Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
«covncs
Instruction
Manual/Bedienungsanleitung/Manual
de instrucciones
/ManueI dlinstructions/ManuaIe
d'USO/PYKOBOACTBOno 3KcnnyaTaL4hL4

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS DEEBOT OZMOT8

  • Seite 1 «covncs Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones /ManueI dlinstructions/ManuaIe d'USO/PYKOBOACTBOno 3KcnnyaTaL4hL4...
  • Seite 2 Customer Service Center where a technician will be able to help you with your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
  • Seite 3 Contents 1. Important Safety Instructions ......................2. Package Contents .............8 3. Operating and Programming............................11 4. Maintenance ........................18 5. Indicator Light........................25 7. Technical Specifications ..............................30...
  • Seite 4 If there is a drop off in the cleaning area due 1. Important Safety Instructions to a step or stairs, you should operate IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the step When using an electrical Appliance, basic without falling over the edge.
  • Seite 5 parts of body away from any openings or corners. Do not run Appliance over the moving parts. power cord. Keep power cord away from hot 12. Do not operate the Appliance in a room surfaces. where an infant or child is sleeping. 19.
  • Seite 6 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Seite 7 To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the EU Countries robot For EU Declaration of Conformity information, visit Place the robot on the Docking Station making https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press hold...
  • Seite 8 2. Package Contents/2.1 Package Contents Robot Docking Station Instruction Manual Side Brushes High Efficiency Filter and OZMO Disposable Cleaning Sponge Filter Oscillating System Cloths Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
  • Seite 9 2. Package Contents/2.2 Product Diagram Robot RESET Button Cover AUTO Mode Button Wi-Fi Status Indicator TrueDetect Power Switch 3D Sensor Multi-function Cleaning Tool Filter TrueMapping Dust Bin Handle Distance Sensor Release Button Filter High Efficiency Filter Anti-collision Bumper...
  • Seite 10 Bottom View Docking Station Charging Contacts Carpet Detection Universal Wheel Sensor Side Brushes Docking Station Pins Main Brush Driving Wheels Power Cord Anti-drop Sensors OZMO Pro Oscillating System Water Inlet Reservoir Reservoir Release Button Main Brush Release Button Water Outlet Disposable Cleanin Cloth...
  • Seite 11 3. Operating and Programming/3.1 Notes Before Cleaning Tidy up the area to be cleaned by putting During the first use, make sure each room door It may be necessary to place a physical furniture, such as chairs, in their proper place. is open to help DEEBOT fully explore your house.
  • Seite 12 3. Operating and Programming/3.2 Quick Start Remove Protective Strips and Films Assemble Docking Station Install Side Brushes Click...
  • Seite 13 * Before charging DEEBOT, make sure to install the Substitute Module. * You can also purchase an Auto-Empty Station that automatically empties your DEEBOT's dustbin. Explore more accessories www.ecovacs.com/global. Note: I = ON, OFF. DEEBOT cannot be charged when being powered OFF.
  • Seite 14 3. Operating and Programming /3.4 ECOVACS HOME App To enjoy all available features, it is recommended to control your DEEBOT via the ECOVACS HOME app. Before you start, make sure that: Wi-Fi Indicator Light • Your mobile phone is connected to a Wi-Fi network.
  • Seite 15 3. Operating and Programming /3.5 Operating DEEBOT During the first cleaning, please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem. O Start Pause Return to Charge Pressing @ for 3 secondsto sendDEEBOT back to the Docking Station. Note: The robot's Control Panel stops glowing after the robot is paused for a few minutes.
  • Seite 16 3. Operating and Programming/3.6 OZMO Pro Oscillating System Note: 1.lnstall OZMO Pro Oscillating System for floor scrubbing. 2.With electric oscillating mopping up to 480 times per minute, OZMO Pro is applicable for areas of highly concentrated dirt or dust. 3.Before installing OZMO Pro, please make sure the contacts are thoroughly dry. 4.Please avoid using OZMO Pro on the carpet.
  • Seite 17 O Dry Contact Thoroughly Start Mopping Install OZMO...
  • Seite 18 OFF and unplug the Docking Station. A mufti-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Seite 19 4. Maintenance/4.2 OZMO Pro Oscillating System Remove OZMO Disposable Cleaning Cloth * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. Wipe OZMO Pro Clean * Wipe OZMO Pro Oscillating System with a clean, dry cloth. Do not soak into water.
  • Seite 20 4. Maintenance/4.3 Dust Bin and Filters...
  • Seite 21 4. Maintenance/4.4 Main Brush Side Brushes Main Brush Side Brushes...
  • Seite 22 4. Maintenance/4.5 Other Components Note: Before cleaning the robot's Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
  • Seite 23 4. Maintenance/4.6 Storage If DEEBOT will not be used for a while, fully charge DEEBOT and power OFF before storage. Charge DEEBOT every 1.5 month to prevent battery drain. Note: When DEEBOT is not cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered ON and charging.
  • Seite 24 5. Indicator Light DEEBOT will tell you something is wrong with an indicator light and voice report. More detailed support is available through the ECOVACS HOME online website. Indicator Light Scenario The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE...
  • Seite 25 DEEBOT gets stuck while etc.). working and stops. DEEBOT might be stuck under furniture with Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in an entrance of similar height. the ECOVACS HOME App.
  • Seite 26 Causes Solutions Malfunction Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected. When the battery gets low, HOME App. DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge...
  • Seite 27 Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. DEEBOT is not within range of your home Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi Wi-Fi signal. signal. DEEBOT...
  • Seite 28 Possible Causes Solutions Malfunction DEEBOT does not clean Remove small objects from the floor and tidy up the The cleaning area is not tidy. whole area. cleaning area before DEEBOT starts cleaning. DEEBOT Side Brushes drop Make sure the Side Brushes click into place when The Side Brushes are not correctly installed.
  • Seite 29 6. Troubleshooting/6.2 Wi-Fi Connection Before Wi-Fi setup, make sure DEEBOT, mobile phone, and Wi-Fi network meet the following requirements. DEEBOT and Mobile Phone Requirements • DEEBOT is fully charged and the power switch of DEEBOT is turned on. • Wi-Fi status light slowly flashes. •...
  • Seite 30 7. Technical Specifications Model DLX11-44 Rated Input Docking Station Model CHI 918 (Sold Separately) For European Union Only 50-60Hz 0.3A 50-60Hz Input Rated Input (Charging) 0.5A For Russia Only 50-60Hz 0.3A Output Rated Output Power (Auto-Emptying) 1 ooow Frequency bands 2400-2483.5MHz Off Mode Power...
  • Seite 31 Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Webseite von ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com Das Unternehmen behält sich im Sinne einer kontinuierlichen Verbesserung das Recht auf technische Änderungen und/ Oder Designänderungen an diesem Produkt vor. Vielen Dank, dass Sie sich für den DEEBOT entschieden...
  • Seite 32 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ...........................33 2. Lieferumfang ..................................38 3. Bedienung und Programmierung............4. Wartung ....................5. Kontrollleuchte ................................54 6. FehlerbehandIung................................55 7. Technische Daten ................................60...
  • Seite 33 unter den Teppich und achten Sie darauf, dass 1. Wichtige Sicherheitshinweise Vorhänge, Tischdecken u. ä. nicht bis zum Bo- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den herunterhängen. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes Wenn sich im zu reinigenden Bereich Absätze in Form von Stufen Oder Treppen befinden, sind einige grundlegende Sicherheitshinweise ist das Gerät so zu bedienen,...
