Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
v 1.0.1 | 23.01.2025
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AENO TS4

  • Seite 1 v 1.0.1 | 23.01.2025...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KAZ ......................................85 LAV ......................................91 LIT ......................................97 NLD ....................................... 103 POL......................................109 POR ......................................115 RON......................................121 RUS ......................................127 SLK ......................................133 SLV ......................................139 SPA ......................................145 SRP ......................................151 UKR ....................................... 156 UZB ....................................... 162 aeno.com/documents...
  • Seite 3 aeno.com/documents...
  • Seite 4 aeno.com/documents...
  • Seite 5 С aeno.com/documents...
  • Seite 6 aeno.com/documents...
  • Seite 7: Eng

    ATTENTION! Always place the device at least 1 meter away from any fabrics, decor, and other flammable objects. If you experienced any issues or difficulties while using your AENO™ device, please email support at support@aeno.com or chat with us online at aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 8 For a detailed description of the device, its modes and features, see the full User Manual available at aeno.com/documents. Button Functions (see Fig. B) Tap the button once to use the necessary function.
  • Seite 9 5. Wait for the lever to automatically pop up. The toaster is ready for use. Selecting and Customizing the Mode Toast mode. This mode is enabled by default every time the device is  turned on. Select additional functions: aeno.com/documents...
  • Seite 10 3. Wait for the toast to automatically pop up. 4. Push the lever up all the way (see Fig. C) and remove the toast with silicone or plastic kitchen tongs. ATTENTION! Do not use metal objects (knives, forks, spoons, etc.) to remove the toast. aeno.com/documents...
  • Seite 11 ATTENTION! If none of the suggested solutions helped you eliminate the problem, contact the supplier or an authorized service center. Do not disassemble the device or attempt to repair it yourself. aeno.com/documents...
  • Seite 12: Ara

    ‫اﻷطﻔﺎل. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻨﻈﻔﺎت ﻋﺪواﻧﯿﺔ ﻛﯿﻤﯿﺎﺋﯿﺎ ً وﻣﻌﺎﺟﯿﻦ ﻛﺎﺷﻄﺔ ووﺳﺎﺋﻞ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ أﺣﻤﺎض وﻣﺬﯾﺒﺎت وﻟﯿﻔﺎت ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﻟﺘﻨﻈﯿﻒ‬ ‫ﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺠﮭﺎز. ﯾﻤﻜﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﺘﻔﺼﯿﻠﻲ ﻟﻠﺠﮭﺎز وأوﺿﺎع ﺗﺸﻐﯿﻠﮫ وﻣﯿﺰاﺗﮫ ﻓﻲ دﻟﯿﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﺘ‬ aeno.com/documents ‫ﻓﯿﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ ﻋﺒﺮ اﻟﺒﺮﯾﺪ‬ AENO™...
  • Seite 13 ) ‫اﺿﺒﻂ أﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﺗﺤﻤﯿﺺ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ أﻗﺼﻰ اﻟﺰر اﻷﯾﻤﻦ‬ .‫( ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت طﻘﻄﻘﺔ‬ ) ‫اﻓﻌﺔ‬ ‫أﻧﺰل اﻟﺮ‬ .‫أﺛﻨﺎء اﻻﺧﺘﺒﺎر ﺑﺎﻟﺘﺤﻤﯿﺔ، ﻣﻦ اﻟﻌﺎدي أن ﺗﻜﻮن ھﻨﺎك راﺋﺤﺔ ﻣﻤﯿﺰة وﻛﻤﯿﺔ ﺻﻐﯿﺮة ﻣﻦ اﻟﺪﺧﺎن‬ .‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ .‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺮﺗﻔﻊ اﻟﺮاﻓﻌﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺗﻠﻘﺎﺋﯿﺎ ً. اﻟﻤﺤﻤﺼﺔ ﺟﺎھﺰة ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام‬ aeno.com/documents...
  • Seite 14 ‫ارﻓﻊ اﻟﺮاﻓﻌﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﺣﺘﻰ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ اﻟﺤﺮﻛﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﻲ‬ .‫ﺷﯿﺎء ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ )ﺳﻜﺎﻛﯿﻦ وﺷﻮﻛﺎت وﻣﻼﻋﻖ وإﻟﺦ( ﻹﺧﺮاج ﺷﺮاﺋﺢ اﻟﺘﻮﺳﺖ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم أ‬ !‫اﻧﺘﺒﺎه‬ ‫إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ، ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻤﯿﺺ )أو ﺗﺴﺨﯿﻦ( ﺷﺮﯾﺤﺘﻲ اﻟﺘﻮﺳﺖ ﻣﺮة أﺧﺮى ﺑﻌﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ إﻋﺪادات اﻟﻤﺤﻤﺼﺔ أو زﯾﺎدة وﻗﺖ‬ ) ‫اﻟﺘﺤﻤﯿﺺ/اﻟﺘﺴﺨﯿﻦ ﺑﻮاﺳﻄﺔ زر‬ aeno.com/documents...
  • Seite 15 ‫اﻟﺴﺒﺐ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ: ﺷﺮﯾﺤﺔ اﻟﺨﺒﺰ ﻛﺒﯿﺮة ﺟﺪا ً. اﻟﺤﻞ: اﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ وأﺧﺮج‬ .‫ﺷﺮﯾﺤﺘﺎ اﻟﺘﻮﺳﺖ ﻋﺎﻟﻘﺘﺎن ﻓﻲ اﻟﻤﺤﻤﺼﺔ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻠﻘﻂ ﻣﻄﺒﺦ ﺳﯿﻠﯿﻜﻮﻧﻲ أو ﺑﻼﺳﺘﯿﻜﻲ‬ ‫ﺷﺮﯾﺤﺘﻲ اﻟﺘﻮﺳﺖ‬ ‫ﻞ اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﻓﺎﻟﺠﺄ إﻟﻰ اﻟﻤﻮرد أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻔﻜﯿﻚ اﻟﺠﮭﺎز‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﺴﺎﻋﺪ أي ﻣﻦ اﻟﻄﺮق اﻟﻤﻘﺘﺮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺣ‬ !‫اﻧﺘﺒﺎه‬ .‫ﺑﻨﻔﺴﻚ‬ aeno.com/documents...
  • Seite 16: Bos

    PAŽNJA! Nemojte koristiti metalne predmete (noževe, viljuške, kašike, itd.) kada vadite tost sendviče. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenjea AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatujte uživo na web strani: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći u otklanjanju problema tako da ne biste gubili vrijeme i trud...
  • Seite 17 čišćenje uređaja. Detaljan opis uređaja, režima rada i funkcija može se naći u kompletnom korisničkom priručniku, dostupnom na web stranici: aeno.com/documents. Funkcije tastera (v. sliku B) Da iskoristite željenu funkciju, jednom pritisnite taster.
  • Seite 18 Izbor i podešavanje režima Tostiranje. Ovaj režim se pokreće zadano svaki put kada uključite uređaj.  Odaberite dodatne funkcije: Podesite stepen tostiranja pritiskom na odgovarajući taster (13): od krajnjeg lijevog (najslabiji stepen) do krajnjeg desnog (najjači stepen). aeno.com/documents...
  • Seite 19 PAŽNJA! Nemojte koristiti metalne predmete (noževe, viljuške, kašike, itd.) kada vadite tost sendviče. 5. Ako je potrebno, ponovo tostirajte odnosno zagrijte tost promjenom podešavanja tostera ili povećanjem vremena tostiranja/zagrijavanja pomoću tastera (9). 6. Ponovite korake 2–5 za sljedeće porcije tost sendviča. aeno.com/documents...
  • Seite 20 PAŽNJA! Ako nijedna od navedenih opcija ne pomogne u rješavanju problema, kontaktirajte dobavljača ili ovlašteni servisni centar. Nemojte rastavljati uređaj i ne pokušavajte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Seite 21: Bul

