Seite 1
DET-1115 Thermomètre auriculaire infrarouge Ear infrared thermometer Infrarot-Ohrthermometer Termómetro de oído por infrarrojos مقياس حرارة األذن باألشعة تحت الحمراء Manuel utilisateur User's manual P.28 Manual del usuario P.54 Benutzerhandbuch P.80 دليل المستخدم P.106 WWW.SPENGLER.FR...
Seite 2
SPENGLER SAS 30 rue Jean de Guiramand, 13290 Aix-en-Provence, FRANCE JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No.365, Wuzhou Road, 311100 Hangzhou, Zhejiang Province, RÉPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE Téléphone: +86-571-81957767 Fax: +86-571-81957750 Mandataire européen: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hambourg, Allemagne...
Messages d’erreurs p.18 Calibration p.19 Explication des symboles p.20 Service p.21 Garantie p.21 Information sur la compatibilité p.22 électromagnétique • VERSION FRANÇAISE • ENGLISH VERSION P.28 • VERSIÓN ESPAÑOLA P.54 • DEUTSCHE VERSION P.80 106.ص • النسخة العربية www.spengler.fr...
Seite 4
Veuillez prendre connaissance de toutes les instructions avec la plus grande attention avant d’utiliser ce produit. Le thermomètre TEMPO EAR PRO est spécialement conçu pour une utilisation sûre au niveau du tympan. Le thermomètre auriculaire infrarouge est un appareil capable de mesurer la température corporelle en détectant l’intensité...
L’appareil peut mémoriser jusqu’à 30 séries de mesures. Chaque enregistrement inclut la date, l’heure et le mode de chaque mesure. Lorsque Mode mémoire les données dépassent 30 enregistrements, le nouvel enregistrement commence à partir des données les plus anciennes. www.spengler.fr...
Le tympan partage l’approvisionnement sanguin avec l’hypothalamus, qui fait partie du cerveau. Par conséquent, les changements de température corporelle se reflètent plus rapidement dans l’oreille que dans d’autres parties du corps. Organes vitaux Figure 1 www.spengler.fr...
Il est conseillé aux utilisateurs de prendre l'habitude d'une mesure quotidienne et d'utiliser ce produit pour établir une plage de température normale pour eux-mêmes et leur famille comme référence de mesure. www.spengler.fr...
Bouton «Set» (Réglage), l’icône des heures clignote automatiquement. 3. Régler l’heure Appuyez et relâchez le Bouton pour avancer d’une heure jusqu’à ce que l’heure correcte apparaisse. Lorsque l’heure est définie, appuyez sur le Bouton «Set» (Réglage), l’icône des minutes clignote automatiquement. www.spengler.fr...
Seite 10
7. Régler la date Appuyez et relâchez le Bouton pour avancer d’un jour jusqu’à ce que le jour correct apparaisse. Une fois le jour réglé, appuyez sur Bouton «Set» (Réglage) pour quitter le mode de réglage. www.spengler.fr...
Remarques : a. Le TEMPO EAR PRO doit être utilisé avec un couvre-sonde. Si le couvre-sonde n’est pas installé, le message « CAP » apparaît sur l’écran et le symbole clignote de gauche à...
Seite 12
à 37,8°C (100,0°F) 3. L’écran s’allume en ROUGE pendant 3 secondes avec un visage triste lorsqu’une mesure est terminée avec un relevé égal ou supérieur à 37,8°C (100,0°F). www.spengler.fr...
9. Il n’est pas destiné à être utilisé dans un environnement riche en oxygène et en présence d’un mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux. 10. Le thermomètre est dédié à l’utilisation du patient. www.spengler.fr...
30 indique le relevé le plus ancien stocké en mémoire (voir Figure 12) 3. En mode mémoire, l’indice ne change pas. L’utilisateur peut appuyer sur le Bouton «Prise de température» pour effectuer de nouvelles mesures. Figure 11 Figure 12 www.spengler.fr...
