Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COFFEEBREAK
Kullanım Kılavuzu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homend COFFEEBREAK

  • Seite 1 COFFEEBREAK Kullanım Kılavuzu...
  • Seite 3 Homend Coffeebreak Espresso bazlı pürüzsüz kahvelerinizin keyfini çıkarmaya hazır olun! Kullanım kılavuzunda, her şeyi elimizden geldiğince açık yazmaya çalıştık. Umarız, bir defa okumanız yeterli olacaktır. Yarın öbür gün aklınıza bir şey takılır diye, bu kılavuzu rahatlıkla bulabileceğiniz bir yerde tutmanızı öneririz.
  • Seite 4: İlk Kullanimdan Önce

    İLK KULLANIMDAN ÖNCE + Tüm talimatları dikkatli şekilde okuyunuz. + Priz geriliminin kahve makinesinin anma değerleri plakasında belirtilen gerilime uygun olduğundan emin olunuz. +Yangına, elektrik çarpmasına ve kişisel yaralanmaya karşı koruma sağlamak için kabloyu, fişi veya üniteyi suya veya başka bir sıvıya daldırmayınız.
  • Seite 5 CİH A Z I O LUŞTU R AN PARÇ A L A R Kahve hazırlama düğmesi Buhar/su düğmesi Güç düğmesi Su haznesi Buhar/su kontrol düğmesi Ana gövde Portafiltre kolu Damlama tepsisi Süt köpürtücü...
  • Seite 6 İLK KULLANIMDAN ÖNCE Demleyeceğiniz ilk kahvenin mükemmel olmasını sağlamak için kahve makinesini aşağıda tarif edilen şekilde ılık suyla yıkayınız: 1. Su haznesine su doldurunuz, su seviyesi hazne üzerindeki “MAX” işaretini aşmamalıdır. Ardından, su haznesinin kapağını yerine takınız. Not: Cihaz, kolay temizlenebilmesi için çıkarılabilir hazneye sahiptir.
  • Seite 7 ÖN ISITMA İyi bir espresso yapmak için demlemeye başlamadan önce kahvenin soğuk parçalardan etkilenmemesi sağlanmaldır. Bunun için portafiltre, filtre ve fincan da dahil olmak üzere cihazın tüm parçalarını önceden ısıtmanızı öneririz. 1. Çıkarılabilir hazneyi çıkarınız ve su doldurmak için haznenin kapağını...
  • Seite 8 ESPRESSO YAPIMI 1. Saat yönünde çevirerek portafiltreyi çıkarınız. Ölçü kaşığını kullanarak metal filtrenin içine öğütülmüş kahve ekleyiniz. Bir fincan kahve için bir kaşık öğütülmüş kahve, ideal ölçüdür. Kahveyi ekledikten sonra öğütülmüş kahveyi, pres çubuğuyla iyice presleyiniz. 2. Çelik filtreyi metal portafiltrenin içine yerleştiriniz, portafiltrenin üzerindeki borunun cihazdaki yuvayla hizalandığından emin olunuz.
  • Seite 9 3. Filtrenin tamamen soğumasını bekleyiniz ve filtreyi akan suyun altında yıkayınız. 4. Bir fincan kahvenin önerilen ölçüsü yaklaşık 30ml, 2 fincan kahvenin ölçüsü ise yaklaşık 60 ml’dir. Bir fincan kahve demlemek için işlem süresi en fazla 60 saniyedir. İşlem süresinin 60 saniyeyi aşması halinde su pompası...
  • Seite 10 CAPPUCCINO/KÖPÜKLÜ SÜT YAPIMI Bir fincan espresso üzerine köpüklü süt eklediğinizde bir fincan cappuccino yapmış olursunuz. Yöntem: 1. Önce “ESPRESSO YAPIMI” bölümünde yer alan talimatlara göre yeterli büyüklükte bir fincanda espresso hazırlayınız. Buhar kontrol düğmesinin “o” konumunda olduğundan emin olunuz. 2. Buhar/ su düğmesine basınız. Buhar/su düğmesindeki gösterge ışığı...
  • Seite 11: Otomati̇k Kapanma Fonksi̇yonu

