Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
Elite R290
Manuel d'installation et
d'utilisation
Elite R290 XS
ELite R290 S
Elite R290 S+
Elite R290 M
Elite R290 XM
FR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polytropic Elite R290 XS

  • Seite 1 Elite R290 Manuel d’installation et d’utilisation Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 2: Declaration De Conformité

    RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU Modèles : Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Température de fonctionnement: -25°C ~ 43°C IP: X4 Altitude maximale d’usage: 2000 m Alimentation : 230 V ~, 50 Hz Traitement particulier des appareils électroniques en fin de vie: Le symbole de la poubelle barrée placé...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE INSTALLATION ......................................6 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ..............................7 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...............................8 MISE EN EAU ET DÉMARRAGE DE LA PAC ..........................9 RÉGLAGES .........................................10 UTILISATION GÉNÉRALE ..................................11 RÉGULATION (CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE) ........................13 APPLICATION MOBILE : POLYCONNECT ............................14 TABLEAU DES DIFFERENT MESSAGES D’ERREUR ........................15 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ................................16 HIVERNAGE ........................................16 RECYCLAGE DE LA PAC ..................................17 SERVICE APRÈS VENTE ..................................17...
  • Seite 4 SYMBOLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ: Ce symbole indique que l’appareil utilise du R290, un réfrigérant à faible vitesse de combustion Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu avec attention avant utilisation. Ce symbole indique qu’un technicien de maintenance doit manipuler cet équipement conformé- ment au manuel d’utilisation.
  • Seite 5 être installée dans le circuit d’alimentation de l’appareil. Cette méthode de déconnexion n’est pas fournie avec l’appareil et doit être fournie par le professionnel d’installation. • Avant toute opération, vérifier que : • La tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à celle du réseau, •...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION • Installer la PAC à l’extérieur à plus de 3.5 mdu bassin selon les lois en vigueur (NF C 15100). • Poser la PAC sur ses les plots antivibratoires fournis sur une surface stable, solide (pouvant suppor- ter le poids de l’appareil) et de niveau (éventuellement réaliser un socle en béton}. •...
  • Seite 7: Raccordement Hydraulique

    • Pour le bois, utiliser des vis adaptées de ø 8 mm de diamètre à tête hexagonale équi- pées de rondelles frein pour empêcher tout desserrement. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Qualité de l’eau nécessaire pour cet appareil: NF-EN-16713-3 • La PAC est compatible avec tout type de traitement de l’eau. La PAC est impérativement raccordée en tuyau PVC de Ø...
  • Seite 8: Raccordement Électrique

    Longueur maximale du câble* en fonc- tête de ligne tion la section: 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM...
  • Seite 9: Mise En Eau Et Démarrage De La Pac

    chemin) dans une gaine électrique (annelée rouge). Lorsqu’un câble enterré sous gaine croise un autre câble ou une conduite (gaz, eau...) La distance entre eux doit être supérieure à 20 cm. L : Ligne N : Neutre GND : Terre P1 : Neutre du relais de pompe de filtration (option) P2 : Ligne du relais de pompe de filtration (option) 技...
  • Seite 10: Réglages

    médiaire), bien isolé et relié à la terre. • Les conditions d’installation et d’utilisation décrites précédemment sont bien respectées. • La température extérieure est comprise entre -25°C et +43°C. • La température de l’eau soit de 15°C minimum. • La propreté de l’évaporateur à l’arrière/ coté de la PAC (feuilles, poussière, pollen, toiles d’araignées ...) Vous pouvez alors mettre votre machine en fonctionnement en suivant dans l’ordre les étapes : •...
  • Seite 11: Utilisation Générale

    • Exemple: L’eau de la piscine est à 20°C, la PAC est démarrée depuis 5 minutes, et l’aiguille du ma- nomètre de pression indique 20 bars/ 280 PSI/ 32 °C / 90°F. 32°C - 20 °C = 12°C -> le réglage est correct (entre 10 et 15°C).
  • Seite 12 Ne pas oublier pas de mettre la couverture isotherme lorsque vous n’utilisez pas votre piscine afin de limiter la perte de température d’eau. IMPORTANT: Une piscine sans couverture perdra 4 fois plus d’énergie qu’une piscine équivalente couverte. La sélection d’une pompe à chaleur prend toujours en compte la présence d’une bâche, d’un volet roulant ou autre protection sur la piscine dès qu’elle n’est pas utilisée - 12 -...
  • Seite 13: Régulation (Contrôleur Électronique)

    RÉGULATION (CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE) RÉGULATION (CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE) Mode choisi Ventilateur Relais P1-P2 pour 10:43 10:43 en rotation pompe piscine 2020 2021 activé 2022 Débit d’ e au Compresseur Date Year Month am/pm détecté en fonctionnement Heure 10:43 10:43 Mode énergétique choisi Timer 1 ON 9 45 Timer 1 OFF...
  • Seite 14: Application Mobile : Polyconnect

