situé sur le côté de l'appareil. Ne jamais laisser l'appareil sous tension sans surveillance. Lors de la vidange et du remplissage des réservoirs, les éteindre et ne pas trop remplir le tapis. En appuyant sur la gâchette, tirez le lave-moquette vers l' arrière.
  • Seite 23 3. tourner l'embout vers la gauche et l'enlever, le vider, le rincer et le remplacer. 1 .débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. videz et rincez toujours le réservoir de solution et récupérez les réservoirs après utilisation. n' oubliez pas de remplir le réservoir de solution.ne laissez pas l' eau se déposer dans l'un ou l'autre des réservoirs lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
  • Seite 24 Si vous n'utilisez pas l'appareil avant de le nettoyer, débranchez-le toujours de l'alimentation électrique principale. Ne plongez jamais le groupe moteur dans l'eau ou dans un autre liquide et ne le rincez pas sous le robinet. Pour nettoyer le groupe moteur, utilisez uniquement un chiffon humide. Reinigen Utilisez régulièrement un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l' ...
  • Seite 25 DÉPANNAGE Problème solution 1.Vérifier la prise électrique. Le nettoyeur ne tombera pas 2. vérifier le fusible ou le disjoncteur Aspiration basse pendant le 1. vider le r éservoir de r écupération; il est peut-être plein nettoyage des sols et la fermeture automatique s'est enclenchée. 2.
  • Seite 26 108×25×42cm 600W  2,5L NÁDRŽ NA ČISTOU VODU  1,5L NÁDRŽ NA ŠPINAVOU VODU  6M NAPÁJECÍ KABEL  Hmotnost výrobku: 5,72 kg  ODNÍMATELNÁ NÁDRŽ  VEĽKÚKAPACITUNÁDRŽE, TAKŽE  NEBUDETE MUSIEŤ NEUSTÁLE ZASTAVOVAŤ, ČISTIČ VYPRÁZDNILI. ČISTIČ JE ĽAHKÝ NA POHYB PO DOME ...
  • Seite 27 PŘED POUŽITiM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY  POUZE PRO VNITŘNi POUŽITi V DOMaCNOSTI.  PŘED POUŽITi M DŮKLADNĚ ZKONTROLUJTE PŘiPADNÉ ZaVADY A V PŘiPADĚ  ZJIŠ T Ě Ni ZaVAD SPOTŘ EBIČ NEPOUŽ iVEJTE. PŘED PŘIPOJENiM SPOTŘEBIČE ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTi UVEDENÉ NA SPODNi STRANĚ ...
  • Seite 28 1 .Rukojer 1 0.DirtyWaterTank 11.BrushBar 2 . CarryHandle 3.On/OffSwitch 12.CleanWaterReleaseTrigger 4.CleanWaterTankCap 13.Powercordtidy 5.CleanWaterTankreleasehandle 14.PowercordHolderUpper 6.CleanWaterTank 15.PowerCord 7.DirtyWaterTankLockingLatch (zámek nádrže 16.PowerCordHolderLower 1 7 . HandleReleasepedal na špinavou vodu) 8.DirtyWaterTankHandle (rukojeť nádrže na špinavou vodu) 9.ExhaustFilter...
  • Seite 29 Poznámka: Dokud není prístrojkompletně sestaven, nezapojujte napájecí kabel do elektrické zásuvky. 1. Petlivě vybalte vξechny soutásti a polo之te je na obal. 2 .Zvednětekoberecdo správnépolohy. 3. Vyrovnejte rukojer s drá之kou a nasadte ji na tělo. v prípadě potreby pou之ijte tlak palcem a prstem, abyste rukojer nastavili do správné...
  • Seite 30 umístěte zpět do místnosti, pod nábytek použijte igelit nebo fólii, abyste zabránili znečiště ní koberce. D ůkladně vyčistěte čistou vodu teplou (max. 40 °C) vodou z kohoutku. Podržte nádrž na čistou vodu a uvolněte rukojeť pro uvolnění nádrže na vodu smě rem nahoru. Odklopte nádrž na vodu od myčky koberců...
  • Seite 31 Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Zapněte přístroj pomocí vypínače umístě ného na straně přístroje. Nikdy nenechávejte zařízení bez dozoru s napájením Při vyprazdňování a plnění nádrží je vypněte. nepřeplňujte koberec. Stiskněte rukojeť a uvolněte pedál, aby se stroj dostaldo čisticí polohy.
  • Seite 32 3. Otočte výpustí doleva a vyjměte ji, vyprázdněte, opláchněte a vyměňte. Údržba filtrů 1. Vždy odpojte filtr od zdroje napájení, pokud jej nepoužíváte.2. Vždy vyprázdněte a vyprázdněte nádržku na roztok a po použití ji znovu naplňte.3. Nezapomeňte doplnit nádržku na roztok.4. Nedovolte, aby se do některé...