  • Seite 34 8. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Staubbe- Stecken Sie die genannten Gegenstände nicht hälter bzw. Filter. in die Ansaugöffnung. Lassen Sie das Gerät 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, nicht mit verstopfter Ansaugöffnung arbeiten. Halten Sie die Ansaugöffnung frei von Staub, denen sich...
  • Seite 35 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäB den einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen wurde Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haf- Oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. tung für Verletzungen und Schäden, die durch Wenn das Netzkabel beschädigt...
  • Seite 36 Um den Anforderungen der HF-Strahlenbelas- Klasse tungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb dieses Gerätes darauf zu achten, dass ein Min- Kurzschlussfester destabstand 20 cm zwischen Gerät Sicherheitstransformator Personen eingehalten wird. Schaltnetzteil IJm die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleis- ten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer Nur zur Verwendung in Innenräumen...
  • Seite 37 Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/compliance Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung Materialien zu unterstützen und mögliche...
  • Seite 38 2. Lieferumfang /2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung Seitenbürsten OZMO Feinstaubfilter Einweg-Reinigungstücher Filterschwamm Oszillationssystem Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 39 2. Lieferumfang/2.2 Produktzeichnung Roboter RESET-Taste Obere Abdeckun AUTO-Modus-Taste WLAN- Statusanzeige TrueDetect Betriebsschalter 3D-Sensor Multifunktions- Reinigungswerkzeug Filternetz TrueMapping Staubbehältergriff Abstandssensor Entriegelungs taste Filternetz Feinstaubfilter Antikollisionsschiene...
  • Seite 40 Ansicht unten Dockingstation Ladekontakte Teppicherkennungs- Universalrad sensoren Seitenbürsten Kontakte der Dockingstation Hauptbürste Antriebsräder Netzkabel Absturzsensoren OZMO Pro Oszillationssystem Wassereinlass Behälter Entriegelungsknopf für den Behälter Entriegelungs- taste für Hauptbürste Wasserauslass Einweg- Reini stuch Absturzsensoren Ersatzmodul (vorinstalliert) * Bitte bringen Sie nur das Einweg-Reinigungstuch am OZMO Pro an.
  • Seite 41 3. Betrieb und Programmierung/3.1 Vor der Reinigung Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, Es kann erforderlich sein, eine physische zu reinigenden Bereich an den dafür dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Barriere an der Kante einer Stufe...
  • Seite 42 3. Bedienung und Programmierung/3.2 Kurzanleitung Entfernen Schutzstreifen Folien Zusammensetzen der Dockingstation Einsetzen der Seitenbürsten Klicken...
  • Seite 43 Sie können auch eine Station zur automatischen Leerung erwerben, über die der Staubbehälter Ihres DEEBOT automatisch entleert wird. Mehr Zubehör finden Sie unter www.ecovacs.com/global. Hinweis: = EIN, O = AUS Der DEEBOT kann nicht aufgeladen werden, wenn er ausgeschaltet ist.
  • Seite 44 3. Bedienung und Programmierung /3.4 ECOVACS HOME-App IJm alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, Wird empfohlen, Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: WLAN-Statusleuchte • Ihr Mobiltelefon ist mit einem WLAN-Netzwerk verbunden.
  • Seite 45 3. Bedienung und Programmierung /3.5 Bedienung des DEEBOT Überwachen Sie den DEEBOTbei der ersten Reinigung und helfen Sie bei Problemen. O Start Pause Rückkehr Ladestation Drücken Sie3 Sekunden lang@ , um den DEEBOT zur Ladestation zurückzuschicken. Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter...
  • Seite 46 3. Bedienung und Programmierung/3.6 OZMO Pro Oszillationssystem Hinweis: 1. Installieren Sie das OZMO Pro Oszillationssystem zum Wischen des Bodens. 2. Dank des elektrischen Wischers mit bis zu 480 Oszillationen pro Minute ist OZMO Pro für stark verschmutzte Oder verstaube Bereiche geeignet.
  • Seite 47 Kontakte gründlich trocknen Wischvorgang starten OZMO Pro installieren...
  • Seite 48 Für die einfache Wartung Wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
  • Seite 49 4. Wartung/4.2 OZMO Pro Oszillationssystem OZMO entfernen Einweg-Reinigungstuch * Nach Beendigung des Wischvorgangs ist der Behälter des DEEBOT zu OZMO Pro Clean abwischen * Wischen Sie das OZMO Pro Oszillationssystem mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Nicht in Wasser eintauchen.
  • Seite 50 4. Wartung/4.3 Staubbehälter und Filter...
  • Seite 51 4. Wartung/4.4 Hauptbürste und Seitenbürsten Hauptbürste Seitenbürsten...
  • Seite 52 4. Wartung/4.5 Sonstige Bauteile Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz.
  • Seite 53 4. Wartung/4.6 Lagerung Wenn der DEEBOT einige Zeit nicht verwendet wird, laden Sie ihn vollständig auf, und schalten Sie ihn vor der Lagerung AUS. Laden Sie den DEEBOT alle 1,5 Monate auf, um eine Batterieentladung vermeiden. Hinweis: Wenn DEEBOT nicht reinigt, empfehlen wir,...
  • Seite 54 5. Kontrollleuchte Der DEEBOT weist über die Kontrollleuchte und mit Sprachbericht auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS Home-App und online auf der Website. Anzeige Szenario Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS.
  • Seite 55 DerDEEBOT b leibtwährend des o. A) hängen geblieben. Hindernisse Hand starten Gerät neu. Betriebs hängen und hält an. DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Schaffen Sie eine physische Barriere Oder legen Sie eine Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der ECOVACS HOME-App fest.
  • Seite 56 Die Dockingstation ist zu weit von der Bitte stellen Sie die Dockingstation an die Wand eines Hausmitte entfernt. zentral gelegenen Raumes im Haus. Verwenden Sie die ECOVACS HOME-App, um den Die Programmierung wurde gelöscht. DEEBOT so zu programmieren, dass er die Reinigung bestimmten Uhrzeiten durchführt.
  • Seite 57 Passwort für drahtlose Passwort für drahtlose Heimnetzwerk ein. Heimnetzwerk eingegeben. Laden Sie die ECOVACS HOME-App herunter, und Die falsche App wurde installiert. installieren Sie Sie. Der DEEBOT befindet sich außerhalb Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb Reichweite...
  • Seite 58 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie kleine Gegenstände vom Boden, und Der DEEBOT reinigt nicht die Der Reinigungsbereich wurde nicht räumen Sie den zu reinigenden Bereich auf, bevor der gesamte Fläche. aufgeräumt. DEEBOT mit dem Reinigungsvorgang beginnt. Die DEEBOT-Seitenbürsten Die Seitenbürsten sind nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 59 6. Fehlerbehebung/6.2 WLAN-Verbindung Vergewissern Sie sich vor der WLAN-Einrichtung, dass DEEBOT, Mobiltelefon und WLAN-Netzwerk die folgenden Anforderungen erfüllen. Anforderungen an DEEBOT und Mobiltelefon • Der DEEBOT ist vollständig geladen und der Netzschalter des DEEBOT ist eingeschaltet. • Die WLAN-StatusIeuchte blinkt langsam. •...