    14 – бутон за режим „Загряване“, 15 – бутон за режим „Препичане с размразяване“. Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на устройството AENO™, моля, свържете се с екипа за поддръжка по електронна поща на адрес support@aeno.com или чрез онлайн чат на адрес aeno.com/service-and-warranty. Специалистите могат да ви...
  • Seite 22 кабел не е усукан, прегънат, притиснат или в контакт с горещи, остри предмети или източници на топлина. Съхранявайте устройството на място, недостъпно за деца. Не използвайте химически агресивни почистващи препарати, абразивни пасти, продукти, съдържащи киселини и разтворители, или метални гъби за почистване на устройството. Подробно aeno.com/documents...
  • Seite 23 описание на устройството, неговите режими и функции можете да намерите в пълното ръководство за експлоатация, което е достъпно на уеб страница aeno.com/documents. Функции на бутоните (вж. фиг. B) Натиснете бутона веднъж, за да използвате желаната функция. Включване/изключване на Включване/изключване потребителския режим...
  • Seite 24 „М2“ ви позволяват да запаметите избраните настройки за препичане. За да запазите настройките, направете следното: Активирайте режима с натискане на бутона „M1“ или „M2“ (7) и след това изберете допълнителните функции: степен на препичане и програма (вж. точка „Препичане“ по-горе). aeno.com/documents...
  • Seite 25 6. Повторете стъпките 2–5 за следващите порции хляб. 7. Изключете устройството от захранването и изчакайте да изстине напълно. 8. Почистете устройството (вж. „Почистване и поддръжка“). Почистване и поддръжка ВНИМАНИЕ! Не почиствайте устройството, докато то не бъде изключено от източника на захранване и не изстине напълно. aeno.com/documents...
  • Seite 26 тоста със силиконови или пластмасови кухненски клещи. ВНИМАНИЕ! Ако нито един от предложените методи не помогне за решаване на проблема, свържете се с вашия доставчик или с оторизиран сервизен център. Не разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами. aeno.com/documents...
  • Seite 27: Ces

    Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento dokument. Tyto pokyny si uložte pro budoucí použití. Pokud máte jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO™, obraťte se na tým podpory prostřednictvím e-mailu support@aeno.com nebo online chatu na aeno.com/service-and-warranty. Specialisté vám pomohou na to přijít a nebudete muset trávit čas a úsilí...
  • Seite 28 Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. K čištění zařízení nepoužívejte chemicky agresivní čisticí prostředky, abrazivní pasty, prostředky obsahující kyseliny a rozpouštědla ani kovové drátěnky. Podrobný popis zařízení, jeho režimů a funkcí naleznete v úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 29 2. Umístěte topinkovač na rovný, suchý, vodorovný povrch ve vzdálenosti nejméně 1 metr od jakýchkoli tkanin, dekorativních a jiných hořlavých předmětů. 3. Připojte zařízení ke zdroji napájení pomocí napájecího kabelu (5). Ovládací panel se zapne. 4. Proveďte zkušební zahřátí zařízení tak, že: aeno.com/documents...
  • Seite 30 2. Uložte nastavení tak, že stisknete a podržíte tlačítko zvoleného režimu po dobu 2,5 sekundy. Tlačítko pětkrát zabliká a rozsvítí se modře. Při dalším používání zařízení stačí zapnout režim stisknutím příslušného tlačítka (7). Ohřev. Zapněte režim stisknutím tlačítka (14). V tomto režimu nelze zvolit  další funkce. aeno.com/documents...
  • Seite 31 Vyjměte tácek na drobky (6), jak je znázorněno na obr. D. 2. Tácek vyčistěte měkkým vlhkým hadříkem a poté jej otřete do sucha. 3. Otočte topinkovač dnem vzhůru a protřepejte, abyste odstranili zbylé drobky. Vraťte zařízení do původní polohy. aeno.com/documents...
  • Seite 32 POZOR! Pokud žádný z navrhovaných způsobů nepomůže problém vyřešit, obraťte se na svého dodavatele nebo autorizované servisní středisko. Zařízení nerozebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit. aeno.com/documents...
  • Seite 33: Deu

    Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung des AENO™- Geräts haben, wenden Sie sich bitte an das Support-Team per E-Mail an support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and-...
  • Seite 34 Gegenständen oder Wärmequellen ist. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine chemisch aggressiven Reinigungsmittel, Scheuerpasten, säure- lösungsmittelhaltige Produkte oder Metallschwämme. Eine ausführliche Beschreibung des Geräts, seiner Betriebsmodi und Funktionen finden Sie in vollständigen Bedienungsanleitung, Webseite aeno.com/documents verfügbar ist. aeno.com/documents...
  • Seite 35 2. Stellen Sie den Toaster auf eine flache, trockene, waagerechte Oberfläche, mindestens 1 Meter entfernt von Stoffen, Dekorationen oder anderen brennbaren Gegenständen. 3. Schließen Sie das Gerät über das Netzkabel (5) an eine Stromquelle an. Das Bedienfeld schaltet sich ein. aeno.com/documents...
  • Seite 36 Wenn Sie das Gerät wieder benutzen, schalten Sie den Modus einfach durch Drücken der entsprechenden Taste (7) ein. Aufwärmen. Schalten Sie den Modus durch Drücken der Taste (14) ein.  Zusätzliche Funktionen können in diesem Modus nicht ausgewählt werden. aeno.com/documents...
  • Seite 37 ACHTUNG! Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden. Entfernen Sie die Krümelschublade (6), wie in Abb. D gezeigt. 2. Reinigen Sie die Krümelschublade mit einem weichen, feuchten Tuch und wischen Sie anschließend trocken. aeno.com/documents...
  • Seite 38 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie den Toast mit einer Küchenzange aus Silikon oder Kunststoff. ACHTUNG! Wenn keine der vorgeschlagenen Methoden das Problem behebt, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder eine autorisierte Kundendienststelle. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. aeno.com/documents...
  • Seite 39: Ell

    επιφάνειες. Μην αγγίζετε το περίβλημα της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και μέχρι να κρυώσει εντελώς. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες στη χρήση της συσκευής AENO™, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση support@aeno.com ή μέσω διαδικτυακής συνομιλίας στη διεύθυνση aeno.com/service-and- warranty.
  • Seite 40 μεταλλικά σφουγγάρια για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μια λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, των λειτουργιών και των λειτουργιών της μπορείτε να βρείτε στο πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών, που διατίθεται στη διεύθυνση aeno.com/documents. Λειτουργίες κουμπιών (βλ. εικ. B) Πατήστε το κουμπί μία φορά για να χρησιμοποιήσετε την επιθυμητή λειτουργία.
  • Seite 41 2. Εάν είναι απαραίτητο, επιλέξτε το πρόγραμμα που αντιστοιχεί στον τύπο του ψωμιού: «Gluten free» («Χωρίς γλουτένη») πατώντας το κουμπί (10) ή «Βάφλες» πατώντας το κουμπί (11).  Ψήσιμο με απόψυξη. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία πατώντας το κουμπί (15). Επιλέξτε τις πρόσθετες λειτουργίες: βαθμός ροδίσματος και πρόγραμμα (βλέπε «Ψήσιμο» παραπάνω). aeno.com/documents...
  • Seite 42 τοστιέρας ή αυξάνοντας το χρόνο φρυγανίσματος/θέρμανσης χρησιμοποιώντας το κουμπί (9). 6. Επαναλάβετε τα βήματα 2–5 για τις επόμενες μερίδες ψωμιού. 7. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και περιμένετε να κρυώσει εντελώς. 8. Καθαρίστε τη συσκευή (βλ. «Καθαρισμός και συντήρηση»). aeno.com/documents...
  • Seite 43 συσκευή από την παροχή ρεύματος και αφαιρέστε το τοστ με τσιμπίδα σιλικόνης ή πλαστική λαβίδα κουζίνας. ΠΡΟΣΟΧΉ! Εάν καμία από τις προτεινόμενες μεθόδους δε σας βοήθησε στην επίλυση του προβλήματος, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε ή προσπαθείτε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας. aeno.com/documents...
  • Seite 44: Est

    „Pruunistumine koos sulatamine“ nupp. Piirangud ja hoiatused Enne seadme kasutamist lugege seda dokumenti hoolikalt läbi. Hoidke need juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Kui teil on küsimusi või raskusi AENO™ seadme kasutamisel, võtke palun ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 45 Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas. Ärge kasutage seadme puhastamiseks keemiliselt agressiivseid puhastusvahendeid, abrasiivseid pastasid, happeid ja lahusteid sisaldavaid tooteid ega metallist käsnaid. Seadme, selle töörežiimide ja funktsioonide üksikasjalik kirjeldus on esitatud täielikus kasutusjuhendis, mis on kättesaadav veebilehel aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 46 Seadme ettevalmistamine kasutamiseks Avage pakend ettevaatlikult võtke seade välja. Eemaldage pakkematerjalid. 2. Asetage röster tasasele, kuivale, horisontaalsele pinnale vähemalt 1 meetri kaugusele kangastest, kaunistustest ja muudest tuleohtlikest esemetest. 3. Ühendage seade toiteallika abil toitejuhtme (5) külge. Juhtpaneel lülitub sisse. aeno.com/documents...
  • Seite 47 Aktiveerige režiim, vajutades nuppu „M1“ või „M2“ (7) ja valige seejärel lisafunktsioonid: kraad pruunistumist programm (vt „Pruunistumine“ eespool). 2. Salvestage seaded: vajutage ja hoidke valitud režiimi nuppu 2,5 sekundit all. Nupp vilgub 5 korda ja süttib siniselt. Kui kasutate seadet uuesti, lihtsalt lülitage režiim sisse, vajutades vastavat nuppu (7). aeno.com/documents...
  • Seite 48 TÄHELEPANU! Ärge puhastage seadet enne, kui see on toiteallika lahti ühendatud ja täielikult maha jahtunud. TÄHELEPANU! Ärge kastke seadet vette ega asetage seda voolava vee alla. Eemaldage purualus (6), nagu on näidatud joonisel D. 2. Puhastage alus pehme niiske lapiga ja pühkige seejärel kuivaks. aeno.com/documents...
  • Seite 49 Röstsai on kinni. Võimalik põhjus: leivaviil on liiga suur. Lahendus: ühendage seade toiteallika lahti eemaldage röstsai silikoonist või plastist köögitangidega. TÄHELEPANU! Kui ükski soovitatud meetoditest ei aita probleemi lahendada, võtke ühendust oma tarnija või volitatud teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. aeno.com/documents...
  • Seite 50: Fra