  • Seite 33 Pokud spotřebič před čiště ní m nepoužíváte, vždy jej odpojte odhlavního napájení. Nikdy neponořujte motorovou jednotku do vody nebojiné tekutiny a neoplachujte ji pod vodovodním kohoutkem. K čiště ní motorové jednotky používejte pouze vlhký hadřík. Č š ě í Pravidelně čistěte vnější stranu spotřebiče měkkou vlhkou utěrkou a osušte ji čistým ručníkem. ...
  • Seite 34: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém řešení 1.checkelectricalplug. Čistší než trun 2.Zkontrolujte pojistku nebojistič Sníženísá nípřičiště nípodlahy . 1.Vyprázdněte zásobník; možná je plný a automatické vypnutí se zapnulo. 2.Ujistěte se, žeje rekuperační nádrž správně nainstalována. Řešeníčišťová nínevyužijete 1.Přesvědčte se, zda je nádrž na roztok správně vložena a bezpečně...
  • Seite 35 108×25×42cm 600W  2,5L NÁDRŽ NA ČISTÚ VODU  1,5L NÁDRŽ NA ŠPINAVÚ VODU  6M NAPÁJACÍ KÁBEL  Hmotnosť výrobku: 5,72 kg  ODNÍMATEĽNÁ NÁDRŽ  VEĽKÁ KAPACITA NÁDRŽE, TAKŽE NEBUDETE  MUSIEŤ NEUSTÁLE ZASTAVOVAŤ, ABY STE ČISTIČ DOPLNILI ALEBO VYPRÁZDNILI. ČISTIČ...
  • Seite 36 NÉ PRED POUŽITiM SI PREČiTAJTE VŠETKY POKYNY  LEN NA DOMaCE POUŽITIE V INTERIÉRI.  PRED POUŽITi M Dδ KLADNE SKONTROLUJTE, ČI NIE Sb ZISTENÉ NEJAKÉ ZaVADY, A V PRiPADE ZISTENIA  AKYCHKOĽVEK ZaVAD SPOTREBIČ NEPOUŽiVAJTE. PRED PRIPOJENiM SPOTREBIČA SKONTROLUJTE, ČI NAP 施 TIE UVEDENÉ NA SPODNEJ STRANE ...
  • Seite 37 10.DirtyWaterTank 1.Rukoväť 2 . CarryHandle 11.BrushBar 3.On/OffSwitch 12.CleanWaterReleaseTrigger 4.CleanWaterTankCap 13.Powercordtidy 5.CleanWaterTankreleasehandle 14.PowercordHolderUpper 6.CleanWaterTank 15.PowerCord 7.DirtyWaterTankLockingLatch 16.PowerCordHolderLower 8.DirtyWaterTankHandle 1 7 . HandleReleasepedal 9.ExhaustFilter...
  • Seite 38 Poznámka: Kým nie je zariadenie kompletne zmontované, nezapájajte napájací kábel do elektrickej zásuvky. 1.Starostlivo vybaľte všetky komponenty a odložte ich z obalu. 2.Zdvihnitekoberecdopravejpolohy. 3. Zarovnajte rukoväť s drážkou a nasaďte ju na telo. ak je to potrebné, použite tlak palcom a prstom na polohu rukoväte. 4.
  • Seite 39 umiestnite späť do miestnosti, použite plast alebo fóliu pod nábytok, aby ste zabránili znečisteniu koberca. Dôkladne vyčistite čistú vodu teplou (max. 40 °C) vodou z vodovodu. 1. Podržte nádrž na čistú vodu a uvo ľnite rukoväť na uvo ľnenie nádrže na vodu smerom nahor. nakloňte nádrž na vodu smerom od umý...
  • Seite 40 Používanie čističa kobercov Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Zapnite stroj pomocou vypínača umiestneného na strane stroja. IMPROTANT Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru s napájaním Pri vyprázdňovaní a plnení nádrží ich vypnite.Neprepúšťajte koberec. Uvoľnite rukoväť a spustite stroj do čistiacej polohy. stláčaním spúšte potiahnite umývačku kobercov smerom dozadu.
  • Seite 41 3.Otočte výpust doľava a vyberte, vyprázdnite, opláchnite a vymeňte. Údržba filtrov 1. Vždy odpojte filter od zdroja napájania, keď ho nepoužívate. 2. Vždy vyprázdnite a vyprázdnite nádrž na roztok a po použití ju obnovte. 3. Nezabudnite doplniť nádrž na roztok. 4. Nedovoľte, aby sa do niektorej z nádrží...
  • Seite 42 Pred čistením Ak spotrebič pred čistením nepoužívate, vždy ho odpojte od hlavného napájania. Motorovú jednotku nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny a neoplachujte ju pod vodovodným kohútikom. Na čistenie motorovej jednotky používajte len vlhkú handričku. Čistenie Pravidelne čistite vonkajšiu časť spotrebiča mäkkou vlhkou handričkou a osušte ho suchou utierkou. ...
  • Seite 43: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV riešenie Problém 1.checkelectricalplug. Cleanerwon'trun 2.skontrolujtepoistkualeboistič 1.Vyprázdnitekrytúnádržku; môžebyťplnáaautomatické Nižšieodsávaniepočasčisteniapodlahy vypnutiezapnuté. 2.Uistitesa,žezáchytnánádržjesprávneinštalovaná. 1.Uistitesa,či jenádržnariešeniesprávnevložená a Riešeniečistenianevyprázdni bezpečneumiestnená. 2.Doplňtenádržkunaroztok,ak jeprázdna. 3 Pagen Versand Sankt Jöris-Str. 16-28 52477 Alsdorf Germany kontakt@3pagen...

Diese Anleitung auch für:

6111100611110

Inhaltsverzeichnis