    APPLICATION MOBILE : POLYCONNECT Ce modèle de PAC est équipé du module Polyconnect permettant à l’utilisateur de piloter à distance les Polyconnect. fonctionnalités de la PAC et ses accessoires grâce à l’application Le Polyconnect permettra à nos techniciens du service après vente d’intervenir à...
  • Seite 15: Tableau Des Different Messages D'erreur

    TABLEAU DES DIFFERENT MESSAGES D’ERREUR Solution en cas de Affichage Signification Vérification non résolution Manque de débit d’eau AL10 / AL11 Erreur HP - Vérifier le débit d’eau dans la machine. Trop grande différence de - Vérifier l’encrassement du AL15 / AL16 température entrée/sortie filtre.
  • Seite 16: Entretien Et Maintenance

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE Avant toute maintenance, il est impératif de mettre l’appareil hors tension et d’attendre quelques minutes avant la pose des appareils de contrôle de pression, la pression et la température élevée de certaines parties du circuit frigorifique peuvent provoquer de graves brûlures. Effectuer au moins une fois par mois les opérations suivantes : •...
  • Seite 17: Recyclage De La Pac

    • Remettre la PAC au revendeur lors d’un nouvel achat. SERVICE APRÈS VENTE En cas de problème technique sur une pompe à chaleur piscine Polytropic, la procédure à suivre est la suivante: • Noter les informations indispensables au SAV : •...
  • Seite 18 Elite R290 Instructions Manual Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU Models : Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Operating temperature: -25°C ~ 43°C IP: X4 Maximum operating altitude: 2000 m Power supply : 230 V ~, 50 Hz Special process of electronic appliances reaching the end of their lifespan: The symbol depicting a barred waste bin that features on the main parts constituting the pro- duct indicates that it must not be discarded alongside household waste.
  • Seite 20 CONTENTS INSTALLATION (SITE, TYPE OF SUPPORT, NECESSARY SPACE) ..................23 HYDRAULIC CONNECTION................................24 ELECTRICAL CONNECTION ................................25 IMMERSION AND STARTING OF HP .............................26 SETTINGS ........................................27 GENERAL USE ......................................28 REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) ..........................30 MOBILE APPLICATION : POLYCONNECT ............................31 CONTROLLER STATE TABLE ................................32 MAINTENANCE ......................................33 WINTERING ........................................33 RECYCLING THE HP ....................................34 AFTER-SALES TECHNICAL DEPARTMENT ..........................34...
  • Seite 21 This symbol indicates that the device uses R290, a coolant featuring a low combustion speed. This symbol indicates that a maintenance technician must handle this equipment according to the operat- ing manual. This symbol indicates that the operating manual should be read attentively prior to use. WARNING: In normal conditions, a suitable HP can heat the water of the pool by 1°C to 2°C per day.
  • Seite 22 • The power supply is suitable for operating the device and has an earthing connection. • The plug (as necessary) adapts to the plug hole. • If the power cord is damaged, it should imperatively be replaced by the manufacturer, a technician or a per- son qualified to ensure safety.
  • Seite 23: Installation (Site, Type Of Support, Necessary Space)

    INSTALLATION (SITE, TYPE OF SUPPORT, NECESSARY SPACE) • Install the HP outdoors at more than 3.5 m from the pool. • Place the HP on the provided vibration absorbers on a surface that is stable, solid (able to bear the weight of the device) and level (prepare a concrete base if necessary).
  • Seite 24: Hydraulic Connection

    HYDRAULIC CONNECTION • Water quality necessary for this device: NF-EN-16713-3 • The HP is compatible with all types of water treatment. The HP must imperatively be connected by a PVC pipe of Ø 50mm to the swimming pool’s hydraulic • Circuit, after the filter and before the treatment system, regardless of its type (Cl, pH, Br metering pumps and/or electrolyzer).
  • Seite 25: Electrical Connection

    Power supply Head of line Maximum cable* lagend with sections protection 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM 3G 230 V...
  • Seite 26: Immersion And Starting Of Hp

    技 术 要 求 L : Línea 1 1 、 、 生 生 产 产 前 前 请 请 提 提 供 供 样 样 品 品 给 给 设 设 计 计 部 部 门 门 确 确 认 认 ; ; 借...
  • Seite 27: Settings

    door temperature. • The water circuit is properly connected (no leaks or damage to the hydraulic connections, the con- nections are properly tightened). • The electric circuit is properly connected (the cables are tightly secured to the terminals and inter- mediate circuit-breaker), properly insulated, and connected to the earthing connection.
  • Seite 28: General Use