    « Réchauffage », 15 – bouton de mode « Brunissement avec décongélation ». Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser l'appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à support@aeno.com ou par chat en ligne à aeno.com/service-and-warranty. Des spécialistes peuvent vous aider à...
  • Seite 51 Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas tordu, plié, pincé ou en contact avec des objets chauds ou pointus ou des sources de chaleur. Tenez l'appareil hors de portée des enfants. N'utilisez pas de détergents chimiquement agressifs, de pâtes aeno.com/documents...
  • Seite 52 Une description détaillée de l'appareil, de ses modes et de ses fonctions se trouve dans le manuel d'utilisation complet disponible sur aeno.com/documents. Fonctions des boutons (voir fig. B) Appuyez une fois sur le bouton pour utiliser la fonction souhaitée.
  • Seite 53 : Activez le mode en appuyant sur le bouton « М1 » ou « М2 » (7), puis sélectionnez les fonctions supplémentaires : degré de brunissement et programme (voir le paragraphe « Brunissement » ci-dessus). aeno.com/documents...
  • Seite 54 à l'aide du bouton (9). 6. Répétez les étapes 2 à 5 pour les morceaux de pain suivants. 7. Débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse complètement. 8. Nettoyez l'appareil (voir « Nettoyage et entretien »). aeno.com/documents...
  • Seite 55 ATTENTION ! Si aucune des méthodes proposées ne permet de résoudre le problème, contactez le fournisseur ou un centre de service agréé. Ne démontez pas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. aeno.com/documents...
  • Seite 56: Hrv

    Ograničenja i upozorenja Molimo, pročitajte ovo uputstvo prije korištenja uređaja. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću uporabu. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenja AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatom uživo na web stranici: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da riješite problem kako ne biste gubilii vrijeme da se ponovo...
  • Seite 57 Držite uređaj izvan dohvata djece. Za čišćenje uređaja nemojte koristiti kemijski agresivne deterdžente, abrazivne paste, proizvode koji sadrže kiseline ili otapala ili metalne spužve. Detaljan opis uređaja, načina rada i funkcija možete naći u punom korisničkom priručniku, dostupnom na web stranici: aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 58 Priprema uređaja za korištenje Oprezno otvorite ambalažu i izvadite uređaj. Uklonite ambalažni materijal. 2. Stavite toster na ravnu, suhu, vodoravnu površinu na udaljenosti od najmanje 1 m od bilo kojih tkanina, ukrasnih stvari ili drugih zapaljivih predmeta. aeno.com/documents...
  • Seite 59 (v. "Tostiranje" iznad). 2. Spremite postavke: pritisnite i držite gumb odabranog načina rada 2,5 sekunde. Gumb trepne 5 puta i zasvijetli plavo. Kad sljedeći put budete koristili uređaj, jednostavno pokrenite način rada pritiskom na odgovarajući gumb (7). aeno.com/documents...
  • Seite 60 POZOR! Čistite uređaj samo nakon što ga isključite iz izvora napajanja i kad se potpuno ohladi. POZOR! Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga stavljati pod tekuću vodu. Izvucite posudu za mrvice (6) kao što je prikazano na slici D. 2. Očistite posudu mekom vlažnom krpom i zatim obrišite suhom. aeno.com/documents...
  • Seite 61 Tost je zaglavio. Mogući uzrok: kriška kruha je prevelika. Rješenje: isključite uređaj iz struje i izvadite tost silikonskim ili plastičnim kuhinjskim hvataljkama. POZOR! Ako nijedna od mavedenih opcija ne pomogne riješiti problem, obratite se dobavljaču ili ovlaštenom servisnom centru. Nemojte rastavljati uređaj niti ne pokušavajte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Seite 62: Hun

    10 – „Gluten free” („Gluténmentes”) program gombja, 11 – „Gofri” program gombja, 12 – „Mégsem” gomb, 13 – pirítási fokozat gombja, 14 – „Melegítés” üzemmód gombja, 15 – „Pirítás kiolvasztással” üzemmód gombja. Ha bármilyen kérdése vagy problémája van az AENO™ készülék használatával kapcsolatban, kérjük, lépjen...
  • Seite 63 és ne tegye folyó víz alá. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen megcsavarodva, elgörbülve, becsípődve, illetve ne érintkezzen forró, éles tárgyakkal vagy hőforrásokkal. Tartsa a készüléket gyermekektől távol. Ne használjon kémiailag agresszív tisztítószereket, csiszoló pasztákat, savakat és aeno.com/documents...
  • Seite 64 A készülék részletes leírását, a üzemódokat és a funkciókat a teljes üzemeltetési útmutatóban találja, amely elérhető az aeno.com/documents weboldalon. Gombok funkciói (lásd a B ábrát) A kívánt funkció használatához nyomja meg egyszer a gombot. Felhasználói üzemmód be/ki „Pirítás kiolvasztással”...
  • Seite 65 üzemmódok lehetővé teszik a kiválasztott pirítási beállítások elmentését. A beállítások mentéséhez tegye a következőket: Kapcsolja be a üzemmódot, nyomja meg az „M1” vagy „M2” gombot (7), majd válassza ki a további funkciókat: a pirítási fokozatot és a programot (lásd a „Pirítás” részt fent). aeno.com/documents...
  • Seite 66 (9) gomb segítségével. 6. Ismételje meg a 2–5 lépéseket a következő kenyéradagoknál. 7. Húzza ki a készüléket az elektromos hálózathoz és várja meg, amíg az teljesen lehűl. 8. Tisztítsa meg a készüléket (lásd a „Tisztítás és gondozás”). aeno.com/documents...
  • Seite 67 áramforrásból, és a pirítósokat szilikon vagy műanyag konyhai csipeszekkel vegye ki. FIGYELEM! Ha a javasolt módszerek egyike sem segít a probléma megoldásában, forduljon a szállítójához vagy egy hivatalos szervizközponthoz. Ne szedje szét a készüléket és ne próbálja meg saját maga megjavítani. aeno.com/documents...
  • Seite 68: Hye

    այս ցուցումները հետագա օգտագործման համար: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Մի օգտագործեք մետաղական իրեր (դանակներ, պատառաքաղներ, գդալներ և այլն) տոստերը հանելու համար։ Եթե AENO™ սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ support@aeno.com էլեկտրոնային փոստով կամ aeno.com/service-and-warranty հասցեով առցանց չատում: Մասնագետները...
  • Seite 69 սպունգներ: Սարքի, նրա ռեժիմների և գործառույթների մանրամասն նկարագրությունը կարելի է գտնել ամբողջական հրահանգների ձեռնարկում, որը հասանելի է aeno.com/documents կայքէջում: Կոճակների գործառույթները (տե՛ս նկ. B) Անհրաժեշտ գործառույթն օգտագործելու համար սեղմեք կոճակը մեկ անգամ: Օգտագործողի ռեժիմի «Տապակում՝ հալեցմամբ» միացում/անջատում ռեժիմի միացում/անջատում «Տաքացման» ռեժիմի «Վաֆլի» ծրագրի միացում/անջատում...
  • Seite 70 Ծանոթագրություն։ Փորձնական տաքացման ժամանակ թույլատրվում է բնորոշ հոտի և փոքր քանակությամբ ծխի առկայությունը: 5. Սպասեք, մինչև լծակն ինքնաբերաբար բարձրանա վերև: Տոստերը պատրաստ է օգտագործման։ Ռեժիմի ընտրություն և կարգավորում  Տապակում։ Տվյալ ռեժիմը լռելյայն միացվում է ամեն անգամ, երբ սարքը միացված է: Ընտրեք լրացուցիչ գործառույթներ՝ aeno.com/documents...
  • Seite 71 ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Հացի շերտի հաստությունը չպետք է գերազանցի 2 սմ-ը։ Մի օգտագործեք յուղապատ կամ դեֆորմացված հաց։ 3. Սպասեք, մինչև տոստերը ավտոմատ կերպով վերև բարձրանա: 4. Բարձրացրեք լծակը մինչև այն իր տեղն ընկնի (տե՛ս նկ. C) և հանեք տոստերը սիլիկոնե կամ պլաստիկ խոհանոցային աքցանով: aeno.com/documents...
  • Seite 72 Տոստերը խցանվել են։ Հնարավոր պատճառը՝ հացի կտորը չափազանց մեծ է։ Լուծումը՝ անջատեք սարքը հոսանքի աղբյուրից և հանեք տոստերը սիլիկոնե կամ պլաստիկ խոհանոցային աքցանով: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ: Եթե առաջարկվող մեթոդներից ոչ մեկը չօգնեն լուծել խնդիրը, դիմեք մատակարարին կամ լիազորված սպասարկման կենտրոն: Մի քանդեք սարքը և մի փորձեք վերանորոգել այն ինքնուրույն: aeno.com/documents...
  • Seite 73: Ita