    Not: Buhar üretimi durduktan hemen sonra, buhar çıkışını ıslak sünger ile temizleyiniz. Bu işlem esnasında yanmamaya dikkat ediniz! 7. Köpüklü sütü, hazırlanan espressoya dökünüz. Artık cappuccino hazırdır. Tatlandırmak için şeker atınız ve isterseniz köpüğün üzerine az miktarda kakao tozu serpiniz. 8.
  • Seite 12 TORTULARIN TEMİZLENMESİ 1. Kahve makinesinde oluşan tortuları en az 3 ayda bir temizlemelisiniz. 2.Hazneye MAX seviyesine kadar su ve kireç çözücü doldurunuz (su ve kireç çözücü ölçeği 4:1’dir, ayrıntılı bilgiler kireç çözücü talimatlarında yer almaktadır.) Lütfen “ev tipi kireç çözücü” kullanınız. Kireç...
  • Seite 13 SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER Kireç çözücü önerilen Üretici tarafından Haznenin tip değildir. Haznenin önerilen tipte kireç içindeki metal içindeki metal çözücü kullanınız. parçalarda pas parçaları aşındırabilir. Lütfen damlama var. Damlama tepsisinde tepsisini temizleyiniz. çok fazla su vardır. Lütfen onarım için Kahve makinesi yetkili servis merkezi arızalıdır.
  • Seite 14 SORUN NEDENLER ÇÖZÜMLER Güç kablosunun fişini Fiş güç prizine iyice Kahve makinesi duvar prizine doğru takılmamıştır. artık çalışmıyor. şekilde takınız. Cihaz yine de çalışmazsa, lütfen onarım için yetkili servis merkezi ile irtibata geçiniz. Buhar hazır göstergesi Yalnızca buhar hazır Buhar yanmıyordur.
  • Seite 15 Lütfen, bu cihazın geri dönüşümünü sağlamak için Homend Müşteri Hizmetleri’ne başvurunuz. ÜRETİCİ: Homend Elektronik Day. Tük. Cihazları San. ve Tic. A.Ş. Cumhuriyet Mah. Yeni Yol 1 Sok. Now Bomonti Apt. No: 2/12 Tel: 0850 222 32 45 YETKİLİ SERVİS LİSTESİ...
  • Seite 16 Size şimdi anlatacaklarımıza kayıtsız kalamayacaksınız. Tebrik ederiz, bu ürünü satın alarak iyi bir hizmet almaya hak kazandınız. Şimdiki adım, birbirimizi biraz daha iyi tanımak. Türkiye'nin her yerinden, günün her saati bize ulaşabileceğiniz telefon numaramız: 0850 222 32 45. Sizin için uygun olan en kısa zamanda bize bir telefon açın, ürününüzü...
  • Seite 17 COFFEEBREAK User ’s Manual...
  • Seite 19 Get ready for enjoying your smooth Homend espresso- based coffees! We have tried to make ever y thing as clear as possible in the user manual. We hope that reading it once will be enough. We recommend that you keep this manual in a place where you can easily find it, in case you think of something tomorrow.
  • Seite 20: Before First Use

    BEFORE FIRST USE + Read all instructions carefully. + Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. + To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plug or unit in water or other liquid.
  • Seite 21 PARTS OF T H E DE V I C E Coffee Preparation Button Steam / Water Button Power button Water tank Steam control knob Main body Funnel handle Drip plate Milk Frother...
  • Seite 22 BEFORE THE FIRST USE To ensure the first cup of coffee tastes excellent, you should rinse the coffee maker with warm water as follows: 1. Pour water into water tank, the water level should not exceed the “MAX” mark in the tank. Then replace the water tank cover. Note: the appliance is supplied with a detachable tank for easy cleaning, you can fill the tank with water firstly, and then put the tank into the appliance.
  • Seite 23 PRE-HEATING To make a cup of good hot Espresso coffee, we recommend you preheating the appliance before making coffee, including the funnel, filter and cup, so that the coffee flavour can not be influenced by the cold parts. 1. Remove the detachable tank and open the tank cover to fill it with desired water, the water level should not exceed the “MAX”...
  • Seite 24 MAKE ESPRESSO 1. Remove the funnel by turning it in clockwise. Add ground coffee steel mesh with measuring spoon, a spoon ground coffee power can make about a cup of top-grade coffee, then press the ground coffee powder tightly with the tamper 2.
  • Seite 25 4. Recommended single coffee cup approximately 30ml, double coffee cup approximately 60ml.the working time for brewing single- cup of coffee is 60 seconds at most, and the water pump will stop working if the working time exceeds 60 seconds. MAKE HOT WATER When the preheating is finished, the power indicator lights up solidly.
  • Seite 26 Note: During operation, the indicator in the steam selector will cycle on and off to maintain to desired temperature. 3.,Fill a jug with about 100 ml of milk for each cappuccino to be prepared, you are recommended to use whole milk at refrigerator temperature.
  • Seite 27: Automatic Power Off Function