9. Assurez-vous que les enfants n’utilisent pas l’instrument sans surveillance ; certaines pièces sont suffisamment petites pour être avalées. 10. Ne modifiez pas cet équipement sans l’autorisation du fabricant. 11. Remettez le thermomètre dans son emballage d’origine après utilisation. www.spengler.fr...
14. 3. Retirez les piles et installez 2 nouvelles piles alcalines AA comme indiqué dans la Figure 15. 4. Remettez le couvercle des piles en place en le faisant glisser. Figure 13 Figure 14 Figure 15 www.spengler.fr...
(0.17°F) ; Limites de concordance: 0.39°C (0.69°F) résiste à une chute de 91 cm Choc (3 pieds) Dimensions 146.4*37.6*57mm Poids Env. 113 gr (avec batteries) Batteries DC3V (2xAA batteries) Durée de Env. 800 mesures vie de la batterie Pièce d’équipement Sonde www.spengler.fr...
Seite 18
Lisez attentivement les conseils sur la prise de La température température, puis mesurée est vérifiez l’intégrité supérieure à du couvre-sonde et 43,0°C (109,4°F). prenez une nouvelle mesure de température. www.spengler.fr...
Seite 19
Un résumé clinique et les procédures de vérification du réglage sont disponibles sur demande. Pour activer le mode réglage, allumez le thermomètre et maintenez le Bouton enfoncé jusqu’à ce que la version du logiciel s’affiche. www.spengler.fr...
Le premier num. 2 : Protection contre les corps étrangers solides de 12,5 mm et plus. Le deuxième num. 2 : Triman pour emballage recyclable protection contre les gouttes d’eau tombant verticalement lorsque le PORT DU BOÎTIER est incliné jusqu’à 15° Date d'expiration www.spengler.fr...
Les équipements de communication HF portables et mobiles peuvent perturber le dispositif. L’utilisation de l’appareil avec des accessoires non approuvés peut affecter négativement le dispositif et altérer sa compatibilité électromagnétique. Évitez d’utiliser l’appareil directement à côté ou entre d’autres équipements électriques. www.spengler.fr...
Seite 22
établissements, y harmoniques Non applicable compris les IEC 61000-3-2 les établissements et ceux directement reliés au public en basse tension Fluctuations réseau de tension/ d’alimentation émissions de Non applicable électrique scintillement qui alimente CEI 61000-3-3 les bâtiments domestiques fins. www.spengler.fr...
Seite 23
(50/60 Hz) IEC ment typique 1000-4-8 dans un maga- sin commercial typique l’environnement hospitalier. Champs magné- Voir tableau 3 Voir tableau 3 IEC 61000-4-39 tiques de proximité NOTE : UT est la tension secteur avant l'application du niveau d'essai. www.spengler.fr...
Seite 24
Niveau de conformité niveau de test 3Vrms 15 0kHz à 80 MHz RF conduite 6Vrms 150 kHz à 80 IEC 61000-4-6 MHz en dehors des bandes ISM RF radiations iec 61000-4-3 10 V/m 10V/m 80 MHz à 2.7 GHz www.spengler.fr...
Seite 25
IEC 60601 1720 1945 1970 2450 5240 5500 5785 Note 1 : Ces lignes directrices peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. www.spengler.fr...
Seite 26
- Le stockage en dehors de la plage de température et d’humidité spécifiée par le fabricant - Choc mécanique (par exemple, test de chute) ou capteur dégradé. - La température du patient est inférieure à la température ambiante. www.spengler.fr...
Seite 28
SPENGLER SAS 30 rue Jean de Guiramand, 13290 Aix-en-Provence, FRANCE JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No.365, Wuzhou Road, 311100 Hangzhou, Zhejiang Province, PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Téléphone: +86-571-81957767 Fax: +86-571-81957750 European Authorized Representative: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany...