  • Seite 60 7. Technische Daten Modell DLX11-44 20 V—- Nenneingangsstrom Modell der Dockingstation CH1822 CHI 918 (Separat erhältlich) 50-60 Nenneingangsstrom 220-240 50-60 Eingangsspannung (Ladevorgang) 20 v 20 v Ausgangsspannung Nennausgangsstrom Leistung (automatische 1 ooow Leerung) Frequenzbänder 2400-2483,5 Stromverbrauch Less than 0,50 W ausgeschalteten Zustand Stromverbrauch...
  • Seite 61 Centro de Atenciön al Cliente, donde un técnico podrå ayudarle debidamente. Para obtener mås informaciön, visite la web oficial de ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com La compafiia se reserva el derecho a realizar cambios tecnolögicos o de disefio en sus productos para una continua mejora.
  • Seite 62 indice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................63 2. Contenido de Ia caja ...............................67 3. Funcionamiento y programaciön ..............70 4. Mantenimiento ........................77 5. Indicador luminoso................83 6. Soluciön de problemas ...........84 7. Especificaciones técnicas...........
  • Seite 63 objetos que se puedan enredar en el disposi- 1. Instrucciones importantes tivo. Pliegue los flecos de las alfombras bajo seguridad estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del suelo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Si en el area de limpieza existe un desnivel de- SEGURIDAD bido a la presencia de un escalön o escaleras, A1 usar...
  • Seite 64 9. No ponga en marcha el dispositivo en un lugar No introduzca objetos en la abertura para la donde haya velas encendidas u objetos fragi- entrada de polvo. No use el dispositivo si la entrada de polvo estå obstruida. Mantenga la 10.
  • Seite 65 El dispositivo se debe usar respetando 10esta- conjunto con ninguna Otra antena o transmisor. blecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabili- dad por los dafios o lesiones que podria pro- vocar un uso inadecuado.
  • Seite 66 UE, visite compruebe que la conexiön entre los contactos https://www.ecovacs.com/global/compliance de carga del DEEBOT y los de la estaciön carga sea correcta. Mantenga pulsado el boton de modo automåtico del robot durante...
  • Seite 67 2. Contenido de la caja/2.1 Contenido de Ia caja Robot Estaciön de carga Manual de instrucciones Cepillos laterales Filtro de alta eficiencia Sistema oscilante OZMO Paäos de limpieza filtro de esponja desechables Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
  • Seite 68 2. Contenido de la caja /2.2 Esquema del producto Robot Boton de reinicio Boton del modo automåtico Indicador estado de Wi-Fi Interruptor Sensor alimentaciön TrueDetect Herramienta limpieza multifunciön Sensor Malla del filtro distancia TrueMapping Boton liberaciån Malla del filtro Filtro de alta eficiencia Parachoques...
  • Seite 69 Vista inferior Estaciön de carga Contactos de carga Sensor de detecciön Rueda universal de alfombras Conectores de la Cepillos laterales estaciön de carga Cepillo principal Ruedas propulsiön Cable alimentaci6n Sensores anticaida Sistema oscilante OZMO Entrada de agua ösito Botön de liberaciön del deposito Boton liberaciön...
  • Seite 70 3. Funcionamiento y programaciön/3.1 Observaciones antes de limpiar Ordene Ia zona que se va a limpiar colocando Durante eI primer uso, asegürese de que todas Ias Tal vez necesario colocar los muebles, como sillas, en su sitio. habitaciones tienen las puertas abiertas para que barrera fisica en el borde de cualquier DEEBOT pueda explorar Ia casa al completo.
  • Seite 71 3. Funcionamiento y programaciön/3.2 Inicio råpido Retire Ias tiras y peliculas protectoras Montaje de Ia estaciön de carga Colocaciön de Ios cepillos laterales Haga clic...
  • Seite 72 * Antes de cargar DEEBOT, asegürese de instalar el mödulo de sustituciön. También puede adquirir una estaciön con vaciado automåtico que vacia automåticamente el recipiente para polvo del DEEBOT. Dispone de mås accesorios en www.ecovacs.com/global Nota: = ENCENDIDO, O = APAGADO. El DEEBOT no se puede cargar cuando estå apagado.
  • Seite 73 ECOVACS HOME Para poder usar todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el DEEBOT mediante la aplicaciön ECOVACS HOME. Antes de comenzar, asegürese de que: indicadora de Wi-Fi • El teléfono mövil estå conectado a una red Wi-Fi. Sin conexiön...
  • Seite 74 3. Funcionamiento y programaciön /3.5 Funcionamiento DEEBOT Durante Ia primera limpieza, controle eI DEEBOT y ayüdele si hay algün problema. Arranque Pausa Retorno al cargador Pulse(@) durante 3 segundospara enviarel DEEBOTde vueltaa la estaciön de carga. Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante...
  • Seite 75 3. Funcionamiento y programaciön/3.6 Sistema oscilante OZMO Pro Nota: 1. Instale el sistema oscilante OZMO Pro de limpieza del suelo. 2. Con un fregado de oscilaciön eléctrica de hasta 480 pasadas por minuto, eI sistema OZMO Pro es vålido para zonas con mucho polvo o suciedad. 3.
  • Seite 76 Secado completo de los contactos Fregado Instalaciön del sensor TrueDetect...
  • Seite 77 Utilice Ia herramienta con cuidado, ya que sus bordes estén afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de sustituciön y montaje. Pöngase en contacto con Atenciön al cliente para obtener mås informaciön sobre Ias piezas de sustituciön.
  • Seite 78 4. Mantenimiento/4.2 Sistema oscilante OZMO Apagado de OZMO Pro Paho de limpieza desechables * Vacie el deposito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza de OZMO Pro * Limpie el sistema oscilante OZMO Pro con un paho seco y limpio. No 10 sumerja en agua.
  • Seite 79 4. Mantenimiento/4.3 Recipiente para el polvo y filtros...
  • Seite 80 4. Mantenimiento/4.4 Cepillo principal y cepillos laterales Cepillo principal Cepillos laterales...
  • Seite 81 4. Mantenimiento/4.5 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estaciön de carga, apague el robot y desenchufe la estaciön de carga.
  • Seite 82 4. Mantenimiento/ 4.6 Almacenamiento Si no va a utilizar el DEEBOT durante un periodo de tiempo prolongado, cårguelo por completo y apåguelo antes de almacenarlo. Cargue eI DEEBOT cada mes y medio para evitar que se daäe la bateria. Nota: Cuando eI DEEBOT no esté...
  • Seite 83 Puede encontrar asistencia més detallada en el sitio web en linea y en la aplicaciön ECOVACS HOME. Indicador luminoso Situaciön El robot estå limpiando. El botön de modo automåtico tiene una luz BLANCA fija.
  • Seite 84 (cables eléctricos, cortinas, flecos de dispositivo. estå en funcionamiento y se alfombra etc.. detiene. El DEEBOT se puede quedar atascado debajo Establezca barrera fisica o un limite virtual en Ia los muebles de una altura similar. aplicaciön ECOVACS HOME.
  • Seite 85 Ia complejidad Active la funciön de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicaciön ECOVACS HOME. a DEEBOT reanudarå seleccionado. Cuando eI nivel de Ia bateria automåticamente eI ciclo de limpieza incompleto cuando es bajo, el DEEBOT pasa automåticamente al...
  • Seite 86 Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. Instalaciön de la aplicaciön incorrecta. Descargue e instale la aplicaciön ECOVACS HOME. Asegürese de que eI DEEBOT se encuentra dentro del EI DEEBOT no se encuentra dentro alcance de Ia sefial Wi-Fi.
