1600-watt 20-channel powered mixer with dual multi-fx processor
and fbq feedback detection system
1600-watt 16-channel powered mixer with multi-fx processor
and fbq feedback detection system
500-watt 12-channel powered mixer with multi-fx processor
and fb (15 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Behringer EUROPOWER PMP500
Seite 1
Quick Start Guide EUROPOWER PMP500 500-Watt 12-Channel Powered Mixer with Klark Teknik Multi-FX Processor, Compressors, FBQ Feedback Detection System and Wireless Option V 7.0...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manufacturer, or sold with This symbol, wherever it appears, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio the apparatus. When a cart alerts you to the presence of uninsulated are trademarks or registered trademarks of Music...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit. Coolaudio sont des marques ou marques déposées de ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Fachpersonal ausgeführt werden. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, 14. Verwenden Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Achtung Sie nur Wagen, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen Um eine Gefährdung durch Stromschlag...
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, manuseamento que acompanham o tripé, suporte, ou mesa Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio equipamento. Por favor leia o manual de instruções. especificados pelo são marcas ou marcas registradas do Music Tribe fabricante ou vendidos Atenção...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, personale qualificato. l'apparecchio. Utilizzando TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e un carrello, prestare Attenzione Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe attenzione quando si Questo simbolo, ovunque appaia, avverte Global Brands Ltd.
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, de driepoot, de beugel of Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio tafel die door de producent Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken is aangegeven, of die gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, med intakt skyddsledare. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston 12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, Varning Microphones och Coolaudio är varumärken eller fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid...
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, lub znajdujących Uwaga TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i się w zestawie W celu wyeliminowania zagrożenia Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi wózków, stojaków, porażenia prądem lub zapalenia się...
Seite 13
Quick Start Guide Stereo Mode Main Left / Main Right Modo Stereo Salida izquierda a altavoz principal / Salida derecha a altavoz principal Mode Stéréo enceintes principales L/R Stereo-Modus Main Links / Main Rechts Modo Estéreo Main Left / Main Right Modalità...
Seite 15
Quick Start Guide Dual Mono ModeMain Right Mono / Main Left Monitor Modo mono dual Salida derecha a altavoz principal mono / Salida izquierda a monitor Mode Double Mono, enceintes principales & retours de scène Dual Mono-Modus Main Rechts Mono / Main Links Monitor Modo Mono Duplo Main Right Mono / Main Left Monitor Modalità...
Seite 18
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Controls (EN) Step 2: Controls (1) MIC input connects to low impedance sources EQ button activates the GRAPHIC EQUALIZER POWER SOURCE connect the included IEC (20) (39) via XLR connector. when engaged. cable into this connector.
Seite 19
Quick Start Guide (ES) Paso 2: Controles (1) La entrada MIC le permite la conexión de Los canales 13/14 y 15/16 conectan fuentes El fader MON(itor) SEND controla el volumen (17) (32) fuentes de baja impedancia a través de una de entrada recibidas a través de tomas de de la señal en la salida MONITOR.
Seite 20
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Controls (FR) Etape 2 : Réglages (1) L'entrée XLR MIC permet de connecter des Les voies 13/14 et 15/16 permettent de Le fader MON(itor) SEND permet de régler le (17) (32) sources à basse impédance. connecter des sources au format Jack 6,35 mm volume de la sortie MONITOR.
Seite 21
Quick Start Guide (DE) Schritt 2: Bedienelemente (1) MIC-Eingang zum Anschließen von PHANTOM + 48 V / OFF-Schalter aktiviert MAIN L/R LEVEL METER gibt den L/R (19) (37) niederohmigen Quellen via XLR-Buchse. +48 V Phantomspannung auf allen Kanälen. Signalpegel an den MAIN-Ausgängen an. (2) LINE IN zum Anschließen von EQ-Taste aktiviert den GRAFISCHEN EQUALIZER.
Seite 22
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Controls (PT) Passo 2: Controles (1) A entrada MIC conecta a fontes de impedância GRAPHIC EQUALIZER ajusta a quantidade de AUX IN fader controla o volume das fontes (18) (34) baixa através de um conector XLR.
Seite 23
Quick Start Guide (IT) Passo 2: Controlli (1) L'ingresso MIC si collega a sorgenti a bassa GRAPHIC EQUALIZER regola la quantità di I fader MAIN MIX L/R controllano i volumi (18) (35) impedenza tramite connettore XLR. frequenze specifiche in MAIN o MONITOR MIX sinistro e destro sull'uscita MAIN.
Seite 24
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Controls (NL) Stap 2: Bediening (1) MIC-ingang maakt verbinding met bronnen GRAPHIC EQUALIZER past het aantal De AUX IN-fader regelt het volume van (18) (34) met lage impedantie via XLR-connector. specifieke frequenties aan bij de MAIN of bronnen die zijn aangesloten op de AUX IN.
Seite 25
Quick Start Guide (SE) Steg 2: Kontroller (1) MIC-ingång ansluts till källor med låg PHANTOM + 48 V / OFF-omkopplare MAIN L/R LEVEL METER indikerar L/R- (19) (37) impedans via XLR-kontakt. aktiverar + 48 V fantomeffekt på alla kanaler volymnivån vid MAIN-utgångarna. när de är inkopplade.
