Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebruiksaanwijzing
GGE
R
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode dlemploi
SEWING
MACHINE
AIGGER
M 5531A
(05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aigger HSM 5531A

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Gebrauchsanweisung Mode dlemploi SEWING MACHINE AIGGER M 5531A...
  • Seite 2 Nederlands AIGGER PAS OP VOOR REINIGING EN ONDERHOUD VAN DE MACHINE DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT NEMEN. ATTENTION FOR CLEANING AND MAINTENANCE OF THE MACHINE TAKE THE PLUG FROM THE WALL SOCKET ACHTUNG VOR REINIGUNG UND WARTIJNG DER MASCHINE STETS DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
  • Seite 3 .8,Sf AIGGER Nederlands INHOUDSOPGAVE Het product Naam van de onderdelen Veiligheidsvoorschriften Inschakelen van het apparaat Steekinstellingen Het onderhoud Problemen oplossen Uw garantiebewijs Technische gegevens Service formulier TABLE OF CONTENTS The product Names of the parts Safetyregulations Switching on the device...
  • Seite 4 Nederlands AIGGER...
  • Seite 5 Nederlands AIGGER HET PRODUCT HSM553 naaimachin iseen betrouwbare partner voorbeginners. Hetnaaiprogramma reik vandevariabel rechte steek viazigzagsnaaien voorderandafwerking tot aande automatisch blindsteek. Metdezemachine kuntu eenvoudig r itssluitingen i nnaaien, knopen aannaaien en knoopsgaten naaien. NAAM VAN DE ONDERDELEN Steeklengteselectie Bovendr.aadspann en geleider...
  • Seite 6 AIGGE Nederlands Lamp max 15 W...
  • Seite 7 Nederlands AIGGER 9 La at nooi voorwerp inopeninge vallen ensteek nooit voorwerpen ineen opening. 1 0 0m demachin uittezetten, dient u ervoor tezorgen d atdeschakelaar op"O"staat, wat UITbeteken Vervolgen haalt u destekker uitdeaansluiting. 1 1 Hou uw vinger altijd uitde buurt van bewegend onderdelen.
  • Seite 8 Nederlands AIGGER...
  • Seite 9 Nederlands AIGGER Naald en draad NAALD DRAAD MATERIALEN 9 of 11 Katoenen draad Lichtgewicht Batist Synthetische draad 60- 80 Crépe georgette Zijden draad 50 - 80 Challis, satijn Katoenen draad 60 - 80 Popeline Middelgewicht Synthetischedraad 60 - 80 Tafzijde 11of 14 50 •...
  • Seite 10 Nederlands AIGGER •30...
  • Seite 11 Nederland AIGGER 0mdespannin tecontrolere pakt u dedraad zoals aangegeven opdeaffeelding, het spoelhui moet n u3tot 4cmnaar beneden laten zakken. (ilustratie 1 3) 0mee n mooi zigzagstee teverkrijgen moet d ebovenspanning ietslichter s taan danbijeen recht stiksteek Denaalddraad moeteenbeetje zichtbaar z ijnaandeonderzijde v andestof.
  • Seite 12 AIGG Nederlands...
  • Seite 13 AIGGER Nederlands De draad inrijgen (illustratie 32) 1 Plaat debovendraadspo opdedaarvoor bedoelde houder. Draai d enaald in dehoogste positi waardoo begeleide 4zichtbaar wordt. B reng d edrukvoethouder omhoog d oor d e drukvoethouder naar boven te bewegen. 2 Rijgvervolgens hetgarenlangsdebegeleiders 1 en 2.
  • Seite 14 Nederlands AIGGER...
  • Seite 15 Nederlands AIGGER Taksteek STEEKLENCTE PATROONKEUZE DRUKVOET Zigzag voet Metdezemanier v annaaien, zijnnaden elastisch enkunnen materialen s tevig samengevoegd worden.Gebruikde taksteekom bijvoorbeeldbadkledingte naaienen als eendecoratieve steek. Het maken van knoopsgaten (illustratie 38) STEEKLENGTE PATROONKEUZE DRUKVOET Knoopsgat voet "A" ( I)) "B" ( : ) 0.3—1...