  • Seite 87 Soluciones Problema Posibles causas El DEEBOT no limpia toda la Retire del suelo los objetos pequeäos y ordene la zona de La zona de limpieza no estå ordenada. limpieza antes de que el DEEBOT comience a limpiar. zona. Los cepillos laterales del Los cepillos laterales no estån instalados Asegürese de que los cepillos laterales encajan DEEBOT...
  • Seite 88 6. Soluci6n de problemas/6.2 Conexiön Wi-Fi Antes de configurar la red Wi-Fi, asegürese de que el DEEBOT, el teléfono mövil y la red Wi-Fi cumplen los siguientes requisitos. Requisitos del DEEBOT y del teléfono mövil • El DEEBOT estå totalmente cargado y el interruptor de alimentaciån del DEEBOT estå apagado. •...
  • Seite 89 7. Especificaciones técnicas Modelo DLX11-44 20 v Corriente nominal de entrada Modelo de estaciön de carga CH1822 CH1918 (Se vende por separado) 50-60 Corriente nominal de entrada 220-240 50-60 Entrada (carga) 20 v 20 v Salida Corriente nominal de salida Potencia (vaciado automåtico) Bandas de frecuencia...
  • Seite 90 Nos techniciens se mettront ä votre disposition pour résoudre votre probléme ou répondre question particuliöre. Pour plus d'informations, consultez le site Web officiel ECOVACS ROBOTICS : www.ecovacs.com La société se réserve le droit d'apporter des modifications technologiques et/ou conceptuelles ä...
  • Seite 91 Table matiéres 1. Consignes de sécurité importantes..................92 2. Contenu de I'emballage ..............................96 3. Fonctionnement et programmation............4. Entretien ...................................106 5. Voyant .............. 6. Dépannage ..113 7. Spécifications techniques .....................
  • Seite 92 sents sur le sol et susceptibles de se prendre 1. Consignes de sécurité dans Ilappareil. Replier les franges sous les importantes tapis et relever les rideaux et les nappes pour CONSIGNES DE SÉCURITÉ qulils ne tratnent pas sur le sol. Si le sol présente une déclivité...
  • Seite 93 9. Ne pas faire fonctionner Ilappareil en présence Ne pas placer d'objet dans la téte d'aspiration. de bougies allumées ou dlobjets fragiles. Ne pas utiliser Ilappareil si la téte dlaspiration 10. Ne pas utiliser Ilappareil dans des environ- est bloquée. Retirer de la téte dlaspiration nements tres chauds ou tres froids (tempé- poussiöre, les peluches, les cheveux ou tout rature inférieure...
  • Seite 94 Llantenne instructions figurant dans ce manuel dlinstruc- utilisée pour cet émetteur ne doit pas se tions. ECOVACS ROBOTICS ne peut étre tenu trouver proximité dlune autre antenne ou responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
  • Seite 95 Placer le robot sur la station d' accueil en veillant de conformité de III-JE, rendez-vous ce que les contacts de charge du DEEBOT et les https://www.ecovacs.com/global/compliance broches de la station d'accueil soient connectés. Appuyer sur le bouton de mode automatique robot et le maintenir enfoncé...
  • Seite 96 2. Contenu de IlembaIIage/2.1 Contenu de Ilemballage Robot Station d'accueil Manuel d'instructions Brosses latérales Filtre haute efficacité Systéme oscillant Chiffons de nettoyage filtre éponge OZMO jetables Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement titre de référence, et peuvent ne pas représenter Ilapparence du produit.
  • Seite 97 2. Contenu de IlembaIIage/2.2 Schéma du produit Robot Bouton de réinitialisation ot su érieur Bouton du mode automati Voyant d'état Wi-Fi Commutateur Capteur d' alimentation 3D TrueDetect Outil de nettoyage multifonction Capteur de Poignée du Filet du filtre distance réservoir TrueMapping poussiére Bouton...
  • Seite 98 de dessous Station d'accueil Contacts de charge Capteur de détection Roue universelle de mo uette/ta Broches la station Brosses latérales d •accueil Brosse principale Roues motrices Cordon d' alimentation Capteurs antichute Systöme oscillant OZMO Pro Entrée d'eau Réservoir d 'eau Bouton de déverrouillage Bouton du réservoir...
  • Seite 99 3. Fonctionnement et programmation/3.1 Remarques avant Ie nettoyage Pour Ia premiere utilisation, assurez-vous II peut slavérer nécessaire de placer une Ranger Ia zone nettoyer en mettant Ies meubles, par exemple les chaises, ä leur que les portes de toutes les piéces sont barriére physique aux abords de la déclivité...
  • Seite 100 3. Fonctionnement et programmation/3.2 Démarrage rapide Enlövement des bandes de protection et films Assemblage de la station d'accueil Installation des brosses latérales Clic...
  • Seite 101 Vous pouvez également acheter une Station de vidage automatique qui vide automatiquement le réservoir ä poussiére de votre DEEBOT. Découvrez plus d' accessoires sur www.ecovacs.com/global. Remarque = ON, O = OFF. II est impossible de charger Ie DEEBOT s'il n'est pas hors...
  • Seite 102 /3.4 Application ECOVACS HOME Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre DEEBOT via l'application ECOVACS HOME. Avant de commencer utiliser Ie robot, assurez-vous que : Voyant Wi-Fi • votre téléphone portable est connecté un réseau Wi-Fi ;...
  • Seite 103 3. Fonctionnement et programmation /3.5 Utilisation du DEEBOT Pour Ie premier nettoyage, surveiller Ie DEEBOT et raider en cas de probléme. Démarrage Mise en pause Retour au chargeur Appuyer sur @ pendant3 secondespour renvoyerle DEEBOTä la station d'accueil. Remarque : Le panneau de commande du robot slarréte de clignoter si celui-ci...
  • Seite 104 3. Fonctionnement et programmation/3.6 Systöme oscillant OZMO Pro Remarque 1. Installer le systéme oscillant OZMO Pro pour le lavage des sols. 2. Avec un lavage électrique oscillant jusqu'å 480 fois par minute, OZMO Pro est adapté aux zones tres sales ou poussiéreuses. 3.
  • Seite 105 O Séche soigneuseme leslentilles Commencer laver Installer OZMO...
  • Seite 106 Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter Ilentretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pieces de remplacement. Veuillez contacter Ie service clientöle pour plus d'informations les piéces de remplacement.
  • Seite 107 4. Entretien/4.2 Systeme oscillant OZMO Retirer OZMO Chiffon de nettoyage jetable * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Essuyer Ie systeme OZMO * Essuyer le systéme oscillant OZMO Pro avec un chiffon propre et sec. Ne pas tremper dans l'eau.
  • Seite 108 4. Entretien/4.3 Réservoir ä poussiére et filtres...
  • Seite 109 4. Entretien/4.4 Brosse principale et brosses Iatérales Brosse principale Brosses latérales...
  • Seite 110 4. Entretien/4.5 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d' accueil.
  • Seite 111 4. Entretien/4.6 Rangement Si le DEEBOT n'est pas utilisé pendant un certain moment, charger complétement le DEEBOT, puis l'éteindre avant de le ranger. Charger le DEEBOT tous les 1 mois pour éviter de vider la batterie. Remarque : Lorsque le DEEBOT ne nettoie pas, il est conseillé...
  • Seite 112 Une assistance complémentaire disponible via Ilapplication ECOVACS HOME et le site Web. Voyant Scénario Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot se met en pause en cours de nettoyage...