    • The flow of water through the HP and the fluid pressure in the device are intimately linked. • The flow value given for information purposes is of 5 to 7m³/h, i.e. approximately 100l/min to reach the maximum heating power of the HP. •...
  • Seite 29 • Once the desired temperature has been reached, you can set the daily filtration time according to your habits (8 to 10 hours per day minimum during the season). The heat pump will start automátically whenever necessary. The minimum operating time varies based on the time of use, please contact your distributor for further information.
  • Seite 30: Regulation (Electronic Controller)

    REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) Water flow indicator Power Boost Power Boost Lock and un- lock screen with code 0066 - 30 -...
  • Seite 31: Mobile Application : Polyconnect

    MOBILE APPLICATION : POLYCONNECT This model is equiped with Polyconnect module allowing the user to control remotely the heat pump and its accessories with Polyconnect application. Polyconnect will also allow you to communicate easily with our af- ter sales technicians to solve remotly and quicly some of the ma- chine dysfunctions.
  • Seite 32: Controller State Table

    CONTROLLER STATE TABLE Affichage Explanation Check Solution (if no re- set) St-by Stand-by No water flow or the flow - Check if filtration pump is Contact your seller switch doesn’t detect the working. water flow - Check by-pass setting. - Check water flow switch AL10 / AL11 HP error position.
  • Seite 33: Maintenance

    MAINTENANCE Before any maintenance operation, the heat pump must be completely stopped for few minutes be- fore connecting pressure controllers. This is because high pressure and temperature inside the heat pump could be harmful. Please check the following on a monthly basis: •...
  • Seite 34: Recycling The Hp

    Contact your dealer and pass on this information together with the dimensions of the swimming pool, your personal details (address, telephone number) and the description of the failure. If this procedure is respected, the Polytropic technician will be able to make as accurate diagnostic of the failure.
  • Seite 35 Elite R290 Manual de instrucciónes Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 36: Declaración De Conformidad

    RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU Modelo Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Temperatura de funcionamiento : -25°C ~ 43°C IP: X4 Altitud máxima de usa: 2000 m Fuente de alimentación: 230 V ~, 50 Hz Tratamiento par particulares de los aparatos electrónicos al final de su vida útil: El símbolo de la papelera tachada en las principales piezas que componen el producto indica...
  • Seite 37 INDICE INSTALACIÓN ......................................40 CONEXIONES HIDRÁULICAS................................41 CONEXIONES ELÉCTRICAS ................................42 CONEXIONE DE AGUA Y PUESTA FUNCIONAMIENTO DE LA BDC ................43 AJUSTES ........................................44 UTILIZACIÓN GENERAL ..................................45 REGULACIÓN (CONTROLADOR ELECTRÓNICO) ........................47 APLICACIÓN MÓVIL : POLYCONNECT ............................48 TABLA DE LOS DIFERENTES ESTADOS DE LA PANTALLA ....................49 MANTENIMIENTO ....................................50 INVERNADA .......................................50 RECICLADO DE LA BDC ..................................51...
  • Seite 38 Este símbolo indica que el aparato utiliza R290, un refrigerante de baja velocidad de combustión. Este símbolo indica que el manual de uso debe leerse con atención antes de usar el dispositivo. Este símbolo indica que este equipo debe ser manipulado por un técnico de mantenimiento conforme al manual de uso.
  • Seite 39 conecte todos los polos del circuito de alimentación. Este método de des-conexión no se suministra con el aparato y debe ser suministrado por el profesional de la instalación . • Antes de efectuar cualquier operación, compruebe que: • La tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde a la de la red, •...
  • Seite 40: Instalación

    INSTALACIÓN • Instale la BDC en el exterior a mas de 3.5 mde la piscina según las leyes vigentes (NF C 15100). • Coloque la BDC en sus patas anti vibración suministradas sobre una superficie estable, so1ida (que pueda soportar el peso del aparato) y nivelada (puede ser necesario un zócalo para su coloca- ción sobre hormigón).
  • Seite 41: Conexiones Hidráulicas

    ø • En hormigón, utilice tirafondos adaptados de 8 mm equipados con arandelas para impedir que se aflojen. ø • En madera, utilice tornillos adaptados de 8 mm con cabeza hexagonal equipados con arandelas de bloqueo para impedir que se aflojen. CONEXIONES HIDRÁULICAS •...
  • Seite 42: Conexiones Eléctricas

    Protección de Longitud máxima de cable* según su alimentación sección: 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM 3G 230 V...
  • Seite 43: Conexione De Agua Y Puesta Funcionamiento De La Bdc