Battery Replacement p.42 Specifications p.43 Troubleshooting p.44 Calibration p.44 Symbol Explanation p.46 Service p.47 Warranty p.47 Electromagnetic Compatibility p.47 Information • VERSION FRANÇAISE • ENGLISH VERSION P.28 • VERSIÓN ESPAÑOLA P.54 • DEUTSCHE VERSION P.80 106.ص • النسخة العربية www.spengler.fr...
Seite 30
INTRODUCTION Please read all instructions carefully and thoroughly before using this product. The TEMPO Ear Pro thermometer is specifically designed for safe use in the eardrum. The Infrared Ear Thermometer is a device capable of measuring people's body temperature by detecting the intensity of infrared light emitted from the ear canal of human.
12. .The probe of the ME equipment shall not be serviced or maintained while in use with a patient. PRODUCT DESCRIPTION 1. Probe Cover 8. Probe Cover ejection 2. Probe button 3. Test Button 9. Storage box Button 5. Setting Button 6. Battery cover 7. LCD www.spengler.fr...
Objet temperature the baby's milk. Measuring range of object mode: mode 0°C~100°C (32°F~212°F) Laboratory accuracy of object mode: ±4% or ±2°C (4°F) whichever is greater. Please see the Illustration for use section to learn how to measure the object temperature. www.spengler.fr...
Seite 33
The eardrum shares blood supply with the hypothalamus (part of the brain.) Therefore, body temperature changes are reflected sooner in the ear than they are in other parts of the body. Vital organs Figure 1 www.spengler.fr...
It is suggested that users develop the habit of daily measurement, and use this product to establish a private normal temperature range for themselves and their families as a reference for measurement. www.spengler.fr...
Setting Button, the Hour figure is flashing automatically. 3. Set the hour Press and release the button to advance one hour until the correct hour appears. After the hour is set, press Setting Button, the Minute figure is flashing automatically. www.spengler.fr...
Seite 36
Setting Button, the Date figure is flashing automatically. 7. Set the date Press and release button to advance one day until the correct month appears. After the day is set, press Setting Button to exit the setting mode. www.spengler.fr...
Seite 37
You can measure temperature again once the green reminder light and ear symbol reappear. Remarks: a. Tempo Ear Pro must be used with probe cover, if not installed with probe cover, then “CAP” appears on the display with symbol flashes from left to right (as shown in Figure 7) b.
Seite 38
37.8°C (100.0°F). 3. The display will be lighted RED for 3 seconds with a bad face when a measurement is completed with a reading equal to or higher than 37.8°C (100.0°F). www.spengler.fr...
Seite 39
30 minutes prior to use. 9. It is not intended for use in the oxygen rich environment and presence of flammable anesthetic mixture with air, oxygen or nitrous oxide. 10. The patient is an intended operator. Figure 9 Figure 10 www.spengler.fr...
30 reveals the oldest reading stored in memory. (See Figure 12) 3. In the memory mode, mark will not change. The user can press the Test Button to take new measurements. Figure 11 Figure 12 www.spengler.fr...
9. Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be swallowed. 10. Do not modify this equipment without authorization of manufacturer. 11. Put the thermometer back to the original packaging after using. www.spengler.fr...
LCD display. (See figure 13). 2. Slide battery cover down as shown in Figure 14. 3. Remove battery and install 2 new AA alkaline batteries as shown in Figure 15 . 4. Slide battery cover back on. Figure 13 Figure 14 Figure 15 www.spengler.fr...
Seite 43
Clinical bias: 0.24°C (0.43°F) ; Clinical repeatability: 0.09°C (0.17°F) ; Limits of agreement: 0.39°C (0.69°F) Shock withstands drop of 3 feet Dimension 146.4*37.6*57mm Weight Approx. 113 grams (with batteries) Battery DC3V (2xAA battery) Battery life Approx. 800 readings Applied part Probe www.spengler.fr...
Seite 44
If the is not functioning message reappears, properly. contact the retailer for service. Read Temperature Taking Hints Temperature Thoroughly, then taken is higher check the integrity than 43.0 °C of the probe (109.4°F). cover and take a new temperature measurement. www.spengler.fr...