    Restrizioni e avvertenze Leggere attentamente questo documento prima di utilizzare il dispositivo. Conservi queste istruzioni per riferimento futuro. In caso di domande o difficoltà nell'uso del dispositivo AENO™, contattare il team di assistenza via e-mail all'indirizzo support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 74 Per la pulizia del dispositivo non utilizzare detergenti chimicamente aggressivi, paste abrasive, prodotti contenenti acidi e solventi o spugne metalliche. Una descrizione dettagliata del dispositivo, delle modalità e delle funzioni è contenuta nel manuale operativo completo, disponibili alla pagina web aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 75 2. Collochi il tostapane su una superficie piana, asciutta e orizzontale, ad almeno 1 metro di distanza da tessuti, decorazioni o altri oggetti infiammabili. 3. Colleghi il dispositivo a una fonte di alimentazione utilizzando il cavo di alimentazione (5). Il pannello di controllo si accenderà. aeno.com/documents...
  • Seite 76 2,5 secondi. Il pulsante lampeggerà 5 volte e si illuminerà di blu. Quando utilizza nuovamente il dispositivo, deve semplicemente attivare la modalità premendo il pulsante corrispondente (7). Riscaldamento. Accenda la modalità premendo il pulsante (14). In questa  modalità non è possibile selezionare altre funzioni. aeno.com/documents...
  • Seite 77 ATTENZIONE! Non pulisca il dispositivo finché non è stato scollegato dall'alimentazione e non si è raffreddato completamente. ATTENZIONE! Non immerga il dispositivo nell'acqua e non lo metta sotto l'acqua corrente. Rimuova il vassoio raccogli briciole (6) come mostrato nella fig. D. aeno.com/documents...
  • Seite 78 ATTENZIONE! Se nessuno dei metodi suggeriti aiuta a risolvere il problema, contattare il fornitore o un centro di assistenza autorizzato. Non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. aeno.com/documents...
  • Seite 79: Kat

    ღილაკი, 12 – ღილაკი "გაუქმება", 13 – დაბრაწვის ხარისხის ღილაკები, 14 – "შეთბობის" რეჟიმის ღილაკი, 15 – "დაბრაწვა გამოყინვით" რეჟიმის ღილაკი. თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO™ მოწყობილობის გამოყენებისას, დაუკავშირდით მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონული ფოსტით support@aeno.com ან ონლაინ-ჩატით ვებ-გვერდზე aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 80 შნურის ჩანგალი ან თვითონ კაბელი წყალში ან სხვა სითხეებში. მიაქციეთ ყურადღება, რომ კვების შნური არ იყოს გადაგრეხილი, გადაღუნული, არ მოხვდეს სიმძიმის ქვეშ, არ ეხებოდეს ცხელ, მჭრელ საგნებს და სითბოს წყაროებს. შეინახეთ მოწყობილობა ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. მოწყობილობის გასაწმენდად არ გამოიყენოთ aeno.com/documents...
  • Seite 81 ქიმიური და აგრესიული სარეცხი საშუალებები, აბრაზიული პასტები, მჟავების და გამხსნელების შემცველი საშუალებები, აგრეთვე მეტალის ღრუბლები. მოწყობილობის, მისი რეჟიმების და ფუნქციების დაწვრილებითი აღწერა მოყვანილია მისი ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ- გვერდზე aeno.com/documents. ღილაკების ფუნქციები (იხ. ნახ. B) საჭირო ფუნქციის გამოსაყენებლად დააჭირეთ ღილაკს ერთხელ. სამომხმარებლო რეჟიმის...
  • Seite 82 სამომხმარებლო რეჟიმები "M1" და "M2". სამომხმარებლო რეჟიმები "M1" და "M2"  იძლევიან დაბრაწვის არჩეული პარამეტრების შენახვის საშუალებას. პარამეტრების შესანახად შეასრულეთ შემდეგი ქმედებები: 1. ჩართეთ რეჟიმი "М1" ან "М2" (7) ღილაკზე დაჭერით, შემდეგ შეარჩიეთ დამატებითი ფუნქციები: დაბრაწვის ხარისხი და პროგრამა (იხ. ზემოთ მოყვანილი პუნქტი "დაბრაწვა"). aeno.com/documents...
  • Seite 83 6. გაიმეორეთ ნაბიჯები 2–5 პურის შემდეგი პორციებისთვის. 7. გამოაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელიდან და დაელოდეთ მის სრულად გაგრილებას. 8. ჩაატარეთ მოწყობილობის გაწმენდა (იხ. "გაწმენდა და მოვლა"). გაწმენდა და მოვლა ყურადღება! მოწყობილობის გაწმენდა განახორციელეთ მხოლოდ კვების წყაროდან მისი გამოერთებისა და სრულად გაგრილების შემდეგ. aeno.com/documents...
  • Seite 84 ტოსტები გაიჭედა. შესაძლო მიზეზი: პურის ნაჭერი ზედმეტად დიდია. პრობლემის გადაჭრა: გამოაერთეთ მოწყობილობა კვების წყაროდან და ამოიღეთ ტოსტები სამზარეულოს სილიკონური ან პლასტმასის მაშების დახმარებით. ყურადღება! თუ ვერც ერთმა შემოთავაზებულმა ხერხმა ვერ გადაჭრა პრობლემა, მიმართეთ მომწოდებელს ან ავტორიზებულ სერვის ცენტრს. ნუ დაშლით მოწყობილობას და ნუ ეცდებით მის დამოუკიდებლად შეკეთებას. aeno.com/documents...
  • Seite 85: Kaz

    10 – «Gluten free» («Глютенсіз») бағдарламасының түймесі, 11 – «Вафли» бағдарламасының түймесі, 12 – «Болдырмау» түймесі, 13 – қуыру дәрежелерінің түймесі, 14 – «Жылыту» режимінің түймесі, 15 – «Қуыру және жібіту» режимінің түймесі. AENO™ құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, support@aeno.com электрондық...
  • Seite 86 Құрылғыны розеткадан қуат сымынан емес, ашасынан ұстап ажыратыңыз. Құрылғыны немесе оның элементтері бөліктерін суға батырмаңыз немесе ағын судың астына қоймаңыз. Қуат сымының бұралмағанын, майылмағанын, ешнәрсеге қысылмауын немесе ыстық, өткір заттармен немесе жылу көздерімен жанаспағанын тексеріңіз. Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Құрылғыны тазалау үшін aeno.com/documents...
  • Seite 87 химиялық агрессивті жуғыш заттарды, абразивті пасталарды, құрамында қышқылдар немесе еріткіштер бар өнімдерді немесе металл губкаларды пайдаланбаңыз. Құрылғының толық сипаттамасын, оның режимдері мен функцияларын aeno.com/documents сайтында қол жетімді толық пайдаланушы нұсқаулығын. Түймелердің функциялары (B сур. қар.) Қажетті функцияны пайдалану үшін түймені бір рет басыңыз.
  • Seite 88 және «M2»  пайдаланушы режимдері таңдалған қуыру параметрлерін сақтауға мүмкіндік береді. Параметрлерді сақтау үшін келесі әрекеттерді орындаңыз: «M1» немесе «M2» түймесін (7) басу арқылы режимді қосыңыз, содан кейін қосымша функцияларды таңдаңыз: қуыру дәрежесі және бағдарлама (жоғарыдағы «Қуыру» бөлімін қар.). aeno.com/documents...
  • Seite 89 6. Нанның келесі порциялары үшін 2–5 қадамдарды қайталаңыз. 7. Құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және ол толығымен суығанша күтіңіз. 8. Құрылғыны тазалаңыз («Тазалау және күту» қар.). Тазалау және күту НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құрылғыны қуат көзінен ажыратып, толық суығаннан кейін ғана тазалаңыз. aeno.com/documents...
  • Seite 90 Тост кептеліп қалды. Ықтимал себебі: нан тілімі тым үлкен. Шешім: құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз және тостты силикон немесе пластик асхана қысқыштарымен алыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ұсынылған әдістердің ешқайсысы мәселені шешуге көмектеспесе, жеткізушіге немесе уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрылғыны бөлшектемеңіз немесе оны өзіңіз жөндеуге әрекет жасамаңыз. aeno.com/documents...
  • Seite 91: Lav