    L : Línea N : Neutral GND : Tierra P1 : Relé de bomba de filtración neutro (opcional) P2 : Línea relé de la bomba de neutro (opcional) 技 术 要 求 Automatización 1 1 、 、 生 生 产 产 前 前 请 请 提 提 供 供 样 样 品 品 给 给 设 设 计 计 部 部 门 门 确 确 认 认 ; ; 借...
  • Seite 44: Ajustes

    • La temperatura exterior esté comprendida entre -25°C y +43 ºC.. • La temperatura del agua sea de 15 ºC como mínimo. • Se haya limpiado el evaporador en la parte posterior/lateral de la BDC (hojas , polvo, polen, telara- ñas, etc.) Puede poner en funcionamiento la máquina siguiendo en orden los siguientes pasos: •...
  • Seite 45: Utilización General

    • El ajuste ideal se obtiene cuando la aguja del manómetro (en funcionamiento con la calefacción en modo BOOST) indica una temperatura en ºC superior entre 10 y 15 ºC a la temperatura del agua de la piscina actual. • Tenga en cuenta que la BDC debe funcionar varios minutos antes de que esta presión se estabili- ce con el manómetro.
  • Seite 46 gún sus hábitos (de 8 a 10 horas al día como mínimo durante la tempo rada). La bomba de calor se pondrá en marcha automáticamente cuando sea necesario. El tiempo mínimo de funciona- miento varía en función del período de uso: póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
  • Seite 47: Regulación (Controlador Electrónico)

    REGULACIÓN (CONTROLADOR ELECTRÓNICO) Indicador de caudal de agua Power Boost Power Boost Bloqueo y des- bloqueo de la pantalla con el código 0066 - 47 -...
  • Seite 48: Aplicación Móvil : Polyconnect

    APLICACIÓN MÓVIL : POLYCONNECT Este modelo de bomba de calor está equipado con el módulo de Polyconnect que permite al usuario controlar de forma remota las características de la bomba de calor y sus acce- sorios mediante la aplicación Polyconnect. El Polyconnect permitirá...
  • Seite 49: Tabla De Los Diferentes Estados De La Pantalla

    TABLA DE LOS DIFERENTES ESTADOS DE LA PANTALLA Mensaje Explicación Chequear Solución (si no se restablece) St-by Stand-by No hay flujo de agua o el inter- - Verifique si la bomba Contacte ruptor de flujo no detecta el de filtración está tra- con su flujo de agua.
  • Seite 50: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Antes de cualquier intervención, es necesario detener el equipo algunos minutos antes de cualquier control de presión. La presión y la temperatura elevada cuando la bomba de calor acaba de pararse en ciertas partes del circuito frigorífico pueden provocar quemaduras graves. Efectuar al menos una vez por mes las operaciones siguientes: •...
  • Seite 51: Reciclado De La Bdc

    • Entregue la BDC al distribuidor cuando realice una nueva com- SERVICIO TÉCNICO DE POSTA-VENTA En el caso de algún problema técnico con la bomba de calor Polytropic, el procedimiento será el si- guiente: Anotar la siguiente información, indispensable para el Servicio Técnico: •...
  • Seite 52 Elite R290 Betriebsanleitung Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    Sonstige normative Dokumente RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU Modelle: Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Betriebstemperatur: -25°C ~ 43°C IP: X4 Maximale Anwendungshohe: 2000 m Stromversorgung: 230 V ~, 50 Hz Entsorgung durch Privatpersonen von elektronischen Geraten am Lebensende: Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Hauptteilen des Produkts verweist darauf, dass es nicht mit dem Haushaltsabfall entsorgt werdendari.
  • Seite 54 INHALT EINRICHTUNG ......................................57 WASSER AN SCHLUSSE ..................................58 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS................................59 WASSER ANSCHLUSS UND INBETRIEBNAHME AM SAISONANFANG .................60 EINSTELLUNGEN .....................................61 ALLGEMEINE ANWENDUNG : ................................62 REGULIERUNG (ELEKTRONISCHE STEUERUNG) ........................64 MOBILEN ANWENDUNG: POLYCONNECT ..........................65 TABELLE DER VERSCHIEDENEN ANZÖGEN AM STEUERGERÄT ..................66 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ............................67 ÜBERWINTERUNG ....................................67 RECYCLING DER WP .....................................68 TECHNISCHER KUNDENDIENST ..............................68...
  • Seite 55: Warnungen Für Elektrische Gerate

    Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerat mit dem Kaltemit tel R290, einem Kältemittel mit niedriger Verbren- nungsge schwindigkeit, betrieben wird Dieses Symbol zeigt an, dass ein Wartungstechniker das Gerat entsprechend der Betriebsanleitung hand- haben muss. Dieses Symbol zeigt an, dass ein Servicetechniker diese Ausrüstung gemäß der Bedienungsanleitung handhaben muss.
  • Seite 56: Warnungen Für Gerate, Die Kaltemittel Enthaltent