  • Seite 16 Nederlands AIGGER 4mm(1/6 ) ( Fig.2) (Fig.l) (Fig.3)
  • Seite 17 Nederlands AIGGER Plaat hetzoomvoetje o pdemachine zoals op pagina 9 beschreven is. 2 Vouw hetmateriaal ongeveer 3mmvanaf d eranden plaats hetonderhetzoomvoetje. (illustratie 43) 3 Vouw tijdenshetnaaien hetmateriaal enbegeleidt hetin dezoomvoet. 4 Zorgervoor d athetmateriaal onder d erechterhelft vanhetvoetje nietbeweegt. Begelei destofopdejuiste manier d oorhetvoetje heen zoals opdeafbeelding teZien is.
  • Seite 18 Nederlands AIGGER zekerheidsring haak positie vinger spoeltje spoelhujs...
  • Seite 19 Nederlands AIGGER De steeklengteselectie U kunt uit 1t/m 4 kiezen om de steeklengtete bepalen- De steeklengtebij de verschillende mogelijkheden: Steeklengte is 1mm. 2 Steeklengteis 2mm. 3 Steeklengte is 3mm. Steeklengte is 4rnrn. ONDERHOUD Reinigenvan het spoelhuis (illustratie 51) Zet de aan / uit schakelaarop "O" (UIT).
  • Seite 20 Nederlands AIGGER PROBLEMEN OPLOSSEN alsdevoedingskabel vanhetapparaat beschadigd is,onmiddellijk d estekker uithetstopcontact Devoedingskabel dientalleen vervangen teworden door aangeweze vertegenwoordigers vande leverancier. PAG. OPLOSSING MOCELiJKE OORZAAK PR03LEEM Verwissel de naa!d. Er is iets mis met de naald. De naalddraad breekt. Selecteereen draad die geschikt De draad is te dun voor de stof.
  • Seite 21 Wij u om een duidelijk ingevuld serviceformulier in te sturen. 0m een snelle athandeling te kunnen waarborgen, raden Wij u aan gebruik te maken van het serviceformulier op onze website: www.aigger.com.Aan de hand van uw serviceformulier zullen Wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen.
  • Seite 22 Nederlands AIGGER TECHNISCHE GEGEVENS H SM 5531 A Modelnummer 100 W Stroom 220V of 240V Nominale spanning 50 / 60Hz Nominale frequentie Aigger is een gedeponeerdemerknaam van : Van den Berg Products BV Plati nawerf 6641 TL Beuningen Nederland www.vdbergproducts.com...
  • Seite 23 VAN HET PROBLEEM 0m een snelle afhandeling te kunnen waarborgen, raden Wij u aan gebruik te maken van hetzelfde formulier op onze website www.aigger.com.Aan de hand van het door u ingevulde serviceformulier zullen Wij zo spoedig mogelijk contact met u opnemen.
  • Seite 24 English AIGGER...
  • Seite 25 English AIGGER PRODUCT This HSM5531A s ewingmachineis a reliablepartnerfor starters.The sewingprogramme range fromthevariable straightstitchviazigzagsewingfor finishingedges to the automatic blind stitch. With this machineyou caneasilysewin zippers,sewon buttons and sew buttonholes. NAMES OF THE PARTS (illustrationl) Top thread tensioner and guide Stitch length selection...
  • Seite 26 AIGG English Lamp max 15 W...
  • Seite 27 English AIGGER openingsof the sewingmachineand the pedalfree. Never l etany objects f allintoopenings andnever p utanyobjects i ntoanopening. Toswitchthe machineoff, you must seethat the switch is set to "O", which meansOFF. Thenyoutakethe plug from the connection. Alway keep yourfingers away f rommoving parts. S pecial attention is required a round the needle of thesewing machine a ndthebobbinhousing.
  • Seite 28 English AIGGER...