  • Seite 113 Ie nettoyage et starréte. Le DEEBOT peut se coincer sous un meuble ä Merci de placer une barriére physique ou de définir une la hauteur d'entrée similaire. limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME.
  • Seite 114 Ia complexité de Ia piéce et Ie Activer la fonction de nettoyage continu dans mode de nettoyage sélectionné. Lorsque la Ilapplication ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprend batterie devient faible, Ie DEEBOT bascule automatiquement Ie cycle de nettoyage non terminé...
  • Seite 115 Wi-Fi domestique est incorrect. pour le Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. S'assurer que le DEEBOT se trouve dans la zone de Le DEEBOT se trouve hors de la zone de couverture du signal Wi-Fi domestique.
  • Seite 116 Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT ne peut pas Retirer les petits objets présents sur le sol et ranger la La zone de nettoyage n'est pas rangée. nettoyer toute Ia zone. zone ä nettoyer avant le début du nettoyage. Les brosses Iatérales Les brosses latérales ne sont pas...
  • Seite 117 6. Dépannage/6.2 Connexion Wi-Fi Avant de configurer le Wi-Fi, assurez-vous que votre DEEBOT, votre téléphone portable et votre réseau Wi-Fi répondent aux exigences énoncées ci-dessous. Exigences du DEEBOT et du téléphone portable • Le DEEBOT est complétement chargé et son interrupteur d'alimentation activé.
  • Seite 118 7. Spécifications techniques Modéle DLX11-44 20 v Courant nominal d'entrée Modéle de la station d'accueil CH1822 CH1918 (Vendu séparément) 50-60 Courant nominal d'entrée Entrée 220-240Vnv 50-60 o,3A (chargement) 20 v 20 v Sortie Courant de sortie nominal Alimentation 1 ooo (vidage automatique) Bandes de fréquence 2400-2483,5...
  • Seite 119 Un tecnico risponderä alle vostre domande e vi aiuterä a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web ufficiale di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com I-lazienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
  • Seite 120 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..........................121 2. Contenuto della confezione ....................3. Funzionamento e programmazione.......... 4. Manutenzione ......................5. Spia ................6. Risoluzione dei problemi ..............................142 7. Specifiche tecniche.......................
  • Seite 121 gare le frange dei tappeti sotto agli stessi e 1. Importanti istruzioni sulla sollevare dal pavimento oggetti come tende e sicurezza tovaglie. IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA In caso di possibilitä di caduta nelllarea da SICUREZZA pulire, ad esempio a causa di scalini, neces- Quando si usa...
  • Seite 122 9. Non utilizzare Ilapparecchio in unlarea con Non infilare oggetti nella presa di aspirazio- candele accese o oggetti fragili. ne. Non utilizzare Ilapparecchio se la presa di utilizzare in condizioni ambientali estrema- aspirazione ostruita. Mantenere la presa libe- mente calde o fredde (sotto i -5 oc o sopra i ra da polvere, garze, capelli, o qualsiasi cosa 40 OC).
  • Seite 123 VACS ROBOTICS non poträ essere ritenuta zionano correttamente, in caso di caduta, responsabile per eventuali danni o infortuni sono stati lasciati alllesterno o se sono venuti a contatto con acqua. In questi casi, sarå ne- causati da un utilizzo inappropriato. cessaria la riparazione da parte del produttore II robot...
  • Seite 124 Docking Station UE, visitare il sito Web assicurandosi contatti ricarica https://www.ecovacs.com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino connessione. Tenere premuto il pulsante della modalitä AUTO sul robot per 20 secondi finché DEEBOT non emette 3 segnali acustici.
  • Seite 125 2. Contenuto della confezione/2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Manuale d'uso Spazzole laterali Filtro di spugna e filtro ad Sistema moto Panni di pulizia usa e getta alta efficienza oscillante OZMO Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto.
  • Seite 126 2. Contenuto della confezione/2.2 Diagramma del prodotto Robot Pulsante di RESET Coperchio superiore Pulsante Modalitä AUTO Spia di stato Wi-Fi Interruttore Sensore alimentazione TrueDetect Strumento di pulizia multi-funzione Maniglia della Sensore Rete del filtro distanza cassetta TrueMapping raccolta Pulsante rilascio Rete del filtro Filtro ad alta...
  • Seite 127 Vista inferiore Docking Station Contatti di ricarica Sensore rilevamento Ruota universale Spazzole laterali Pin della Docking Station Spazzola principale Ruote motrici Cavo di alimentazione Sensori anticaduta Sistema moto oscillante OZMO Inserimento acqua Serbatoio Pulsante Pulsante rilascio serbatoio rilascio della spazzola principale Uscite dell 'acqua Panno di pulizia...
  • Seite 128 3. Funzionamento e programmazione/3.1 Note prima della pulizia Mettere gli arredi, come Ie sedie, al Ioro posto Durante il primo utilizzo, accertarsi che tutte Ie Potrebbe essere necessario posizionare prima di pulire la zona desiderata. porte della stanza siano aperte per consentire delle barriere sul bordo del dislivello DEEBOT di esplorare tutta I'abitazione.
  • Seite 129 3. Funzionamento e programmazione/3.2 Avvio rapido Rimuovere pellicole e strisce protettive Montare Ia Docking Station Installazione delle spazzole laterali Clic...
  • Seite 130 Prima di caricare DEEBOT, assicurarsi di installare il modulo sostitutivo. É inoltre possibile acquistare una stazione di svuotamento automatico svuota automaticamente la cassetta di raccolta DEEBOT. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo www.ecovacs.com/global. Nota: = ON, O = OFF. possibile caricare DEEBOT quando spento.
  • Seite 131 3. Funzionamento e programmazione /3.4 App ECOVACS HOME Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi Che: spia Wi-Fi • II telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi. Rete...
  • Seite 132 3. Funzionamento e programmazione/3.5 Funzionamento di DEEBOT Durante Ia prima pulizia, controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi. Avvio Pausa Ritorno alla Docking Station @ er3 secondi p erinviare DEEBOT a llaDocking Station. Nota: II pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot in pausa da alcuni minuti.
  • Seite 133 3. Funzionamento e programmazione/ Sistema moto oscillante OZMO Nota: I. Installare il sistema con moto oscillante OZMO Pro per 10 strofinamento del pavimento. 2. Grazie al moto oscillante elettrico con frequenza fino a 480 volte al minuto, OZMO Pro adatto alla pulizia di aree ad alta concentrazione di polvere o sporcizia.
  • Seite 134 Far asciugare perfettamente i contatti Avviare il lavaggio Installare OZMO...
  • Seite 135 Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multifunzione. Maneggiare con cura: 10 strumento pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare Ilassistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Seite 136 4. Manutenzione/4.2 Sistema moto oscillante OZMO Rimuovere OZMO Panno di pulizia usa e getta * A1termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire OZMO * Pulire il sistema con moto oscillante OZMO Pro con un panno pulito e asciutto. Non immergere in acqua.
  • Seite 137 4. Manutenzione/4.3 Cassetta di raccolta e filtri...
  • Seite 138 4. Manutenzione/4.4 Spazzola principale e spazzole laterali Spazzola principale Spazzole laterali...