    Ierobežojumi un brīdinājumi Pirms ierīces ekspluatācijas uzmanīgi iepazīstieties ar šo dokumentu. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. Ja jums radās kādi jautājumi vai grūtības, lietojot ierīci AENO™, lūdzu, sazinieties ar atbalsta dienestu pa e-pastu support@aeno.com vai izmantojot tiešsaistes tērzēšanu tīmekļa lapā aeno.com/service-and- warranty.
  • Seite 92 Ierīces tīrīšanai nelietojiet ķīmiskus agresīvus mazgāšanas līdzekļus, abrazīvas pastas, līdzekļus, kas satur skābes un šķīdinātājus, kā arī metāla sūkļus. Sīkāku ierīces, tās režīmu un funkciju aprakstu var atrast pilnajā ekspluatācijas pamācībā, kas pieejama tīmekļa lapā aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 93 Uzmanīgi atveriet iepakojumu un izņemiet ierīci. Noņemiet iepakojuma materiālus. 2. Novietojiet tosteri uz līdzenas, sausas, horizontālas virsmas vismaz 1 metra attālumā no jebkādiem audumiem, rotājumiem vai citiem uzliesmojošiem priekšmetiem. 3. Savienojiet ierīci ar barošanas avotu, izmantojot barošanas vadu (5). Vadības panelis ieslēgsies. aeno.com/documents...
  • Seite 94 2. Iestatījumu saglabāšana: skārien un 2,5 sekundes turiet lietotāja režīma pogu. Poga mirgos 5 reizes un iedegsies zilā krāsā. Atkārtoti lietojot ierīci, vienkārši ieslēdziet režīmu, skārien attiecīgo pogu (7). Uzsildīšanas. Ieslēdziet režīmu, skārien pogu (14). Šajā režīmā nav  iespējams izvēlēties papildu funkcijas. aeno.com/documents...
  • Seite 95 UZMANĪBU! Neiegremdējiet ierīci ūdenī un nenovietojiet to zem tekoša ūdens. Izņemiet drupatas paplāti (6), kā parādīts D att. 2. Notīriet paplāti ar mitru, mīkstu audumu un tad noslauciet sausu. 3. Pagrieziet tosteri otrādi un sakratiet, lai noņemtu atlikušās drupatas. Atgrieziet ierīci tās sākotnējā stāvoklī. aeno.com/documents...
  • Seite 96 Toasti ir iestrēdzis. Iespējamais iemesls: maizes šķēle ir pārāk liela. Risinājums: atvienojiet ierīci no barošanas avotam un noņemiet toasti ar silikona vai plastmasas virtuves knaiblēm. UZMANĪBU! Ja neviena no ieteiktajām metodēm nepalīdzēja novērst problēmu, sazinieties ar piegādātāju vai autorizētu apkopes centru. Neizjauciet ierīci un nemēģiniet salabot to pats. aeno.com/documents...
  • Seite 97: Lit

    – režimo „Pašildymas“ mygtukas, 15 – režimo „Skrudinimas su atšildymu“ mygtukas. Kilus kokiems nors klausimams ar sunkumams naudojant įrenginį „AENO™“, prašome susisiekti su palaikymo tarnyba el. paštu support@aeno.com arba internetiniame pokalbyje adresu aeno.com/service-and-warranty. Specialistai padės Jums išspręsti problemą, ir Jums nereikės gaišti laiko ir pastangų...
  • Seite 98 įrenginį vaikams nepasiekiamoje vietoje. Įrenginio valymui nenaudokite cheminių ir agresyvių ploviklių, abrazyvinių pastų, priemonių, kurių sudėtyje yra rūgščių ir tirpiklių, o taip pat metalinių kempinių. Išsamų įrenginio, jo režimų ir funkcijų aprašymą galima rasti pilname naudotojo vadove, pasiekiamame adresu aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 99 2. Padėkite skrudintuvą ant lygaus, sauso, horizontalaus paviršiaus ne mažesniu atstumu kaip 1 metras nuo bet kokių audinių, dekoro daiktų ir kitų lengvai užsiliepsnojančių daiktų. 3. Prijunkite įrenginį prie maitinimo šaltinio maitinimo laido (5) pagalba. Įsijungs valdymo skydelis. aeno.com/documents...
  • Seite 100 Įjunkite režimą, paspausdami mygtuką „M1“ ar „M2“ (7), o tada pasirinkite papildomas funkcijas: skrudinimo laipsnį ir programą (žr. punktą „Skrudinimas“ aukščiau). 2. Išsaugokite nustatymus: paspauskite ir 2,5 sekundės palaikykite pasirinktą režimo mygtuką. Mygtukas sumirksės 5 kartus ir užsidegs žydrai. Vėliau naudodami įrenginį, tiesiog įjunkite režimą, paspausdami atitinkamą mygtuką (7). aeno.com/documents...
  • Seite 101 8. Atlikite įrenginio valymą (žr. „Valymas ir priežiūra“). Valymas ir priežiūra DĖMESIO! Atlikite valymą, tik atjungę įrenginį nuo maitinimo šaltinio ir leidę jam visiškai atvėsti. DĖMESIO! Nepanardinkite įrenginio į vandenį ir nedėkite jo po vandens čiurkšle. Išimkite trupinių padėklą (6), kaip parodyta D pav. aeno.com/documents...
  • Seite 102 Skrebučiai užstrigo. Galima priežastis: duonos riekelė yra per didelė. Sprendimas: atjunkite įrenginį nuo maitinimo šaltinio ir ištraukite skrebučius silikoninėmis arba plastikinėmis virtuvinėmis žnyplėmis. DĖMESIO! Jei nė vienas iš pasiūlytų būdų nepadėjo pašalinti problemos, kreipkitės į tiekėją arba įgaliotą techninės priežiūros centrą. Neardykite ir nebandykite patys taisyti įrenginio. aeno.com/documents...
  • Seite 103: Nld

    Lees dit document zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van het AENO™ apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 104 Gebruik geen chemisch agressieve schoonmaakmiddelen, schuurpasta's, producten die zuren en oplosmiddelen bevatten of metalen sponzen om het apparaat schoon te maken. Een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, de modi en functies is te vinden in de volledige handleiding op aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 105 2. Plaats de broodrooster op een plat, droog, horizontaal oppervlak op minstens 1 meter afstand van stof, decoratie of andere brandbare voorwerpen. 3. Sluit het apparaat met het netsnoer (5) aan op een voedingsbron. Het bedieningspaneel wordt ingeschakeld. aeno.com/documents...
  • Seite 106 Wanneer u het apparaat weer gebruikt, schakelt u de modus gewoon in door op de bijbehorende knop (7) te tikken. Opwarming. Schakel de modus in door op de knop (14) te tikken. In deze  modus kunnen geen extra functies worden geselecteerd. aeno.com/documents...
  • Seite 107 ATTENTIE! Dompel het apparaat niet onder in water en plaats het niet onder stromend water. Verwijder de kruimellade (6) zoals getoond in afb. D. 2. Reinig de lade met een zachte vochtige doek en veeg hem daarna droog. aeno.com/documents...
  • Seite 108 ATTENTIE! Als geen van de voorgestelde methoden helpt om het probleem op te lossen, neem dan contact op met uw leverancier of een erkend servicecentrum. Haal het apparaat niet uit elkaar en probeer het niet zelf te repareren. aeno.com/documents...
  • Seite 109: Pol

    Przeczytaj uważnie ten dokument przed użyciem urządzenia. Proszę zachować te instrukcje na przyszłość. W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia AENO™ należy skontaktować się z zespołem pomocy technicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@aeno.com lub czatu online pod adresem aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści pomogą...
  • Seite 110 Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych chemicznie detergentów, past ściernych, produktów zawierających kwasy i rozpuszczalniki ani metalowych gąbek. Szczegółowy opis urządzenia, jego trybów i funkcji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie internetowej aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 111 Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie. Usuń materiały opakowaniowe. 2. Umieść toster na płaskiej, suchej, poziomej powierzchni w odległości co najmniej metra od tkanin, dekoracji lub innych łatwopalnych przedmiotów. 3. Podłącz urządzenie do źródła zasilania za pomocą przewodu zasilającego (5). Włączy się panel sterowania. aeno.com/documents...
  • Seite 112 2. Zapisz ustawienia: naciśnij i przytrzymaj wybrany przycisk trybu przez 2,5 sekundy. Przycisk mignie 5 razy i zaświeci się na niebiesko. Podczas ponownego korzystania z urządzenia wystarczy włączyć tryb, naciskając odpowiedni przycisk (7). Ogrzewanie. Włącz tryb, naciskając przycisk (14). W tym trybie nie można  wybrać dodatkowych funkcji. aeno.com/documents...
  • Seite 113 Wyjmij szufladę na okruchy (6), jak pokazano na rys. D. 2. Wyczyść szufladę miękką, wilgotną ściereczką, a następnie wytrzyj do sucha. 3. Odwróć toster do góry dnem i potrząśnij, aby usunąć wszelkie pozostałe okruchy. Przywróć urządzenie do pierwotnej pozycji. aeno.com/documents...
  • Seite 114 UWAGA! Jeśli żadna z sugerowanych metod nie pomoże rozwiązać problemu, należy skontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Nie należy demontować ani próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. aeno.com/documents...
  • Seite 115: Por