    • Wenn das Kabel beschadigt ist, muss es unbedingt vom Hersteller, seinem technischen Vertreter oder einer qualifizierten Persan ersetzt werden, um die Sicher- heit zu gewahrleisten. WARNUNGEN FÜR GERATE, DIE KALTEMITTEL ENTHALTENT : • R290 ist ein Kohlenwasserstoff. Aufgrund seiner schnellen Verbrennungskapazität wird R290 als hochbrenn- bares Gas der Kategorie 1 eingestuft.
  • Seite 57: Einrichtung

    EINRICHTUNG • Die WP gehab den geltenden Gesetzen (NF C 15100) mehr ais 3.5 mvom Becken entfernt anbringen. • Die WP auf die mitgelieferten schwingungsdampfenden Blocke setzen und auf einer stabilen, so- liden (die das Gewicht des Bereits tragen kann) und ebenen Flache aufstellen (eventuell einen Betonsockel erstellen).
  • Seite 58: Wasser An Schlusse

    ø • Verwenden Sie für Beton geeignete Bolzenanker von 8 mm, die mit Unterlegscheiben ausgestattet sind, um ein Liisen zu verhindern. ø • Verwenden Sie für Holz geeignete Schrauben von 8 mm mit Sechskantkopf und Sicherungsschei- ben, um jegliche Lockerung zu verhindern. WASSER AN SCHLUSSE •...
  • Seite 59: Elektrischer Anschluss

    Sicherung Lei- Maximallänge des Kabels* bei folgen- tungsende den Querschnitten : 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM 3G 230 V...
  • Seite 60: Automatisierung

    L : Linie N : Neutral GND : Boden P1 : Filterpumpenrelais neutral (Option) P2 : Relaislinie der Filterpumpe (Option) 技 术 要 求 1 1 、 、 生 生 产 产 前 前 请 请 提 提 供 供 样 样 品 品 给 给 设 设 计 计 部 部 门 门 确 确 认 认 ; ; 借...
  • Seite 61: Einstellungen

    • Der Stromkreis korrekt angeschlossen (gute Befestigung der Kabel an den Klemmen und dazwi- schengeschalteter Leistungsschalter), gut isoliert und geerdet ist • Die oben beschriebenen Installations- und Betriebsbedingungen eingehalten werden • Die Umgebungstemperatur zwischen -25°C und +43 °c betragt • Die Wassertemperatur mindestens 15 °c betragt •...
  • Seite 62: Allgemeine Anwendung

    male Heizleistung der WP zu erreichen . • Die ideale Einstellung wird erreicht, wenn der Manometerzeiger (im Heizbetrieb im MAX-Mo- dus) eine Temperatur in ° C anzeigt, die 10 bis 15 ° C über der aktuellen Wassertemperatur des Schwimmbeckens liegt. •...
  • Seite 63 • Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, können Sie die tägliche Filtrationszeit nach Ihren Gewohnheiten programmieren (mindestens 8 bis 10 Stunden pro Tag wahrend der Saison). Die Wärmepumpe schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Die Mindestbetriebsdauer variierte nach Nu Nutzungsdauer, wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. •...
  • Seite 64: Regulierung (Elektronische Steuerung)

    REGULIERUNG (ELEKTRONISCHE STEUERUNG) Anzeige des Wasser- durchflusses Power Boost Power Boost Ver und Entriegeln des Displays mit Code 0066 - 64 -...
  • Seite 65: Mobilen Anwendung: Polyconnect

    MOBILEN ANWENDUNG: POLYCONNECT Dieses Wärmepumpenmodell ist mit dem Polyconnect-Modul ausgestattet, mit dem der Benutzer Polyconnect-An- die Funktionen der Wärmepumpe und ihres Zubehörs mithilfe der wendung fernsteuern kann. Mit Polyconnect können unsere Servicetechniker remote und schnell an den Wärmepumpe arbeiten, um Kundenanforderungen zu erfüllen.
  • Seite 66: Tabelle Der Verschiedenen Anzögen Am Steuergerät

    TABELLE DER VERSCHIEDENEN ANZÖGEN AM STEUERGERÄT Lösung (wenn Nachricht Erklärung Nachsehen kein Reset) St-by Stand-by Kein Wasserdurchfluss, oder der Flussschalter stellt kein- en Wasserdurchfluss fest. Überprüfen Sie, ob die Filtrationspumpe arbeitet. AL10 / AL11 HP (Hochdruck) Fehler - Überprüfen Sie die Einstel- Zu grosser Temperaturun- lung AL15 / AL16...
  • Seite 67: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vor jeder Wartung, muss die Maschine für ein paar Minuten komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Druckprüfer anschließen können. Dies ist Wegen der Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Temperatur im Inneren der Maschine notwendig. Bitte überprüfen Sie folgendes monatlich: •...
  • Seite 68: Recycling Der Wp