  • Seite 29 English AIGGER Exchanging the needle Pull the plug from the wall socket. Turn the flywheeluntil the needleis in its highestposition. 3 Turntheneedle clamplooseasshowninthe picture.(illustration6) Take the needle from the needle holder. Insert a new needle. Thenscrewthe needleclampastight as possible. Chec theneedle atregular intervals.
  • Seite 30 English AIGGER 0 000...
  • Seite 31 English AIGGER Button for sewing backwards(illustration 15) Pushthe button down to sew backwards.The material is then automatically transported backwards. You can use this function to strengthen the sewing. Stitch selection button (illustration 16) Seeto it that the needle is in its highest position. You can do so by turning the flywheel. Turn...
  • Seite 32 English AIGGER...
  • Seite 33 English AIGGER Bringing the bobbin thread up (illustration 33) Whenyou havethreadedthe upperthread through the needleyou can bring the bobbin thread up by turning the flywheel towards yourself. Turn so far until the needle has made an upward movement in once and the needle is again in its highest position.
  • Seite 34 English AIGGER...
  • Seite 35 English AIGGER Making buttonholes (illustration 38) PRESSURE FOOT CHOICE OF PATTERN STITCH LENGTH Buttonhole foot 0.3—1 pREpARATlON Determine the length of the buttonhole Draw the centre line with a piece of chalk. REMARK Trythis first on a pieceof the samematerial,beforeyou actuallyset to work.
  • Seite 36 English AIGGER 4rrun(l/6 ) (Fig-I) ( mg.2) (Figs ) (Fig.' )
  • Seite 37 English AIGGER Sewing on buttons PRESSURE FOOT CHOICE OF PATTERN STITCH LENGTH Button foot Placethe button foot as is described on page29. Tackor pin the button on to the spot you havemarked.(illustration 45) Adjust the machineto the correctstitch width (stitch selectionbutton 3-7).
  • Seite 38 English AIGGE zekerheidsring haak positie spoeitie vinger spoelhuis...
  • Seite 39 English AIGGER MAINTAINANCE Cleaningthe bobbinhousing(illustration51) Set the on / off switch to "O" (OFF). Remove the powercablefrom the sewingmachineandtakethe plug out of the wall socket. Bring the needleto the highest position. Remove the bobbin housing(seepage31bobbin replacement). Turnthe positionfinger outwardsand removethe safetyring.
  • Seite 40 English AIGGER SOLVING PROBLEMS If the powercable of the deviceis damaged,immediatelytake the plug from the wall socket.The power cable must only be replacedby indicatedrepresentatives of the supplier. PROBLEM PAC. POSSIBLE CAUSE SOLUTION The needle thread There is something wrong with the needle.
  • Seite 41 To appeal toour s ervice we request you tosend u saclearly completed service form. r usto beable toguarantee aquick settlement, weadvise y outouse theservice formatour websi www.aigger. com. Going by your service form we shall contact you assoon a spossible. T o preve any inconvenienc...
  • Seite 42 English AIGGER TECHNICAL DETAILS Model number H SM 5531 A Power Voltage 220V of 240V Frequency 50 / 60Hz Aigger is a registered brand name of: Van den Berg Products BV Platinawerf 6641TL Beuningen The Netherlands www.vdbergproducts.com...
  • Seite 43 PROBLEM For us to be able to guaranteea rapid settlement, we adviseyou to use the same form on our website www.aigger.com.Going by the serviceform you have completed we shall contact you as soon as possible. Postaladdress:Vanden BergProductsBV,Platinawerf 2 0f, 6641TL Beuningen,...
  • Seite 44 ill, l..pslnea...
  • Seite 45 Deutsch AIGGER DAS PRODUKT Dies HSM5531 Nähmaschine ist einzuverlässiger Partner f ürAnfänger. DasNähprogramm reicht vom variablen Geradstich über den Zickzackstich für die Ausführung der Ränder bis zum automatischen Blindstich. Mit dieser Maschine können Sie einfach Reißverschlüsseeinnähen, Knöpfeannähenund Knopflöchernähen. BEZEICHNUNG DER TEILE (Abbildung l) 13Stichlängenauswahl...
  • Seite 46 Deutsch AIGGE Nählichtlampe max 15W...