    Se tiver dúvidas ou dificuldades na utilização do dispositivo AENO™, contacte a suporte técnico através do e-mail support@aeno.com ou do chat online em aeno.com/service-and-warranty. Os especialistas ajudá-lo-ão a resolver o problema, e não terá de perder tempo e esforço a ir à loja.
  • Seite 116 Não utilize detergentes quimicamente agressivos, pastas abrasivas, produtos que contenham ácidos e solventes ou esponjas metálicas para limpar o dispositivo. Uma descrição pormenorizada do dispositivo, dos seus modos e funções pode ser consultada no manual de instalação e operação completo disponível na página web aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 117 2. Coloque a torradeira numa superfície plana, seca e horizontal, a pelo menos 1 metro de distância de quaisquer tecidos, artigos decorativos e outros objetos inflamáveis. 3. Ligue o dispositivo a uma fonte de alimentação utilizando o cabo de alimentação (5). O painel de controle liga-se. aeno.com/documents...
  • Seite 118 2,5 segundos. O botão pisca 5 vezes e acende-se a azul. Para voltar a utilizar o dispositivo, basta ligue o modo premindo o botão correspondente (7). Aquecer. Ligue o modo de funcionamento premindo o botão (14). Não é  possível selecionar funções adicionais neste modo. aeno.com/documents...
  • Seite 119 ATENÇÃO! Não limpe o dispositivo antes de este ter sido desligado da fonte de alimentação e aguarde que arrefeça completamente. ATENÇÃO! Não mergulhe o dispositivo em água nem os coloque sob o jato de água. Retire o tabuleiro para migalhas (6) como indicado na fig. D. aeno.com/documents...
  • Seite 120 ATENÇÃO! Se nenhum dos métodos sugeridos resolver o problema, contacte o seu fornecedor ou um centro de assistência autorizado. Não desmonte ou tente reparar o dispositivo por conta própria. aeno.com/documents...
  • Seite 121: Ron

    „Vafe”, 12 – butonul „Anulare”, 13 – butoanele pentru gradul de prăjire, 14 – butonul modului „Încălzire”, 15 – butonul modului „Prăjire cu dezghețare”. Dacă aveți întrebări sau dificultăți în utilizarea dispozitivului AENO™, vă rugăm să contactați echipa de asistență prin e-mail la support@aeno.com sau prin chat online la aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 122 și solvenți sau bureți metalici pentru a curăța dispozitivul. O descriere detaliată a dispozitivului, a modurilor și funcțiilor sale poate fi găsită în manualul complet de exploatarea disponibil pe pagina web aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 123 2. Așezați prăjitorul de pâine pe o suprafață plană, uscată, orizontală, la cel puțin 1 metru distanță de orice țesături, decorațiuni sau alte obiecte inflamabile. 3. Conectați dispozitivul la o sursă de alimentare utilizând cablul de alimentare (5). Panoul de control se va porni. aeno.com/documents...
  • Seite 124 2. Salvați setările: țineți apăsat butonul modului selectat timp de 2,5 secunde. Butonul va clipi de 5 ori și se va aprinde în albastru. Atunci când utilizați din nou dispozitivul, pur și simplu activați modul prin apăsarea butonului corespunzător (7). aeno.com/documents...
  • Seite 125 ATENŢIE! Nu curățați dispozitivul până când acesta nu a fost deconectat de la sursa de alimentare și nu s-a răcit complet. ATENŢIE! Nu scufundați dispozitivul în apă sau nu îl puneți sub jet de apă. Scoateți tava pentru firimituri (6), așa cum se arată în fig. D. aeno.com/documents...
  • Seite 126 și îndepărtați feliile cu clești de bucătărie din silicon sau plastic. ATENŢIE! Dacă niciuna dintre metodele sugerate nu ajută la rezolvarea problemei, contactați furnizorul sau un centru de service autorizat. Nu dezasamblați și nu încercați să reparați singur dispozitivul. aeno.com/documents...
  • Seite 127: Rus

    Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO™, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на веб- странице aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на...
  • Seite 128 его элементы в воду и не помещайте под струю воды. Следите, чтобы шнур питания не перекручивался, не перегибался, не прижимался чем-либо, не контактировал с горячими, острыми предметами и источниками тепла. Храните устройство в недоступном для детей месте. Не используйте для очистки устройства химически агрессивные моющие средства, абразивные aeno.com/documents...
  • Seite 129 растворители, а также металлические губки. Подробное описание устройства, его режимов и функций можно найти в полном руководстве по эксплуатации, доступном на веб-странице aeno.com/documents. Функции кнопок (см. рис. B) Чтобы воспользоваться нужной функцией, нажмите на кнопку один раз. Включение/выключение Включение/выключение пользовательского...
  • Seite 130 Пользовательские режимы «M1» и «M2». Пользовательские режимы  «М1» и «М2» позволяют сохранить выбранные настройки поджаривания. Чтобы сохранить настройки, выполните следующее: Включите режим, нажав на кнопку «М1» или «М2» (7), а затем выберите дополнительные функции: степень поджаривания и программу (см. пункт «Поджаривание» выше). aeno.com/documents...
  • Seite 131 7. Отключите устройство от электросети и дождитесь его полного остывания. 8. Проведите очистку устройства (см. «Очистка и уход»). Очистка и уход ВНИМАНИЕ! Проводите очистку только после отключения устройства от источника питания и его полного остывания. ВНИМАНИЕ! Не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю воды. aeno.com/documents...
  • Seite 132 Решение: отключите устройство от источника питания и извлеките тосты силиконовыми или пластиковыми кухонными щипцами. ВНИМАНИЕ! Если ни один из предложенных способов не помог устранить проблему, обратитесь к поставщику либо в авторизованный сервисный центр. Не разбирайте устройство и не пытайтесь отремонтировать его самостоятельно. aeno.com/documents...
  • Seite 133: Slk

    („Bez lepku“), 11 – tlačidlo programu „Vafle“, 12 – tlačidlo „Zrušiť“, 13 – tlačidlá stupňa opekania, 14 – tlačidlo režimu „Ohrievanie“, 15 – tlačidlo režimu „Opekanie s rozmrazovaním“. Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy s používaním zariadenia AENO™, obráťte sa na tím podpory prostredníctvom e-mailu support@aeno.com alebo online chatu na webovej stránke aeno.com/service-and-warranty.
  • Seite 134 Zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí. Na čistenie zariadenia nepoužívajte chemicky agresívne čistiace prostriedky, abrazívne pasty, prostriedky obsahujúce kyseliny a rozpúšťadlá ani drôtenky. Podrobný popis zariadenia, jeho režimov a funkcií nájdete v úplnom návode na použitie, ktorý je k dispozícii na webovej stránke aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 135 Opatrne otvorte obal a vyberte zariadenie. Odstráňte obalový materiál. 2. Hriankovač umiestnite na rovný, suchý, vodorovný povrch vo vzdialenosti najmenej 1 meter od akýchkoľvek tkanín, dekorácií alebo iných horľavých predmetov. 3. Zariadenie pripojte k zdroju napájania pomocou napájacieho kábla (5). Zapne sa ovládací panel. aeno.com/documents...
  • Seite 136 2. Uložte nastavenia: stlačte a podržte tlačidlo zvoleného režimu 2,5 sekundy. Tlačidlo 5-krát zabliká a rozsvieti sa na modro. Pri ďalšom používaní zariadenia stačí zapnúť režim stlačením príslušného tlačidla (7). Ohrievanie. Zapnite režim stlačením tlačidla (14). V tomto režime nie je  možné vybrať ďalšie funkcie. aeno.com/documents...
  • Seite 137 Vyberte podnos na omrvinky (6), ako je znázornené na obr. D. 2. Podnos vyčistite mäkkou vlhkou handričkou a potom ho utrite do sucha. 3. Otočte hriankovač hore dnom a zatraste, aby ste odstránili zvyšné omrvinky. Vráťte zariadenie do pôvodnej polohy. aeno.com/documents...
  • Seite 138 Toasty sa zasekli. Možný dôvod: plátky chleba sú príliš veľké. Riešenie: odpojte zariadenie od zdroja napájania a vyberte toasty pomocou silikónových alebo plastových kuchynských klieští. POZOR! Ak žiadny z navrhnutých spôsobov nepomôže problém vyriešiť, obráťte sa na dodávateľa alebo autorizované servisné stredisko. Zariadenie nerozoberajte ani sa ho nepokúšajte opraviť sami. aeno.com/documents...
  • Seite 139: Slv