    Umlaut gebracht wird. • Die WP bei einem Neukauf dem Händler zurückgeben. TECHNISCHER KUNDENDIENST Im Falle technischer Probleme mit Polytropic Wärmepumpen sollten Sie folgendes unternehmen: Übermitteln Sie dem technischen Kundendienst folgende essenziellen Informationen: • Seriennummer der Maschine •...
  • Seite 69 Elite R290 Gebruikershandleiding Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 70 Andere normatieve documenten RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU modellen : Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Bedrijfs temperatuur: -25°C ~ 43°C IP: X4 Maximale gebruikskosten: 2000 m Voeding: 230 V ~, 50 Hz Speciale behandeling van afgedankte elektronische apparaten: Hel symbool van de doorgestreepte vuilnisbak dat op de belangrijkste onderdelen van het product aangebracht is, maakt duidelijk dat het niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid.
  • Seite 71 INHOUD INSTALLATIE .......................................74 HYDRAULISCHE VERBINDINGEN ..............................75 ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN: ...............................76 WATERAANSLUITING ....................................77 REGELINGEN: ......................................78 ALEGMEEN GEBRUIK .....................................79 REGELING (ELEKTRONISCHE CONTROLLER) ..........................81 MOBIELE TOEPASSING: POLYCONNECT ............................82 TABEL MET FOUTMELDINGEN ................................83 ONDERHOUD/SERVICE ..................................84 OVERWINTERING ....................................84 DE WP RECYCLEN ....................................85 NAVERKOOP ......................................85 - 71 -...
  • Seite 72 Dit symbool geeft aan dat in het toestel R290 gebruikt wordt, een koudemiddel met lage verwerkingssnel- heid. Dit symbool geeft aan dat de gebruikershandleiding zorgvuldig moet worden gelezen voor het toestel gebruikt wordt Dit symbool geeft aan dat een onderhoudstechnicus deze uitrusting volgens de gebruikershandleiding moet bedienen.
  • Seite 73 • De spanning op het typeplaatje van het toestel overeenstemt met die van het net. • Het voedingsnet geschikt is voor het gebruik van het toestel en of het een aarding heeft. • De voedingsstekker (indien aanwezig) geschikt is voor het stopcontact. •...
  • Seite 74: Installatie

    INSTALLATIE • Installeer de WP op meer dan 3.5 mvan het zwembad, volgens de geldende wetten (NF C 15100). • Plaats de WP op de meegeleverde trillingsdempers op een stabiel, stevig oppervlak (dat het ge- wicht van het toestel kan dragen) en dat waterpas ligt (giet eventueel een betonnen sokkel). •...
  • Seite 75: Hydraulische Verbindingen

    kop en sluitingen om te verhinderen dat de schroeven los komen. HYDRAULISCHE VERBINDINGEN • Vereiste waterkwaliteit voor dit toestel: NF-EN-16713-3 • De WP is compatibel met elk type van waterbehandeling. De WP moet met een pvc-buis van Ø 50 mm op het hydraulische circuit van het zwembad aangesloten worden, achter de tiller en vóór het behandeling systeem (wat dat ook is - doorpompen voor Cl, pH, Br en/of elektrolyse-eenheid).
  • Seite 76: Elektrische Aansluitingen

    Aansluitingen Zekering Maximumlengte van de kabel* met de volgende secties: 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM 3G 230 V...
  • Seite 77: Wateraansluiting

    L: lijn N: Neutraal GND: aarde P1: Filtratiepomprelais neutraal (optie) P2: Filtratie pomp-relaisleiding (optie) 技 术 要 求 Automatisering 1 1 、 、 生 生 产 产 前 前 请 请 提 提 供 供 样 样 品 品 给 给 设 设 计 计 部 部 门 门 确 确 认 认 ; ; 借...
  • Seite 78: Regelingen

    • De buitentemperatuur tussen -25°C en +43 °c bedraagt. • De watertemperatuur minimaal 15 °C bedraagt. • De verdamper achteraan / aan de kant van de WP zuiver is (bladeren, stof, pollen, spinnenwebben, ...) U kunt uw toestel dan in werking stellen door de volgende stappen in deze volgorde uit te voeren: •...
  • Seite 79: Alegmeen Gebruik