  • Seite 47 Deutsch AIGGER eine Öffnung. IJm die Maschine auszuschalten, müssen Sie den Schalter auf "O" setzen, was AUS bedeutet. Dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Kommen Sie nie mit Ihren Fingern in die Nähe beweglicherTeile. Besondere Aufmerksamkeit ist rings um die Nadel der Nähmaschine und beim Spulengehäuse geboten.
  • Seite 48 Deutsch AIGGE...
  • Seite 49 Deutsch AIGGER Nadel und Faden Nadel Materialen Garn Baumwoilgarn 9 Oder 11 Leichter 60- 80 Batist Synthetischesgarn 60- 80 Crépe georgette Challis, satin Seidenfaden 50 • 80 Mittelgewicht Baumwollgarn 60 - 80 Popeline Synthetisches garn Taftseide 60 - 80 Oder14...
  • Seite 50 Deutsch AIGGER...
  • Seite 51 Nähmaschine Motor Nähmaschine Zubehör. I. Motor 4. 9/32 inch Motorschraube 2. Fußpedal 5. Ring Motorschraube 3. Riemen 6. Federring 310torschrauhe Installation Wenn sie eine Nähmaschinen-l-ampe moritieren tnöchten, handeln sie hitte wie folgt: n) Entfernen sic die Schrauben von der Motorbefestigung a und Bracket b und...
  • Seite 52 SEWING MACHINE MOTOR I.I.ST SEWING MACHINE NOTOR ACCESSORIES 4. 9/32" MOTOR HOLD SCREW l. MOTOR 2. CONTROLLER 5. WASHER ABOVE 3. BELT 6. SPRING WASHER ABOVE INSTALLATION A SEWING MACIII,NF. LAMP USED.,MAKE CONNECTIONS A.S FOLLOWS a.LOO.SF.N SCREWS (a) ANI) (b) ON THE B' acye' MO'i'OR'S CONNECTOR...
  • Seite 53 Deutsch AIGGER IJm die Spannung zu kontrollieren, nehmen Sie den Faden,wie auf Abbildung angegeben;das Spulengehäusemüssen Siejetzt 3 bis 4 cm nach unten sinken lassen. (Abbildung 13) Um einen schönen Zickzackstich zu erhalten, muss die Oberspannung etwas lockerer sein als bei einem geradenSteppstich. Der Nadelfadenmuss an der Unterseite des Stoffes ein wenig sichtbar sein.
  • Seite 54 Deutsch UGGE...
  • Seite 55 AIGGER Deutsch 5 Si e könn jetzt das Spule fortsetzen bis der S pulwickler automatisch stoppt. (Abbildung 30) 6 Drehe Sie dieMotorverriegelun in diekorrekte P osition. (Abbildung 31) Den Fadeneinfädeln (Abbildung 32) 1 Setze Sie dieOberfadenspul aufden dafür b estimmten Halter. Drehen Sie dieNadel in diehöchst...
  • Seite 56 Deutsch AIGGER...
  • Seite 57 AIGGER Deutsch Trikotstich Stichlänge Musterwahl Nähfuß 0.3—4 Zickzackfuß en Si e de n Stof f unte den N ähfu ß, so dass sich d er Rand ganz dicht am rechten Rand des Nähfuß befinde Führe Sie esso, d ass d ie Stiche auf d en Rand d es Materials fallen.
  • Seite 58 Deutsch AIGGER 4mm(l/6 ) ( Ff&2) (Fig.l) (Fig.3) (Ft&4)
  • Seite 59 Deutsch BefestigenSieden Reißverschlussfußam Nähfuß, wie auf Seite 49 beschrieben. (Abbildung 41) Heften Sie den Reißverschlussan den Stoff und positionieren Sie ihn dann richtig unter dem Nähfuß. Nähen Sie daraufhin den Reißverschluss in das Kleidungsstück. (Abbildung 42) Säumen Nähfuß Musterwahl Stichlänge Saumfuß...
  • Seite 60 AIGGER Deutsch haak zekerheids ng positie vi nger spoeltje spoelhuis...