    Pred uporabo naprave natančno preberite ta dokument. Ta navodila shranite za poznejšo uporabo. Če imate kakršna koli vprašanja ali težave pri uporabi naprave AENO™, se obrnite na ekipo za podporo po e-pošti: support@aeno.com ali na spletni strani: aeno.com/service-and-warranty. Strokovnjaki vam bodo pomagali ugotoviti, kaj je treba storiti, da vam ne bo treba izgubljati časa in truda z...
  • Seite 140 Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemično agresivnih čistilnih sredstev, abrazivnih past, izdelkov, ki vsebujejo kisline in topila, ali kovinskih gobic. Podroben opis naprave, načinov delovanja in funkcij je na voljo v celotnem uporabniškem priročniku na spletni strani: aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 141 Previdno odprite embalažo in izvlečite napravo. Odstranite embalažni material. 2. Namestite opekač na ravno, suho in vodoravno površino, vsaj 1 meter stran od tkanin, okraskov ali drugih vnetljivih predmetov. 3. Z napajalnim kablom (5) priključite napravo na vir napajanja. Nadzorna plošča se vklopi. aeno.com/documents...
  • Seite 142 2. Shranjevanje nastavitev: pritisnite in 2,5 sekunde držite gumb izbranega načina. Gumb bo petkrat utripal in zasveti modro. Pri ponovni uporabi naprave preprosto omogočite način s pritiskom na ustrezen gumb (7). Pogrevanje. S pritiskom na gumb (14) omogočite način. V tem načinu ni  mogoče izbrati dodatnih funkcij. aeno.com/documents...
  • Seite 143 Odstranite pladenj za drobtine (6), kot je prikazano na sliki D. 2. Pladenj očistite z mehko vlažno krpo in ga nato obrišite do suhega. 3. Opekač obrnite na glavo in ga stresite, da odstranite preostale drobtine. Napravo vrnite v prvotni položaj. aeno.com/documents...
  • Seite 144 POZOR! Če noben od predlaganih načinov ne pomaga odpraviti težave, se obrnite na dobavitelja ali pooblaščeni servisni center. Naprave ne razstavljajte in ne poskušajte popraviti sami. aeno.com/documents...
  • Seite 145: Spa

    Lea atentamente este documento antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Si tiene alguna pregunta o dificultad para utilizar el dispositivo AENO™, póngase en contacto con el equipo de asistencia por correo electrónico en support@aeno.com o por chat en línea en aeno.com/service-and- warranty.
  • Seite 146 Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. No utilice detergentes químicamente agresivos, pastas abrasivas, productos que contengan ácidos y disolventes, ni esponjas metálicas para limpiar el dispositivo. Encontrará una descripción detallada del dispositivo, sus modos y funciones en el manual de instrucciones completo disponible en aeno.com/documents. aeno.com/documents...
  • Seite 147 2. Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y horizontal a una distancia mínima de 1 metro de telas, artículos de decoración u otros objetos inflamables. 3. Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación utilizando el cable de alimentación (5). El panel de control se encenderá. aeno.com/documents...
  • Seite 148 2. Guardar ajustes: toque y mantenga pulsado el botón del modo seleccionado durante 2,5 segundos. El botón parpadeará 5 veces y se iluminará en azul. Cuando vuelva a utilizar el dispositivo, solo tiene que activar el modo tocando el botón correspondiente (7). aeno.com/documents...
  • Seite 149 ¡ATENCIÓN! No limpie el dispositivo hasta que se haya desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado completamente. ¡ATENCIÓN! No sumerja el dispositivo en agua ni lo coloque bajo agua corriente. Retire la bandeja recogemigas (6) como se muestra en la fig. D. aeno.com/documents...
  • Seite 150 ¡ATENCIÓN! Si ninguno de los métodos sugeridos ayuda a resolver el problema, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio autorizado. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo. aeno.com/documents...
  • Seite 151: Srp

    PAŽNJA! Nemoјte koristiti metalne predmete (noževe, viljuške, kašike, itd.) kada vadite tost. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korišćenja AENO™ uređaјa, kontaktiraјte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili ćaskanja uživo na vebu: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da rešite vaš...
  • Seite 152 čišćenje uređaјa. Detaljan opis uređaјa, režima rada i funkciјa može se naći u kompletnom korisničkom priručniku, dostupnom na vebu: aeno.com/documents. Funkciјe tastera (v. sliku B) Da iskoristite željenu funkciјu, pritisnite dugme јednom.
  • Seite 153 Podesite najveći stepen tostiranja pritiskom na kraјnji desni taster (13). b. Spustite ručicu (2) nadole dok ne klikne. Napomena. Tokom probnog zagrevanja uređaj može da ispušta karakterističan miris i malu količinu dima. 5. Sačekaјte dok se ručica automatski ne pomeri prema gore. Toster јe spreman za upotrebu. aeno.com/documents...
  • Seite 154 3. Sačekaјte da tost automatski iskoči. 4. Podignite ručicu dok se ne zaustavi (v. sliku C) i izvadite tost silikonskim ili plastičnim hvataljkama. PAŽNJA! Nemoјte koristiti metalne predmete (noževe, viljuške, kašike, itd.) kada vadite tost. aeno.com/documents...
  • Seite 155 PAŽNJA! Ako niјedna od navedenih opcija ne pomogne u rešavanju problema, kontaktiraјte svog dobavljača ili ovlašćeni servisni centar. Ne rastavljaјte uređaј niti ne pokušavaјte da ga sami popravite. aeno.com/documents...
  • Seite 156: Ukr

    програми «Вафлі», 12 – кнопка «Скасування», 13 – кнопки ступеня підсмажування, 14 – кнопка режиму «Підігрів», 15 – кнопка режиму «Підсмажування з розморожуванням». Якщо у вас виникли запитання чи труднощі під час використання пристрою AENO™, будь ласка, зв'яжіться зі службою підтримки ел. поштою support@aeno.com або...
  • Seite 157 штепсель, а не за шнур живлення. Не занурюйте пристрій і його елементи у воду та не поміщайте під струмінь води. Слідкуйте, щоб шнур живлення не перекручувався, не перегинався, не притискався чимось, не контактував з гарячими, гострими предметами і джерелами тепла. Зберігайте пристрій у недоступному для дітей місці. Не використовуйте aeno.com/documents...
  • Seite 158 засоби, що містять кислоти та розчинники, а також металеві губки. Детальний опис пристрою, його режимів та функцій можна знайти у повному посібнику користувача, доступному на веб-сторінці aeno.com/documents. Функції кнопок (див. мал. B) Щоб скористатися потрібною функцією, натисніть на кнопку один раз. Увімкнення/вимкнення Увімкнення/вимкнення користувацького режиму режиму «Підсмажування з розморожуванням»...
  • Seite 159  Підсмажування з розморожуванням. Увімкніть режим, натиснувши на кнопку (15). Виберіть додаткові функції: ступінь підсмажування та програму (див. пункт «Підсмажування» вище). Користувацькі режими «M1» і «M2». Користувацькі режими «М1» і «М2»  дають змогу зберегти вибрані налаштування підсмажування. Щоб зберегти налаштування, виконайте таке: aeno.com/documents...
  • Seite 160 5. За потреби підсмажте/підігрійте тости ще раз, змінивши налаштування тостера або збільшивши час підсмажування/підігрівання за допомогою кнопки (9). 6. Повторіть кроки 2–5 для наступних порцій хліба. 7. Вимкніть пристрій від електромережі та дочекайтеся його повного охолодження. 8. Проведіть очищення пристрою (див. «Очищення та догляд»). aeno.com/documents...
  • Seite 161 Рішення: відключіть пристрій від джерела живлення і витягніть тости силіконовими або пластиковими кухонними щипцями. УВАГА! Якщо жоден із запропонованих способів не допоміг розв'язати проблему, зверніться до постачальника або до авторизованого сервісного центру. Не розбирайте пристрій і не намагайтеся відремонтувати його самостійно. aeno.com/documents...
  • Seite 162: Uzb