    • Let op, de WP moet verscheidene minuten werken voordat deze druk zich op de manometer stabili- seert. • Bijvoorbeeld: de temperatuur van het zwembadwater bedraagt 20 ° C, de WP is al sinds 5 minuten gestart en de naald van de manometer geeft 20 bar/ 280 PSI / 32 ° C / 90 °F aan - > 32 °C - 20 °C =12 °...
  • Seite 80 brengen wanneer u het zwembad niet gebruikt om het warmteverlies te beperken. BELANGRIJK: een zwembad zonder afdekking verliest 4 keer meer energie dan een vergelijkbaar afgedekt zwembad . Bij de keuze van een warmtepomp moet altijd rekening gehouden worden met de aanwezigheid van een afdekzeil, een rolluik of een andere afdekking van het zwembad zodra dat niet meer gebruikt wordt.
  • Seite 81: Regeling (Elektronische Controller)

    REGELING (ELEKTRONISCHE CONTROLLER) Waterstroomindicator Power Boost Power Boost Scherm vergrendel- en en ontgrendelen met code 0066 - 81 -...
  • Seite 82: Mobiele Toepassing: Polyconnect

    MOBIELE TOEPASSING: POLYCONNECT Dit warmtepomp model is uitgerust met de Polyconnect-module waarmee de gebruiker de functies van de warmtepomp en zijn accessoires op afstand kan bedienen met behulp van de Polyconnect-toepassing. Met de Polyconnect kunnen onze servicemonteurs op afstand en snel aan de warmtepomp werken om aan de behoeften van de klant te voldoen.
  • Seite 83: Tabel Met Foutmeldingen

    TABEL MET FOUTMELDINGEN Oplossing (indien Bericht Uitleg Controleer geen reset) St-by Waterdebiet te laag HP-fout • Controleer het water- debiet in de pomp. Verschil in- en uitgaande • Controleer de ver- AL10 / AL11 watertemperatuur te vuilingsgraad van de groot filter.
  • Seite 84: Onderhoud/Service

    ONDERHOUD/SERVICE Voor elk onderhoud moet u het toestel uitschakelen en moet u enkele minuten wachten vooraleer u de druk meet aangezien de hoge druk en temperatuur van bepaalde onderdelen van het koelcircuit ern- stige brandwonden kunnen veroorzaken. Voer de volgende handelingen minstens maandelijks uit: •...
  • Seite 85: De Wp Recyclen

    • De WP bij een nieuwe aankoop bij de verkoper inleveren NAVERKOOP Indien er zich een technisch probleem voordoet bij de Polytropic-warmtepomp, ga dan als volgt te werk: Noteer alle gegevens die de dienst naverkoop nodig heeft: •...
  • Seite 86 Elite R290 Guida all’installazione e all’uso Elite R290 XS ELite R290 S Elite R290 S+ Elite R290 M Elite R290 XM...
  • Seite 87: Dichiarazione Di Conformità

    RoHS 2011/65/EU WEEE: 2012/19/EU Modello Elite R290 XS/ S/ S+/ M/ XM Temperatura operativa: -25°C ~ 43°C IP: X4 Altitudine massima di utilizzo: 2000 m Alimentazione: 230 V ~, 50 Hz Trattamento di dispositivi elettronici esausti da parte di privati: Il simbolo della pattumiera sbarrata posta sui componenti principali del prodotto indica che questo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 88 SOMMARIO INSTALLAZIONE ......................................91 RACCORDI IDRAULICI ..................................92 RACCORDI ELETTRICI ...................................93 COLLEGAMENTO DELL’ACQUA ...............................94 IMPOSTAZIONI ......................................95 USO GENERALE ......................................96 REGOLAZIONE (CONTROLLORE ELETTRONICO) ........................98 APPLICAZIONE MOBILE: POLYCONNECT ...........................99 TABLEAU DES DIFFERENT MESSAGES D’ERREUR ........................100 RIPARAZIONE/MANUTENZIONE ..............................101 SVERNAMENTO .......................................101 RICICLO POMPA DI CALORE ................................102 POST VENDITA ......................................102 - 88 -...
  • Seite 89: Avvertenze Relative Alle Apparecchiature Elettriche

    Ouesto simbolo indica che l’apparecchio utilizza R290, un refrigerante a bassa velocità di combustione Ouesto simbolo indica che il manuale d’uso deve essere letto con attenzione prima dell’uso. Ouesto simbolo indica che l’apparecchiatura deve essere manipolata da un tecnico di manutenzione con- formemente al manuale d’uso.
  • Seite 90 altamente infiammabile di categoria 1. • Il dispositivo deve essere conservato in un luogo ben ventilato, lontano da fonti di calore. • Installare l’unità all’esterno. Non installare l’unità all’interno o in un luogo chiuso e non ventilato verso l’esterno. • Conservare e trasmettere tali documenti per una successiva consultazione durante l’intera durata del dispo- sitivo.
  • Seite 91: Installazione