  • Seite 139 4. Manutenzione/4.5 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
  • Seite 140 4. Manutenzione/ 4.6 Conservazione Se DEEBOT non viene utilizzato per un poi, ricaricarlo completamente e spegnerlo prima di riporlo. Ricaricarlo ogni 1,5 mesi per evitare potenziali danni alla batteria. Nota: Quando DEEBOT non sta pulendo, é consigliabile tenerlo acceso canca.
  • Seite 141 5. spia DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e messaggi vocali. Informazioni di assistenza piü dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS HOME e sul sito online. Spia Situazione II robot é in fase di pulizia II pulsante della modalitå...
  • Seite 142 DEEBOT si biocca durante ecc.). riavviarlo. funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostare una Barriera mobili con un ingresso di altezza simile. virtuale nell'app ECOVACS HOME.
  • Seite 143 Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause II tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessitä Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalitä di pulizia HOME. DEEBOT riprenderä automaticamente il ciclo di selezionata. Quando...
  • Seite 144 Wi-Fi domestica. Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. App non corretta installata. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del segnale Wi-Fi domestico.
  • Seite 145 Soluzioni Malfunzionamento Possibili cause DEEBOT non pulisce tutta Rimuovere dal pavimento i piccoli oggetti e sistemare L'area da pulire non é priva di ostacoli. I•area. l'area da pulire prima che DEEBOT inizi la fase di pulizia. Le spazzole laterali non sono installate Le spazzole laterali di DEEBOT Assicurarsi...
  • Seite 146 6. Risoluzione dei problemi/6.2 Connessione Wi-Fi Prima di configurare la connessione alla rete Wi-Fi, assicurarsi che DEEBOT, il telefono cellulare e Ia rete Wi-Fi soddisfino i seguenti requisiti. Requisiti di DEEBOT e telefoni cellulari • DEEBOT é completamente carico e Ilinterruttore di alimentazione di DEEBOT é...
  • Seite 147 7. Specifiche tecniche Modello DLX11-44 20 v Ingresso nominale Modello di Docking Station CH1822 CHI 918 (Venduto separatamente) 50-60 Ingresso nominale 50-60 Ingresso (ricarica) 20 v 20 v Uscita Uscita nominale Potenza (svuotamento 1000 automatico) Bande di frequenza 2400-2483,5 Alimentazione - Modalitå...
  • Seite 148 B aBTOPV131,1POBaHHbl cePBVICHbllä qeHTP, rae Hal-UVI cneqnanVICTbl CMoryT norv10Hb Barv•l B peweHVIV1 KOHKpeTHblX np06neM OTBeTVITb Ha BaUJV1 B OnPOCbl. AononHVITenbHYK) VIH$OPMaUVIK)MO>KHOnonyHL,1Tb Ha 04)VIUV1aJ1bHOM caviTe ECOVACS ROBOTICS no aapecy: www.ecovacs.com Korv1naHb•1 OCTaBnneT3a c060bi npaB0 BHOCVITb T exHonormqecKne L,1/mnv1 KOHCTPYKTVIBHble V13MeHeHV19 B AaHHOe L,13Aenne c genb}0 SnaroaapL•1M 3a Bb160p p060Ta DEEBOT.
  • Seite 149 Coaepxaw•e 1. VIHCTPYKUMh no TeXHMKe 6e30nacHocTM........................150 2. KOMnneKTaL.4L49 ........................154 3. 3KcnnyaTaL4'49 ........157 4. TexuyecKoe oöcnyxnaue ............................164 5. CBeTOBOÜ ..170 6. YcTpaHeue HencnpauocTei............................171 7. TexHhyecwe xapaKTephCTMKh ..176...
  • Seite 150 1. hHCTPYKUhh no TeXHhKe npeAMeTbl, KOTOPble MOryT norvtewaTb nepeABl,l- xeHVllOnpn60pa. 3anpaBbTe 6axpoMY KOBpanoa 6e30nacHOCTh KOBep VI nOAHVlMl,1Te 3aHaBeCKVl VI CKaTePTL,1 Han hHCTPYKUhh no TEXHVIKE nonoM. Ecnl,l nOBePXHOCTb AM OMI,ICTKVI VIMeeT nepena- SE30nACHOCTV1 Abl BblCOT, Hanpl,1Mep CTyneHl,1, ynpaBJ1fiLäTe npl,l- npm VICnOJ1b30BaHVW aneKTPVlHecKVIX npv160poB 60POM, MT06bl y6eAVlTbCfi,MTOOH pacn03HaeT He06XOAVIMO Bceraa C06J1}OAaTb cneAY101-u1.qe...
  • Seite 151 •9141-4 61-4H9heuoego WI-reh 8 •KY088 6VlHeYeUOU -ed0Jt08 qxe8t198 ILon 919d010>l '801enüedu exKY€08 nonqdY10 eH 6VlHe81qgedU '61,1HeYxed8 xviJKdü X199041-r VII-rm elJU9U 0J9h6d0J 'Y19hVIUO '6VIHetieU OLTOOUewel e '6MHeaodhH0hh 'xedeuo devwdueH 'goneqgo goxvfi•ngn19üVII-n,l -YHÅ4)xn L.4MHernÅdeH V idu nev-1hHe10-yoYVII-fid xnh16d0J edogo 61-rÜ dogvldu 91k1Åt91JOUOVl nodogmdu qoelklfequou OH •noneeod 61-4H •euoeh198...
  • Seite 152 29. npm60p AOJ1>KeH 3 KcnnyaTv-1POBaTbC9 c c06J1\0- KaKne-nV160 AelhCTBL,1fi Ha 60nee 6nV13KOM aeHVlerv1 VIHCTPYKUVIV V13JIO>KeHHblX B PYKOBOA- paCCT09HVlL,1. AHTeHHa, mcn0J1b3yervla9 CTBe nonb30BaTeJ19. K0MnaHL,19 ECOVACS AaHHOro nepenaTHL,1Ka, He AOJ7>KHa HaXOAVITbC9 ROBOTICS He HeceT KaKOV1-nV160 OTBeTCTBeH- PRAOM VICnonb30BaTbC9COBMeCTHO Cm060V1 HOCTVI 3a Viny-I HencnpaBHOCTVl, apyroü aHTeHHOL7 nepeaaTHMKOM.
  • Seite 153 O Aemapauvu•l O YCTaHOBVlTe p 060Ta HaAOK-CTaHUVl}O VI y 6eAVlTeCb, COOTBeTCTBVlVl EC nepethAL,1Te no anpecy 3aP9AHble KOHTaKTbl p060Ta DEEBOT AOK- https://www.ecovacs.com/global/compliance CTaHUVIV1 coeAVIHeHbl. pexvmna AUTO B -reqeHl,1enpL,1MepH020 ceKYHA, noKa p060T He V13AaCT 3 cmrHana. HT06bl BKJ1+OHVIT MOAYJ1b Wi-Fi Ha p060re...
  • Seite 154 2. K0Mnnel<Ta1.4L49 / 2.1 PYKOBOACTBO no P060T AOK-CTaH14V1fi 60KOBble LUeTKV1 3KcnnyaTa14MY1 BblCOK03@$eKTVlBHblbi M CVICTer.na OZMO OAHopa30Bble "MCT91.UL,1e ry6yaTbll.71 $ 1,1J1bTPbl C BL,16paUL40HHblM can$eTKY1 nPVIBOAOM npmaeqamae. PICYHKL,IM nnmocTpa14MM nPhBeaeHbl B 03HaKOMVITenbHblXuennx VIMoryT OTf1V1qaTbC9 O T $aKTnqecKoro BHeLUHero BVIAa KOHCTPYKL41 ,1fi VITeXHV1qecwexapaKTePL,1CTMW L ,-13aeJ7V19 MoryT 6blTb M3MeHeHbl 6 e3 npeABapmenbHoro YBeAOMneHMA.