  • Seite 61 Deutsch AIGGER STICHEINSTELLUNGEN (Abbildung 50) Stichauswahlknopf Sie haben die Auswahl aus 7 Stichbreiten. Die Stichbreite bei den verschiedenenMöglichkeiten: Die Breite ist dieselbe wie die Breite des Fadens, 2 Breite 3 Breite ist 4 Breite ist 2 mm. 5 Breite ist 3 mm.
  • Seite 62 AIGGE Deutsch Reinigendes Transporteurs SchaltenSiedenAN-/AUS-Schalter a uf 'iO" (AUS). 2 Ziehe SiedasNetzkabel ausderNähmaschine unddenStecker ausderSteckdose. 3 Entfern Sie dieSchraub ander l inken S eite d er N adelplatte mitdem Schraubendreher. Entfernen Sie die Nadelplatte. 4 SäubernSiedenTransporteurmit einer Bürste. 5 Setze SiedieNadelplatte wieder a nihreStelle.
  • Seite 63 Deutsch AIGGER PROBLEME LÖSEN Wenndas Netzkabel des Ceräts beschädigt ist, ziehen Sie unverzüglich den Stecker aus der Steckdose.Das Netzkabel darf nur von angewiesenenVertretern des Lieferanten ausgetauscht werden. SEITE PROBLEM MOCLICHE URSACHE LOSU NC Der Nadelfaden reißt. Mit der Nadel ist etwas nicht in...
  • Seite 64 Serviceformular zukommen lassen. Eineschnelle Bearbeitung können wir Ihnengarantieren, wennSievonunserem Serviceformu aufunserer Website: www.aigger.com Gebrauch machen. Anhand Ihres Serviceformula nehmen wirsoschnell wiemöglich K ontakt mitIhnen auf. Wir e mpfehle Ihnen i njedem Fall, bei e twaigen...
  • Seite 65 PROBLEMS Um eine schnelle Bearbeitunggarantieren zu können, empfehlen wir Ihnen, dasselbe Formular auf unserer Website www.aigger.com zu nutzen. Anhand des von Ihnen ausgefüllten Serviceformulars nehmen wir so schnell wie möglich Kontakt mit Ihnen auf. Postadresse: Vanden BergProductsBV,Platinawerf20•f, NL - 6641TL Beuningen,Niederlande...
  • Seite 66 sp5ueJd U1991V...
  • Seite 67 AIGGER Frangais LE PRODI-JIT Cette machine å coudre HSM5531A est le compagnon fidéle des débutantes. Le programme de couture va du point droit variable au point invisible automatique en passant par le zigzag pour la finition des bords. Cette machine vous permet de coudre aisément des fermetures å...
  • Seite 68 AIGG Frangais Lampe max 15W...
  • Seite 69 Frangais AIGGER Éloignez toujours vosdoigtsdespiéces mobiles. F aites particuliérement attention présde l'aiguille et de la botte å canette. Utiliseztoujours la bonneplaqueå aiguille,sinon l'aiguille risquede se briser. N'utilisez jamais d'aiguille tordue ou abimée. Ne poussezni ne tirez jamais sur l'étoffependantque la machinecoud. L'aiguillepourrait se briser.
  • Seite 70 Frangais...
  • Seite 71 AIGGER Frangais Remplacer l'aiguille Enlevezla prise. Tournez le volant jusqu'å ce que l'aiguille atteigne son point le plus élevé. Desserrezla vis du pince-aiguillecomme indiqué sur l'illustration (fig. 6) Enlevezliaiguille du pince-aiguille. Mettez une nouvelle aiguille. Serrezensuite fortement le pince-aiguille. Vérifiez réguliérement les aiguilles. L'aiguille doit étre bien droite et acérée,cf. illustrations a et b.
  • Seite 72 Nederlands AIGGE...
  • Seite 73 AIGGER Sélecteur d e point (fig. 16) Mettez liaiguille åsonpointleplusélevé entournantlevolant. T ournez l esélecteur depoint sur le point souhaité. Unefois quevousavezchoisiunelongueurde pointentreo et4, vousavezle Choix entre10 pointsdifférents, cesontIesnuméros noirssurlesélecteur depoint(1- 10noir). Sivousmettezle régle-point s urSS, v ouspouvezdonnerde l'élasticité auxpointsen choisissan lespointsindiqués enrouge (1- 10rouge etA, B,Crouge).