    INSTALLAZIONE • Installare la PDC all’esterno a più di 3.5 mdalla vasca, seconda le leggi in vigore (NF C 15100). • Posare la PDC sui plot antivibrazioni forniti su una superficie stabile e solida (che sia in grado di sopportare il peso dell’apparecchio) e a livello (se necessario, realizzare una base in calcestruzzo). •...
  • Seite 92: Raccordi Idraulici

    • Carpire la parte anteriore dei piedi con le mascherine fornite, premendo fino allo scatto. RACCORDI IDRAULICI • Qualità dell’acqua necessaria per questo apparecchio: NF-EN-16713-3 • La PDC è compatibile con qualsiasi tipo di trattamento dell’acqua. La PDC deve essere imperati- vamente collegata con un tuba PVC da Ø...
  • Seite 93: Raccordi Elettrici

    Lunghezza massima del cavo* a sec- elettrica linea di pro- onda della sezione tezione 2,5 mm² 4 mm² 6 mm² 10 mm² Elite R290 XS/S/S+ 3G 230 V 16 A 25 m 35 m 45 m 80 m Elite R290 M/ XM 3G 230 V...
  • Seite 94: Collegamenti Elettrici

    L: linea N: Neutro GND: terra P1: Relè pompa di filtrazione neutro (opzione) P2: Linea pompa di filtrazione-relè (opzione) 技 术 要 求 1 1 、 、 生 生 产 产 前 前 请 请 提 提 供 供 样 样 品 品 给 给 设 设 计 计 部 部 门 门 确 确 认 认 ; ; 借...
  • Seite 95: Impostazioni

    dio), ben isolato e collegato a terra. • Le condizioni di installazione e di utilizzo descritte in precedenza siano rispettate. • La temperatura esterna sia compresa tra -25°C e +43°C. • La temperatura dell’acqua sia di almeno 15°C. • L’evaporatore sui retro/lato della PDC sia pulito (sgombro da foglie, polvere, polline, ragnatele e altro) Sarà...
  • Seite 96: Uso Generale

    • La regolazione ideale si ottiene quando la lancetta del manometro (in funzione riscaldamento in modalità MAX) indica una temperatura in ° C superiore di 10-3 ° C alla temperatura effettiva dell’acqua della piscina . • Attenzione : la PDC deve funzionare per parecchi minuti prima che questa pressione si stabilizzi sui manometro.
  • Seite 97 Mantenimento della temperatura • Una volta raggiunta la temperatura desiderata, è possibile programmare la durata giornaliera di filtraggio secondo le proprie abitudini (da 8 a 10 ore al giorno minimo durante la stagione). Quan- do necessario, la pompa di calore si accenderà automaticamente. Il tempo minimo di funziona- mento varia a seconda del periodo di utilizzo;...
  • Seite 98: Regolazione (Controllore Elettronico)

    REGOLAZIONE (CONTROLLORE ELETTRONICO) Indicatore di portata d’acqua Power Boost Power Boost Chiusura e sblocco dello schermo con il codice 0066 - 98 -...
  • Seite 99: Applicazione Mobile: Polyconnect

    APPLICAZIONE MOBILE: POLYCONNECT Questo modello a pompa di calore è dotato del modulo Polycon- nect che permette all’utente di controllare Da remoto le funzioni della pompa di calore e dei suoi accessori tramite l’applicazione Polyconnect. Il Polyconnect consente ai nostri tecnici dell’assistenza di lavorare in remoto e rapidamente sui PAC per soddisfare le esigenze dei clienti.
  • Seite 100: Tableau Des Different Messages D'erreur

    TABLEAU DES DIFFERENT MESSAGES D’ERREUR Soluzione in caso Visualizzazione Significato Verifica di non risoluzione Mancanza di flusso d'acqua AL10 / AL11 Errore HP - Controllare il flusso d’acqua nella macchina. Eccessiva differenza di - Controllare il filtro. AL15 / AL16 temperatura in entrata/ - Controllare il bypass.
  • Seite 101: Riparazione/Manutenzione

    RIPARAZIONE/MANUTENZIONE Prima di qualsiasi manutenzione è indispensabile spegnere l’apparecchio e attendere alcuni minuti prima di installare i dispositivi di controllo della pressione, La pressione e l’alta temperatura di alcune parti del circuito frigorifero possono causare gravi ustioni. Eseguire almeno una volta al mese le seguenti operazioni: •...
  • Seite 102: Riciclo Pompa Di Calore

    • Riportare la PDC al rivenditore al momento di un nuovo acquisto • POST VENDITA In caso di problemi tecnici con la pompa di calore Polytropic, procedere come segue: Annotare tutte le informazioni di cui necessita il servizio post vendita: •...

Diese Anleitung auch für:

Elite r290 sElite r290 mElite r290 xm

Inhaltsverzeichnis