Seite 45
Setting button long time until entering into calibrate mode, software version will be displayed.) www.spengler.fr...
Unique device identifier The first num.2:Protected against solid foreign objects of 12,5 mm and greater. Triman for recyclable packaging The second num.2: Protection against vertically falling water drops when ENCLOSURE tilted up to 15° Expiration date www.spengler.fr...
HF communications equipment can affect the device.Use of the unit in conjunction with non-approved accessories can affect the device negatively and alter the electromagnetic compatibility.The device should not be used directly adjacent to or between other electrical equipment. www.spengler.fr...
Seite 48
B. establishments, CISPR 11 including domestic Harmonic establishments emissions Not applicable and those directly IEC 61000-3-2 connected to the public low-voltage Voltage power supply fluctuations/ network that flicker Not applicable supplies buildings used for domestic emissions purposes. IEC 61000-3-3 www.spengler.fr...
Seite 49
60Hz or 60Hz in a typical IEC 61000-4-8 commercial or hospital environment. Proximity IEC 61000- See table 3 See table 3 magnetic fields 4-39 NOTE: UT is the a. c. mains voltage prior to application of the test level www.spengler.fr...
Seite 50
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level 3Vrms 15 0kHz to 80 MHz Conducted RF 6Vrms 150 kHz to IEC 61000-4-6 80 MHz outside ISM bandsa Radiated RF iec 61000-4-3 10 V/m 10V/m 80 MHz to 2.7 GHz www.spengler.fr...
Seite 51
Compliance frequency Distance Power W Test Level Level (MHz) 1720 1945 1970 2450 5240 5500 5785 Note 1: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. www.spengler.fr...
Seite 52
- Operation outside the manufacturer’s stated temperature and humidity range. - Storage outside the manufacturer’s stated temperature and humidity range. - Mechanical shock (for example, drop test) or degraded sensor. - Patient temperature is below ambient temperature. www.spengler.fr...
Seite 54
SPENGLER SAS 30 rue Jean de Guiramand, 13290 Aix-en-Provence, FRANCE JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No.365, Wuzhou Road, 311100 Hangzhou, Zhejiang Province, REPÚBLICA POPULAR CHINA Teléfono: +86-571-81957767 Fax: +86-571-81957750 Representante europeo autorizado: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Eiffestrasse 80, 20537...
Seite 55
Solución de problemas p.70 Calibración p.71 Explicación de los símbolos p.72 Servicio p.73 Garantía p.73 Información sobre compatibilidad p.73 electromagnética • VERSION FRANÇAISE • ENGLISH VERSION P.28 • VERSIÓN ESPAÑOLA P.54 • DEUTSCHE VERSION P.80 106.ص • النسخة العربية www.spengler.fr...
Seite 56
INTRODUCCIÓN Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto. El termómetro TEMPO Ear Pro está específicamente diseñado para su uso seguro en el tímpano. El termómetro de oído por infrarrojos es un dispositivo capaz de medir la temperatura corporal de las personas mediante la detección...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cubierta de la 7. LCD sonda 8. Botón de expulsión 2. Sonda de la cubierta de la 3. Botón de prueba sonda Botón 9. Caja de 5. Botón de ajuste almacenamiento 6. Tapa de la batería www.spengler.fr...
La máquina puede almacenar hasta 30 conjuntos de mediciones. Cada memoria registra también los datos de Modo Memoria medición de fecha/hora/modo. Cuando los datos superan los 30 conjuntos, la cobertura se restablece a partir de los datos más antiguos. www.spengler.fr...
Seite 59
El tímpano comparte irrigación sanguínea con el hipotálamo (una parte del cerebro). Por lo tanto, los cambios de temperatura corporal se reflejan antes en el oído que en otras partes del cuerpo. Órganos vitales Figura 1 www.spengler.fr...
Es aconsejable que los usuarios se habitúen a realizar mediciones diarias y utilicen este producto para establecer un intervalo de temperatura normal privado para ellos y para sus familias, que sirva como referencia para la medición. www.spengler.fr...