  • Seite 74 AIGGER Frangais...
  • Seite 75 Frangais Point droit et point zigzag PIED-DE-BICHE CHOIX DE POINT LONCUER DU POINT Piedzigzag "1" Droit "2" Point Point zigzag Tournezle volantjusqu'å ce que liaiguille soit å son point le plus élevéet soulevezje pied- de-biche. Tout en tenant les fils de votre main gauche,tournez le volant vers vous pour mettre l'aiguille au bon endroit sur I'étoffe.
  • Seite 76 AIGGER Francais...
  • Seite 77 Frangais AIGGER PRÉPARATION Déterminezla longueurde la boutonniéreen tragantun trait å la craieauxextrémitésde celle-ci. Tracezla ligne du milieu avec la craie. REMARQUE: faites d'abord un essai sur un bout de mérne tissu avant de travailler sur liétoffe définitive. (fig. 39) Allez-y ! Place liétoffe etveillez åcequelemilieudu pied-de-biche suive exactement lalignetracée...
  • Seite 78 Frangais AIGGE 1/6 ) (Ftg.2) ( ElgS) (Fig.4)
  • Seite 79 Frangais AIGGER Coudre les boutons Pl ED-DE-BICHE CHOIX DE POINT LONGUER DU POINT Pied bouton Place lepiedboutonaupied-de-biche comme décritpage 69. 2 Épingle oufaufilez l ebouton å Ilendroit marqué p arvous. (fig. 4 5)3Mettez l amachine å labonne largeur d epoint(sélecteur depoint)bouton3-7).
  • Seite 80 AICGER Frangais zekerheidsring haak positie vinger spoeltje spoelhuis...
  • Seite 81 AIGGER Frangais Sélection de lalongueurdu point (régle-point) VousavezleChoix entreunelongueur d e pointde å 4. Lesdiverseslongueurspossibles: 1 Lalongueurdu point est de mm. 2 Lalongueurdu point est de 2 mm. 3 La longueur du point est de 3 mm. 4 La longueur du point est de 4 mm.
  • Seite 82 AIGGER SOLUTION DES PROBLÉMES Si lecordondialimentation estendommagé, retirez-le immédiatement de la prise.Lecordon d'alimentationdoit étre remplacépar des représentants agréésdu fournisseur. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION PAGE L'aiguille casse Ce n'est pas une bonne aiguille. ChangezI'aiguille. Lefil est trop fin pour l'étoffe. Choisissezun fil mieux adapté å liétoffe.
  • Seite 83 Ä ceteffet, n ous vous prions denous faire parvenirun formulairede servicedüment rempli. Afin degarantirun reglement r apide,nousvousconseillons devousservirdu formulairede servicequevoustrouverezsur notre siteweb : www.aigger.com. l'aide de ce formulaire, nous prendrons contact avec vous dans les meilleurs délais. lebutdevoUs éviter t outdésagrément, nous vous conseillons deliresoigneusement mode d'emploi avantde faireappel å...
  • Seite 84 AIGG Frangais DONNÉESTECHNIQUES Numéro de modéle Puissance 1ooW Tension nominale 220V- 240 V Fréquence nominale 50/60Hz Aigger est une marque déposéede : Vanden Berg Products BV Platinawerf 6641TL Beuningen Pays-Bas www.vdbergproducts.com...
  • Seite 85 Code E-mail:..DESCRIPTION DU PROBLEME Pour garantir un reglement rapide, nous vous conseillons de vous servir du méme formulaire quevoustrouverez sur notresiteweb: www.aigger.com. Ä l'aidedu formulairedeservice que vousaurezrempli,nousprendrons contactavecvoussouslesplusbrefsdélais. Adress postal : Van denBerg Products BV, P latinawerf 20f,6641 T LBeuningen, Pays-Bas...