Seite 26
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Controls (PL) Krok 2: Sterowanica (1) Wejście MIC łączy się ze źródłami o niskiej GRAPHIC EQUALIZER reguluje ilość Suwak AUX IN steruje głośnością źródeł (18) (34) impedancji przez złącze XLR. określonych częstotliwości w trybie MAIN lub podłączonych do wejścia AUX IN.
Seite 28
PROGRAM/VALUE knob to adjust the parameter. L/R – MON/MONO selector switch. • Press the PARAMETER 3 (TAP) button to enter Edit The EUROPOWER PMP500 has two power amp Mode. Use the PROGRAM/VALUE knob to adjust operating modes. In MAIN L/R mode the PMP500 the parameter.
Seite 29
AMP MAIN L/R – MON/MONO. del botón PARAMETER 1 / 2 se iluminará para indicarle que está activo el parámetro 1. Use El EUROPOWER PMP500 tiene dos modos operativos el mando PROGRAM/VALUE para ajustar el de la etapa de potencia. En el modo MAIN L/R, parámetro.
Seite 30
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Getting started (FR) Etape 3 : Mise en Placez tous les appareils hors tension puis • Faites défiler les Presets d'effets avec le oeuvre effectuez toutes les connexions sélecteur PROGRAM/VALUE. Lorsque le numéro (alimentation, audio et enceintes).
Seite 31
Parameter 1 aktiv ist. Stellen Wahlschalter. Sie den Parameter mit dem PROGRAM/VALUE- Drehregler ein. Drücken Sie die PARAMETER Der EUROPOWER PMP500 bietet zwei Endstufen- 1 / 2-Taste, damit die LED auf der rechten Seite Modi. Im MAIN L/R-Modus arbeitet der PMP500 der PARAMETER 1 / 2-Taste leuchtet. Stellen als Stereo-Verstärker.
Seite 32
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 Getting started (PT) Passo 3: Primeiros Com a alimentação a todos os aparelhos • Aperte o botão PARAMETER 1 / 2 para inserir Passos desligada, faça todas as conexões de o modo Edit. O LED no lado esquerdo do botão alimentação, áudio e alto-falantes.
Seite 33
AMP MAIN L/R - MON/MONO. per indicare che il parametro 1 è attivo. Usa la manopola PROGRAM/VALUE per regolare il L'EUROPOWER PMP500 ha due modalità di parametro. Premere il pulsante PARAMETER 1 / 2 funzionamento dell'amplificatore di potenza. In fino a quando il LED sul lato destro del pulsante modalità...
Seite 34
AMP MAIN de PROGRAM/VALUE-regelaar om de parameter L/R - MON/MONO-keuzeschakelaar. aan te passen. De EUROPOWER PMP500 heeft twee werkingsmodi • Druk op de PARAMETER 3 (TAP) -knop om voor de eindversterker. In de MAIN L/R-modus de bewerkingsmodus te openen. Gebruik de functioneert de PMP500 als stereoversterker.
Seite 35
PARAMETER 1 / 2-knappen tänds för att indikera att parameter 1 är aktiv. Använd PROGRAM/ EUROPOWER PMP500 har två driftlägen för VALUE-ratten för att justera parametern. Tryck på förstärkare. I MAIN L/R-läge fungerar PMP500 som PARAMETER 1 / 2-knappen tills LED-lampan på...
Seite 36
AMP parametr. MAIN L/R - MON/MONO. • Naciśnij przycisk PARAMETER 3 (TAP), aby wejść EUROPOWER PMP500 posiada dwa tryby pracy w tryb edycji. Potencjometrem PROGRAM/VALUE wzmacniacza mocy. W trybie MAIN L/R PMP500 ustaw parametr. Użyj przycisku PARAMETER 3 działa jako wzmacniacz stereo.
Seite 38
EUROPOWER PMP500 EUROPOWER PMP500 FX Parameter Chart Range Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP (LED indication) 01 – 04 REVERB A – NATURAL LARGE HALLS DARK (off) / CHURCH Decay Time 1.00 to 10.00 Room Shape...
Seite 39
Quick Start Guide Range Preset Name Param. 1 Range Param. 2 Range Param. 3/TAP (LED indication) 20 – 23 MODULATION TRIANGLE (off), CHORUS Depth -20 to +20 LFO Speed 0.05 to 5.00 LFO Waveform SINE (on) 5 to 400 FLANGER Depth -20 to +20 Resonance...
Seite 40
24-bit Sigma-Delta Sampling rate 40 kHz Wireless Input Behringer ULM Series USB Receiver USB socket accepts signals from 2 independent Behringer ULM mics Power Supply Mains voltage 100-120 V~ (for UL, JP, CA); 220-240 V~ (for EU, AU, UK, CN) Fuse 100-120 V~, T 5 AH 250 V / 220-240 V~, T 3.15 AH 250 V...
Quick Start Guide Other important information Outras Informações Important information Informations importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu Music Tribe equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite novo equipamento Music Tribe logo após a compra visiting musictribe.com.
EUROPOWER PMP500 Other important information Belangrijke informatie Ważna informacja 1. Registreer online. Registreer uw nieuwe 1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop musictribe.com.
Seite 43
Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Behringer EUROPOWER PMP500 Music Tribe Commercial NV Inc. Responsible Party Name: 122 E. 42nd St.1, Address: 8th Floor NY, NY 10168, United States legal@musictribe.com Email Address: EUROPOWER PMP500 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.