AM/PM (12°horas) o en formato 24:00 (24°horas). Pulse y suelte el botón para seleccionar el formato. Con el formato de hora preferido en la pantalla, pulse el botón de configuración; la cifra de la Minute figure is flashing automatically. www.spengler.fr...
Seite 62
7. Ajuste la fecha Pulse y suelte el botón para avanzar un día hasta que aparezca el día correcto. Una vez ajustado el día, pulse el botón de configuración para salir del modo de configuración. www.spengler.fr...
Seite 63
Observaciones: a. TEMPO Ear Pro debe utilizarse con una cubierta para la sonda; si no se instala una cubierta para la sonda, aparecerá "CAP" en la pantalla y el símbolo parpadeará...
Seite 64
37,8 °C (100,0 °F). 3. La pantalla se iluminará en ROJO durante 3 segundos con una carita triste cuando se complete una medición con una lectura igual o superior a 37,8 °C (100,0 °F). www.spengler.fr...
Seite 65
30 minutos antes de utilizarlo. 9. No está previsto para uso en entornos ricos en oxígeno ni en presencia de mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso. 10. El paciente es un operador previsto. Figura 9 Figura 10 www.spengler.fr...
30 revela la lectura más antigua almacenada en la memoria. (Véase la Figura 12) 3. En el modo Memoria, la marca no cambiará. El usuario puede pulsar el botón de prueba para realizar nuevas mediciones. Figura 11 Figura 12 www.spengler.fr...
9. Asegúrese de que los niños no utilicen el instrumento sin supervisión; algunas piezas son lo suficientemente pequeñas como para ser tragadas. 10. No modifique este equipo sin autorización del fabricante. 11. Guarde el termómetro en su embalaje original después de utilizarlo. www.spengler.fr...
Figura 14. 3. Retire la batería y coloque 2 pilas alcalinas AA nuevas como se muestra en la Figura 15. 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería. Figura 13 Figura 14 Figura 15 www.spengler.fr...
Seite 69
Repetibilidad clínica: 0.09°C (0.17°F); Límites de concordancia: 0.39°C (0.69°F) Resiste caídas de Choque aproximadamente 1 metro (3 pies) Dimensiones 146.4*37.6*57mm Peso Approx. 113 gramos con baterías) Battery DC3V (2xAA battery) Duración de la Aprox. 800 lecturas batería Parte aplicada Sonda www.spengler.fr...
Lea detenidamente la sección "Consejos para tomar la temperatura"; La temperatura a continuación, tomada es compruebe la superior a 43,0 °C integridad de la (109,4 °F). cubierta de la sonda y realice una nueva medición de temperatura. www.spengler.fr...
Seite 71
, pulse el botón de configuración una vez simultáneamente y pulse y mantenga pulsado el botón de configuración durante un tiempo prolongado hasta entrar en el modo de calibración; se mostrará la versión del software). www.spengler.fr...
12,5 mm. Segundo Triman para envases reciclables número 2: Protección contra la caída vertical de gotas de agua cuando el CIERRE está inclinado hasta un máximo de 15 . Fecha de caducidad www.spengler.fr...
Seite 73
El uso de la unidad junto con accesorios no aprobados puede afectar negativamente al dispositivo y alterar la compatibilidad electromagnética. El aparato no debe utilizarse en una localización directamente adyacente a otros equipos eléctricos ni interpuesto entre ellos. www.spengler.fr...
Seite 74
No aplicable domésticos y IEC 61000-3-2 los conectados directamente a la red pública de Fluctuaciones suministro eléctrico de tensión/ de baja tensión emisiones de No aplicable que abastece a los edificios parpadeo utilizados con fines IEC 61000-3-3 domésticos. www.spengler.fr...
Seite 75
IEC 61000-4-8 entorno comercial u hospitalario típico. Campos Véase la IEC 61000- magnéticos de Véase la tabla 3 4-39 tabla 3 proximidad NOTA: UT es la tensión de red AC antes de la aplicación del nivel de prueba www.spengler.fr...