  • Seite 155 1 2.2 CxeMa 143AeJ"l'49 P060T KHonKa KHor1Ka Be XHAR K blUJKa aBTOMarnyeCKOro AUTO VIHAMKaTOP COCTORHVIR Wi-Fi nepeKmoqaTeJ1b AaTMVIK TrueDetect MHOrO$YHKUVIO HanbHbM VIHCTPY- MeHT OHVICTKVI Aar-IVIK pyHKa PeweTKa VIJIb nblnec60p0HHoro paccT09HL,1R TrueMapping KHonKa aaönow PeweTKa VIJIbT BblCOK03Cb$eKTVIBHb11ä SaMnep 3a1.UVITbl OT CTOnKHOBeHVIVl...
  • Seite 156 BMA cHL43Y AOK-CTaHUhR 3apAAHble KOHTaKTbl AaTMMKV YHv1BepcanbHoe 06HapyxeHL,19 Koneco SOKOBbleU4eTKV1 KOHTaKTbl AOK-CTaHUVIV1 rnaBi-•aA l.ueTKa Koneca Ka6ens AaTMMKV npeAOTBpal.ueHVlA nameHhR C14CTeMaOZMO Pro C Bh6paUhOHHblM nphBOAOM OTBePCTVleAnn Pe3e HannaHV19 BOAbl KHonKa paa6n0KVlPOBKl,1 KHonKa pa36nowp0BK1,1 rnaBH0i I.UeTKV1 OTBePCTVleAnn BblnycKa BOAb1 OAHopa30Ban "VICTRLUagcan@eTKa AaTHVlKL.1 PeaepBHbllä...
  • Seite 157 •6MHé>KKdeH90 e yvlhleti •ed80>l •mydogK exoged eaeK81016uedu OH 198 Bed)å 91ÅHde8üou onnüoxgoeH BhHernqeou Olh 'qoe1MüegKm'xedoüMd0>l nsed)l ou nonodxeg o ed80>l eH Vl>lhOLEI 'myxe@ueo 'MI-regex hex denudueH 'xe810Hedaoodu edogndu nevnqeaoequouo',l üedeu 'IqxenYedu emea euou 0 911.•1d99Å XVI>lEÅ 8 euoxo •edogndu eviHeüeu qxvueduoYedu '19100198 etreuedeu...
  • Seite 158 3. 31<cnnyaTa14hfi VI KpaTKoe PYKOBOACTBO CHRTMe 3aLUMTHbIX nonocoK h nneH0K C60pKa AOK-CTaHL.VW1 YCTaHOBKa 60KOBblX L.UeTOK I.UenqoK...
  • Seite 159 * nepea p060Ta DEEBOT He06XOAVIMOYCTaHOBVITb pe3epBHblLiMOAYf1b. * TaK>Ke MOXHO npm06pecTL,1 C TaH14V110 C$YHKUV1e1i aBTOMawgeCKOro onycTOL.ueHL,1R, KOTOpan aBTOMawqeCKM onycT01.uaeT nblnec60p0HHb1171 p060ra DEEBOT. nononHl,1TenbHble aKceccyapbl MO>KHO HaiTV1 Ha Be6-ca1äTe www.ecovacs.com/global. npmaeqaue . " l" "0" = "BblKJ1.". P060T DEEBOT He 3apfi>KaeTcn B OTKmoqeHHOMCOCTORHVIVI.
  • Seite 160 3. 3KcnnyaTaL4'.19 nporpaMMhp0BaHb•1e 13.4 ECOVACS HOME HT06bl BOCnonb30BaTbCR B CeMV1 AOCTynHblMV1 peK0MeHayeTcRynpaBJIRTbP060TOMDEEBOT yepe3 npnnoxeyue ECOVACS HOME. nepea HaqanoM pa60Tb1 y6eA"Tecb, MTO: VIHA"KaTOP Wi-Fi • M06MJ1bHblLä Tene$0H 110AKJmoqeH K cen•l Wi-Fi. HeT noAKruogeHL,1R K ceTh Wi-Fi MeaneHH0 M'.•1raeT • Ha MapwpYTl,13aTope vtcn0J1b3yeTcR cnnqan 6ecnPOBOAHOLä CBR3V1 B O>KVIAaHV1e noAKruoyeHV19...
  • Seite 161 3. 3KcnnyaTaL4h9 h nporpaw,up0Baue/3.5 3KcnnyaTa1.4'.1f1 p060Ta DEEBOT Bo apeM9 nepB051y60pKMcneAVITe3a pa60T01äp060ra DEEBOT VInoMora51Te ennynpl,l B03HVIKHOBeHVIV1 np06neM. 3anycK npmocTaH0BKa pa60Tb1 B03Bpa1.uewte Ha 3ap9AHY*0 CTaHU"O Ha>KMVlTe yneP>KVIBal.iTeKHOnKY B TeqeHL,1e 3 ceKYHA Ang 0TnpaBKV1 p060Ta DEEBOT Ha 3apRAHYK) C TaHUVl}O. npmaeqaue. naHenb ynpaBneHl,19 p060Ta nepecTaeT CBeTVITbCR...
  • Seite 162 3. 3KcnnyaTaLIL4R nporpaMMnp0BaHne/ 3.6 CMCTexaa OZMO Pro c Bh6paUhOHHblM nPhBOAOM npmneqawte. I. YCTaHOBVlTe CVICTeMY O ZMO Pro c BV16pa14VIOHHblM nPVIBOAOM Ann MbiTbRnona. 2. SnaroaapA aneKTpnyecK0MY6110KY MbiTbAnona C BV16paUVIOHHblM nPVIBOAOM, 06ecneymaayou4MM AO480 BV16pa14VILä B ML,IHYTY, OZMO Pro nOAXOAVIT Ann y60pKM 30H C BblCOKOVi KOH14eHTpa14V1eV1 rp93M nblnvl.
  • Seite 163 TUETenbHO npocywme KOHTaKTbl 3anycThTe y60pKY YCTaHOBhTe OZMO...
  • Seite 164 K OHhCTKeh TexuyeCKOMY 06CJIYXhBaHh}O p060Ta DEEBOT, OTKJTOHhTe ero M3BneKhTe BhJIKYAOK-CTaHUMM "3 P03eTKh. Ann YA06CTBa 06cnY>KL4BaHh9B KOMnneKT BXOA"T "HCTPYMeHT OMHCTK". "HCTPYMeHT "MeeT OCTPble KpaR, n03TOMY ncnonb3YiTe ero c np'4MeqaHV1e.ECOVACS nocTaBnneT pa3JIMHHble KOMnneKTYK)1.UV1e VI3anacHble aeTanVl.Ann nonyqeHYIR 60nee nonp06HOLä MH$OPMaL4L,1L4 0 3anaCHblX aeTanqx 06paTVlTeCb B aBTOPV130BaHHbllä cePBMCHblV1 qeHTP.
  • Seite 165 4. TexwiyecKoe 06cJIY>KhBaHV1e/ 4.2 CMCTe»ta OZMO Pro C Bh6paUhOHHblM nphBOAOM CHMMhTe OZMO OAHopa30Baf1 YMCTRUE" * Koraa p060T DEEBOT aaBePLDVIT y60pKY, onycTOLDVITe peaepByap. HaqncT0 npoTpme OZMO Pro * nporpme CVICTeMY OZMO Pro C BV16paUMOHHblM nPVIBOAOM HVICTOlä cyxoh TKaHbEO. He norpyxa1äTe B BOAY.