    WARNING: After finish the “ ” function, press the button, if the coffee indicator and steam indicator blink fast, it means that the temperature of the appliance is too high and the appliance needs to be turned off and have a rest for at least 5 minutes, or you can activate the “Hot water”...
  • Seite 28 CLEANING MINERAL DEPOSITS 1. You should clean the deposits in your coffee machine at least every 3 months. 2.Fill the tank with water and descaler to the MAX level ( the scale of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler.
  • Seite 29 PROBLEM CAUSES SOLUTIONS The descaler is not Use the descaler The metal parts recommended type. It recommended by in the tank have may corrode the metal manufacturer. rust. parts in the tank. There is much water in Please clean the drip Water leaks from the drip tray.
  • Seite 30 Model no Coffebreak 5011H Voltage level 220-240V, 50-60 Hz Power level 1100W...
  • Seite 31 COFFEEBREAK Benutzerhandbuch...
  • Seite 33 Machen Sie sich bereit für den Genuss Ihres milden Homend Espresso-Kaffees! Wir haben versucht, in der Bedienungsanleitung alles so klar wie möglich darzustellen. Wir hof fen, dass es ausreicht, es einmal zu lesen. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an einem Ort aufzubewahren, an dem Sie sie leicht finden können, falls Ihnen...
  • Seite 34 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN + Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. + Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegebenen Spannung übereinstimmt. + Zum Schutz vor Feuer, Stromschlag und Verletzungen, tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 35 LE R N E N S I E IH RE KAF FE E M ASCH INE K ENNEN Dampftaste Dampfanzeige Einschalttaste Wasserbehälter Dampfregulierungsknopf Hauptteil Arm des Siebträgers Tropfblech Milchaufschäumer...
  • Seite 36: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Um sicherzustellen, dass die erste Tasse Kaffee, die Sie aufbrühen, perfekt ist, waschen Sie die Kaffeemaschine mit warmem Wasser wie unten beschrieben: 1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, der Wasserstand darf die Markierung „MAX“ auf dem Tank nicht überschreiten. Setzen Sie dann den Deckel des Wassertanks wieder auf.
  • Seite 37: Vorwärmen

    Wenn die Kaffeemaschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, kann die Kaffeeanzeige eine Warnung ausgeben. Dies ist normal. Drücken Sie den Kaffeewahlschalter. Die Warnung wird nach ca. 20 Minuten aufhören. VORWÄRMEN Um einen guten Espresso zuzubereiten, ist es wichtig, dass der Kaffee nicht durch kalte Teile beeinträchtigt wird, bevor Sie mit dem Brühen beginnen.
  • Seite 38: Zubereitung Von Espresso

    5.Drücken Sie einmal die Taste „ON/OFF“. Die Betriebsanzeige blinkt. Nach Beendigung des Vorheizvorgangs leuchtet die Betriebsanzeige konstant. Drücken Sie die Taste „Kaffee“. Schalten Sie die Pumpe sofort aus, wenn Wasser fließt. Dieser Vorgang dient dazu, das Wasser aus dem Behälter in das Gerät zu pumpen. ZUBEREITUNG VON ESPRESSO 1.
  • Seite 39: Warmwasseraufbereitung

    WARNUNG: 1. Lassen Sie die Kaffeemaschine nicht unbeaufsichtigt, während sie in Betrieb ist, da einige Vorgänge eine manuelle Bedienung erfordern. 2. Nachdem Sie die Kaffeezubereitung beendet haben, können Sie den Metallfilter durch Drehen im Uhrzeigersinn herausnehmen. Gießen Sie dann die Reste des gepressten Kaffees aus dem Metallfilter aus.
  • Seite 40 Wenn Sie die Prozesszeit für die Heißwasserzubereitung anpassen müssen, beachten Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt „ESPRESSO-ZUBEREITUNG“. ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO/MILCHSCHAUM Wenn Sie einer Tasse Espresso aufgeschäumte Milch hinzufügen, erhalten Sie eine Tasse Cappuccino. Methode: 1. Bereiten Sie zunächst Espresso in einer ausreichend großen Tasse gemäß...
  • Seite 41 4. Drehen Sie den Dampfdrehknopf langsam gegen den Uhrzeigersinn. Der Dampf wird aus der Aufschäumvorrichtung freigesetzt. Hinweis: Drehen Sie den Dampfregler niemals schnell, da sich der Dampf in kurzer Zeit schnell aufbaut und dadurch die Explosionsgefahr steigt. 5. Tauchen Sie den Aufschäumer 2 Zentimeter tief in die Milch ein. Bewegen Sie ihn im Glas auf und ab, um die Milch aufzuschäumen.
  • Seite 42: Automatische Abschaltfunktion

    AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION Nach 25 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ab, wenn keine Bedienung erfolgt. REINIGUNG UND WARTUNG: 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie die Kaffeemaschine vollständig abkühlen. 2. Reinigen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine regelmäßig mit einem weichen Schwamm.
  • Seite 43 PROBLEM GRUND BEHEBUNG Der Entkalker ist nicht Verwenden Sie An den der empfohlene Typ. den vom Hersteller Metallteilen Er kann die Metallteile empfohlenen im Inneren des Entkalker. im Inneren des Trichters ist Rost Trichters korrodieren. vorhanden. Es befindet sich zu Bitte reinigen Sie die Aus dem viel Wasser in der...
  • Seite 44 PROBLEM GRUND BEHEBUNG Der Stecker ist Stecken Sie den nicht richtig in Stecker des Kaffeemaschine die Steckdose Netzkabels richtig funktioniert eingesteckt. in die Steckdose. nicht mehr. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Servicezentrum.
  • Seite 45 Model no Coffebreak 5011H Spannungspegel 220-240V, 50-60 Hz Leistungsstufe 1100W...
  • Seite 46 Filter coffee machine Coffeebreak 5011H...
  • Seite 47 Filterkaffeemaschine Coffeebreak 5011H...
  • Seite 48 Filterkaffeemaschine Coffeebreak 5011H...

Diese Anleitung auch für:

Coffeebreak 5011h

Inhaltsverzeichnis