    13 – qizartirish darajasi tugmalari, 14 – "Qayta isitish" rejimi tugmasi, 15 – "Muzdan tushirish bilan qizartirish" rejimi tugmasi. Agar sizda AENO™ qurilmasidan foydalanish bo'yicha savollaringiz yoki qiyinchiliklar yuzaga kelgan bo'lsa, iltimos, support@aeno.com elektron pochta manzili yoki aeno.com/service-and-warranty onlyan-chat sahifasi...
  • Seite 163 Qurilmani bolalar qo'li etmaydigan joyda saqlang. Qurilmani tozalashda kimyoviy agressiv yuvish vositalari, abraziv pastalar, kislotalar yoki erituvchilar bo'lgan vositalar, shuningdek metall gubkalardan foydalanmang. Qurilmaning batafsil tavsifi, uning rejimlari va vazifalari aeno.com/documents saytida mavjud bo'lgan foydalanuvchi to'liq qo'llanmasida mavjud. aeno.com/documents...
  • Seite 164 Qadoqni ehtiyotkorlik bilan oching va qurilmani chiqarib oling. Oram materiallarini olib tashlang. 2. Tosterni tekis, quruq, gorizontal yuzaga har qanday mato, bezak buyumlari va boshqa tez yonuvchan narsalardan kamida 1 metr masofada joylashtiring. 3. Qurilmani shnurdan foydalanib ta'minot manbayiga (5) ulang. Boshqaruv paneli yonadi. aeno.com/documents...
  • Seite 165 2. Sozlamalarni saqlang: tanlangan rejim tugmasini 2,5 soniya bosib ushlab turing. Tugma 5 marta miltillaydi va ko'k rangda yonadi. Qurilmani keyingiz ishlatishda, tegishli tugmani (7) bosib rejimni yoqing. Qayta isitish. Tugmani (14) bosib rejimni yoqing. Ushbu rejimda  qo'shimcha funksiyalarni tanlash mumkin emas. aeno.com/documents...
  • Seite 166 Uvoq uchun taglikni (6), D-rasmda ko'rsatilganidek chiqarib oling. 2. Taglikni yumshoq nam mato bilan tozalang, undan keyin quruq qilib arting. 3. Qolib ketgan uvoqlarni tozalab tashlash uchun tosterni tagini yuqoriga ko'tarib aylantiring. Qurilmani asl holatiga qaytaring. aeno.com/documents...
  • Seite 167 DIQQAT! Taklif etilgan usullarning hech biri muammoni hal qilishga yordam bermagan bo'lsa, yetkazib beruvchiga yoki vakolatli xizmat ko'rsatish markaziga murojaat qiling. Qurilmani qismlarga ajratmang yoki uni o'zingiz ta'mirlashga urinmang. aeno.com/documents...
  • Seite 168 Aktuelne informacije i detaljan opis uređaja, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informacije o kompanijama koje primaju reklamacije u odnosu na kvalitet i garancije, dostupne su na aeno.com/documents. Ovaj uređaj je u skladu sa važećim sigurnosnim zahtjevima. RoHS direktiva. Uređaj je usklađen sa zahtjevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključujući zahtjeve Direktive RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 169 Επικαιροποιημένες πληροφορίες και λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, καθώς και οδηγίες σύνδεσης, πιστοποιητικά, πληροφορίες για εταιρείες που δέχονται αξιώσεις ποιότητας και εγγυήσεις είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση aeno.com/documents. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις ασφαλείας. Οδηγία RoHS. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις πρόνοιες της Οδηγίας RoHS 2011/65/EU σχετικά με τον περιορισμό...
  • Seite 170 Des informations actualisées et une description détaillée de l'appareil, ainsi que des instructions de raccordement, des certificats, des informations sur les entreprises acceptant les revendications de qualité et les garanties sont disponibles sur la page web aeno.com/documents. Cet appareil répond aux exigences de sécurité applicables.
  • Seite 171 Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, nonché istruzioni per il collegamento, certificati, informazioni sulle aziende che accettano richieste di qualità e garanzie sono disponibili su aeno.com/documents. Questo dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza applicabili. Direttiva RoHS. Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE sulla direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose, compresi i requisiti della Direttiva RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 172 სასაქონლო მარკები მათი შესაბამისი მფლობელების საკუთრებაა. შეფუთვაზე მითითებულია წარმოების თარიღი. აქტუალური მონაცემები მოწყობილობის შესახებ და მისი დაწვრილებითი აღწერა, აგრეთვე ჩართვის ინსტრუქცია, სერტიფიკატები, ინფორმაცია ხარისხისა და გარანტიების თაობაზე პრეტენზიების მიმღები კომპანიების შესახებ ხელისაწვდომია ჩამოსატვირთად ბმულზე aeno.com/documents. ეს მოწყობილობა შეესაბამება უსაფრთხოების მოქმედ მოთხოვნებს. დირექტივა RoHS. მოწყობილობა...
  • Seite 173 Actuele informatie en een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, evenals aansluitinstructies, certificaten, informatie over bedrijven die kwaliteitsclaims accepteren en garanties zijn beschikbaar op aeno.com/documents. Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidseisen. RoHS-richtlijn. Het apparaat voldoet aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU inzake de beperking van gevaarlijke stoffen, inclusief de RoHS-richtlijn 2015/863/EU.
  • Seite 174 Informații actualizate și o descriere detaliată a dispozitivului, precum și instrucțiuni de conectare, certificate, informații despre companiile care acceptă revendicări de calitate și garanții sunt disponibile la aeno.com/documents. Acest dispozitiv este conform cu cerințele de siguranță aplicabile. Directiva RoHS. Dispozitivul respectă cerințele Directivei RoHS 2011/65/EU privind restricția directivei privind substanțele periculoase, inclusiv cerințele Directivei RoHS 2015/863/EU.
  • Seite 175 Cyprus (Chipre). Fabricado en China. Todas las marcas comerciales mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos dueños. La fecha de producción se indica en el envase. En aeno.com/documents encontrará información actualizada y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión, certificados, información sobre empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantías.
  • Seite 176 Ovaј uređaј јe u skladu sa važećim bezbednosnim zahtevima. RoHS direktiva. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU. Компанія ASBISC залишає за собою право модифікувати пристрій та вносити зміни та...
  • Seite 177 Přístroj, baterie a akumulátory ani elektrické a elektronické příslušenství nelikvidujte společně s netříděným komunálním odpadem, protože by to bylo škodlivé pro životní prostředí. Chcete-li toto zařízení zlikvidovat, musíte jej vrátit na prodejní místo nebo odevzdat v místním recyklačním centru. Podrobnosti vám sdělí místní služba pro likvidaci domovního odpadu. aeno.com/documents...
  • Seite 178 štetu okolišu. U svrhu urednog odlaganja ovakve opreme, morate je vratiti na prodajno mjesto ili u vaš lokalni centar za reciklažu. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj službi za zbrinjavanje komunalnog otpada. aeno.com/documents...
  • Seite 179 თავიდან მოშორების მიზნით, ის უნდა დაბრუნდეს გაყიდვის ადგილას ან გაიგზავნოს თქვენს ადგილობრივ გადამუშავების ცენტრში. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ თქვენს ადგილობრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენების მართვის სამსახურს დეტალებისთვის. Кәдеге жарату туралы ақпарат. Бұл таңба өнімді, оның батареялары мен аккумуляторларын, сондай-ақ оның электрлік және электрондық керек-жарақтарын aeno.com/documents...
  • Seite 180 Nie wolno wyrzucać urządzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi, ponieważ może to być szkodliwe dla środowiska. Aby utylizować urządzenie, należy je zwrócić do punktu sprzedaży lub przekazać do lokalnego centrum recyklingu. W celu uzyskania aeno.com/documents...
  • Seite 181 Informacije o odstranjevanju. Ta simbol pomeni, da je treba pri odstranjevanju naprave, njenih baterij in akumulatorjev ter električnega in elektronskega pribora upoštevati predpise o aeno.com/documents...
  • Seite 182 Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. aeno.com/documents...
  • Seite 183 ENG Warranty card ARA ‫ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬BOS Garantni list BUL Гаранционна карта ‫ا‬ ‫ﺎﻤﻀﻟ‬ ‫ن‬ CES Záruční list DEU Garantiekarte ELL Κάρτα εγγύησησ EST Garantiikaart FRA Carte de garantie HRV Jamstveni list HUN Jótállási jegy HYE Երաշխիքային քարտ ITA Сertificato di garanzia KAT საგარანტიო ტალონი KAZ Кепілдік талоны LAV Garantijas talons LIT Garantinis talonas NLD Garantiekaart POL Karta gwarancyjna POR Cartão de garantia RON Card garantie RUS Гарантийный...
  • Seite 184 BUL Изтеглете пълната гаранционна карта от aeno.com CES Úplný záruční list je ke stažení na aeno.com DEU Die vollständige Garantiekarte steht unter dem Link aeno.com zum Download bereit ELL Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com EST Laadige täielik garantiikaart alla aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com...

Diese Anleitung auch für:

Ats0004

Inhaltsverzeichnis