  • Seite 166 4. Texwiqecl<oe 06cnyxnaue/4.3 17blnec60p0YHbli KOHTenep CPhJ1bTPbl...
  • Seite 167 4. Texwtqecl<oe 06cJIY)KhBaue/4.4 rnaBHaf1 1.ueT1€a 60KOBble rnaBHan L.UeTKa SOKOBb1e 1.14eTKV1...
  • Seite 168 Apyrne KOMnOHeHTbl np'4MeqaH'4e. npexae Hex,'npmcTynYITb KOHVICTKe 3aPAAHblXKOHTaKTOB p060ra VIAOK-CTaH14VIV1, OTKJMOHVITe p060Ta mV13BneKVITe BI,IJIKY A OK-CTaHUVlV1 V13 P03eTW.
  • Seite 169 4. Texwtqecl<oe 06CJIY>KhBaHne/ 4.6 XpaHel-lL4e Ecnvl Bbl He nnaupyeTe mcnonb30BaTb YCTPOVICTBO D EEBOT B TeyeHne HeKOToporo BpeMeHV1, nonHOCTbFO 3ap9AhTe VI OTKfUOHVITe nepea noMe1-ueHnerv1 Ha xpaHeHY1e. 3apnxaviTe p060Ta DEEBOT KaXAble 1,5 Mecßqa, HT06bl npeAOTBpaTMTb Y TeHKY TOKaaKKYMynmopa. nphMeyaue. Koraa p060T DEEBOT He BblnOJIH9eT y60pKY, peKOMeHAyeTCfi aepxaTb ero BKmoqeHHblM Ha 3aPRAHOläCTaHUVIV1.
  • Seite 170 5. CBeTOBOi VIHAhKaTOP P060T DEEBOT c0061.uaeT o Henonaaxax c CBeTOBOroVIHA"KaTOPaM ronOCOBblX yeeA0MneHV1i. nononHmer1bHbte CBeAeHVIRo noaaep>KKe AOCTynHbI B npnnoxeHMM ECOVACS HOME Ha Be6-caiTe. CBeTOBOi hHAhKaTOP COCTORHhe P060T BblnOf1H9eT y60pKY KHonKaaBTOMaTmqecwro pexv1MaAUTO HenpePblBHOCBeTVITC9 6EJ1blM P060T OCTaHaBJ7VIBaeTCfi BOBpetvlfi y60PKVl P060T 3apgxaeTcg P060T 3anycKaeT(3R KHonKa aBTOMawqeCKOro pexL,1MaAUTO MMraeT 5EJIbIM P060T nepeMel.uaeTcA...
  • Seite 171 P060T DEEBOT 3acTpqn npenRTCTBMR B PYHHYYO VInepe3anycThTe p060Ta. BOBpeM9 pa60Tbl M P060T DEEBOT MO>KeT 3 aCTPRTb noa OCTaHaBTIVIBaeTCfi. Me6eJ1blO, e cru-I paccT0fiHl,1eOTee HVI>KHeV1 YCTaHOBVITe4)V13VlqeCKOe n penRTcTBme VIJII,I B hpTyanbHY10 rpaHVIL4bl AO nona BblCOTa p060Ta rpaHvtuy B npnnoxeHl,1h ECOVACS HOME. VIHaKOBbl.
  • Seite 172 AOK-CTaHUVlAHaXOAVlTC9 CJIVILUKOM A aneKO OT YCTaHOBVITe AOK-CTaHUV110 y CTeHblB UeHTpanbHOlä ueHTpa AOMa. KOMHaTe AOMa. 3anporpaMMmpY1.iTe p060Ta DEEBOT Ha y60pKY B rpa$L,1K no BPeMeHV1 OTMeHeH. YKa3aHHoe BpeM9 c n0MOLUbK)npnnoxeH1,19 ECOVACS HOME. P060T DEEBOT y60pKY B YCTaHOBneHHoe P060T DEEBOT BKJ110HVITe p060Ta DEEBOT. BpeMA aBTOMaTV1qeCKV1.
  • Seite 173 BBeaeH HeBePHbllä naponb I,-IDVI VIM" BBeAVlTe npaBMbHoe MM" nonb30BaTenn M naponb Ang nonb30BaTeJ7fi AOMal.UHeläceTVl Wi-Fi. AOMal.UHe171 ceTV1 Wi-Fi. YCTaHOBneHO HeaepHoe npnnoxeywte. 3arpy3hTe VIYCTaHOBMTenpnnoxeH1,1e ECOVACS HOME. DEEBOT HaXOAL,1TC9 BHe 30Hbl AeläCTBMR Y6eAMTecb, "TO DEEBOT HaXOAVITC9 B 30He aeLäCTBVlR cvtrHana ceTV1 Wi-Fi. cvtrHana ceTV1 Wi-Fi.
  • Seite 174 HencnpaBHocTb B03MO*Hb1e npMMhHb1 PeweHMe Y6ephTe Menue npeAMeTbl c nona pacqncThTe P060T DEEBOT He Bblnor1H9eT 06nacTb y60pKMHe pacqv1L.ueHa. 06naCTb y60PKM,npexae qeM p060T DEEBOT npncTynL4T y60pKY acei 06nacTv1. K pa60Te. SOKOBble I.UeTKV1 Bblnaaa}OT M3 50KOBbleI.UeTKV1 p060Ta DEEBOT AOJ1>KHbl p060Ta DEEBOT BOBpeM9 SOKOBble I.UeTKVl YCTaHOBneHbl HenpaunbH0. 3a@VIKCVlPOBaTbCR Ha MecTe CO LuenMKOM.
  • Seite 175 6. YcTpaHeHL.•1eHencnpaBHOCTeVl/6.2 170AKrwoqeH'4e K cen•l Wi-Fi nepea HaCTPOüKOiceTh Wi-Fi y6eAMTecb, MTOp060T DEEBOT, M06hJ1bHbli Tene#OH ceTb Wi-Fi COOTBeTCTBY}OT cneAY}OLUhMTPe60BaHhRM. Tpe60BaHM9 K p060TY DEEBOT h M06h"bHOMY • P060T DEEBOT nonHOCTb}0 3apnxeH, a ero nepeKmoqaTeJ7b BKmoqeH. • VIHAVlKaTOP COCT09HV19 c en,l Wi-Fi MenneHHO MMraeT. •...
  • Seite 176 7. Texmayecwe Moaenb DLX11-44 HOMVIHanbHaR noTpe6nneMaR MOU4HOCTb Moaenb c AOK-CTaHUV1ei CH1822 CH1918 (17pn06peTaeTc9 OTAenbHO) 220-240 H0M1,1HanbHan 50-60 Hz o,3A 100-240 50-60 Coyoga noTpe6J19en.na9 M OLUHOCTb (BOBperv19 3aP9AKV1) AJIR pocchl,l 50-60 Hz o,3A HOMI,1HanbHan BblXOAHan 20 v 20 v BblXOA MOLUHOCTb IIVlTaHVle (aBTOMaTV1qeCKOe 1000 onycT01.ueHVte)
  • Seite 180 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-1921-5300...

Diese Anleitung auch für:

Dlx11-44