Seite 76
IEC 60601 Radiofrecuencia 3 Vrms 150 kHz a 80 MHz No aplicable conducida 6 Vrms 150 kHz a IEC 61000-4-6 80 MHz fuera de las bandas ISM Radiofrecuencia radiada 10 V/m 10 V/m 80 MHz a 2,7 GHz IEC 61000-4-3 www.spengler.fr...
Seite 77
IEC 60601 1720 1945 1970 2450 5240 5500 5785 Nota 1: Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas. www.spengler.fr...
Seite 78
- Almacenamiento fuera de los intervalos de temperatura y humedad indicados por el fabricante. - Choque mecánico (por ejemplo, prueba de caída) o degradación del sensor. - La temperatura del paciente es inferior a la temperatura ambiente. www.spengler.fr...
Seite 80
SPENGLER SAS 30 rue Jean de Guiramand, 13290 Aix-en-Provence, FRANKREICH JOYTECH Healthcare Co., Ltd. No.365, Wuzhou Road, 311100 Hangzhou, Zhejiang Province, VOLKSREPUBLIK CHINA Telefon: +86-571-81957767 Fax: +86-571-81957750 Europäischer Bevollmächtigter: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe), Eiffestraße 80, 2053 Hamburg, Deutschland Schweizer Mandatsträger:...
Seite 81
Technische Daten p.95 Fehlersuche p.96 Kalibrierung p.97 Erläuterung der Symbole p.98 Service p.99 Garantie p.99 Informationen zur p.99 elektromagnetischen Verträglichkeit • VERSION FRANÇAISE • ENGLISH VERSION P.28 • VERSIÓN ESPAÑOLA P.54 • DEUTSCHE VERSION P.80 106.ص • النسخة العربية www.spengler.fr...
EINFÜHRUNG Bitte lesen Sie sich alle Anweisungen sorgfältig und genau durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Das TEMPO Ear PRO ist speziell für die sichere Anwendung am Trommelfell konzipiert. Das Infrarot-Ohrthermometer ist ein Gerät zur Messung der Körpertemperatur von Menschen. Hierfür erfasst es die Intensität des Infrarotlichts, das vom menschlichen Gehörgang abgegeben wird.
12. Die Sonde des medizinischen elektrischen Geräts darf nicht gewartet werden, während sie an einem Patienten benutzt wird. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Sondenkappe 7. LCD-Display 2. Sonde 8. Auswurftaste für die 3. Messtaste Sondenkappe -Taste 9. Aufbewahrungsbehälter 5. Set-Taste (Einstelltaste) 6. Akkuabdeckung www.spengler.fr...
Tonsignal. Das Gerät kann bis zu 30 Mess- datensätze speichern. In jedem Datensatz werden auch Datum, Uhrzeit und Modus des Mess- Speichermodus ergebnisses gespeichert. Wenn die Zahl der Datensätze 30 überschreitet, wird der älteste Datensatz zurückgesetzt. www.spengler.fr...
Seite 85
Trommelfell in der Schädelhöhle befindet und nicht von der Umgebung beeinflusst wird. Das Trommelfell hat dieselbe Blutversorgung wie der Hypothalamus (Teil des Gehirns). Daher werden Veränderungen der Körpertemperatur im Ohr früher messbar als an anderen Körperstellen. Lebenswichtige Organe Abbildung 1 www.spengler.fr...
Maße auch geistigen Betätigung. Es wird empfohlen, die Messungen zur täglichen Gewohnheit zu machen und dieses Gerät zu verwenden, um einen individuellen Normaltemperaturbereich für sich selbst bzw. die Familie als Referenz für die Messung zu ermitteln. www.spengler.fr...
Sie die Set-Taste. Die Stundenzahl blinkt automatisch. 3. Einstellen der Stunde: Drücken Sie die -Taste und lassen Sie sie los, um eine Stunde weiterzuschalten, bis die richtige Stunde erscheint. Nachdem die Stunde eingestellt ist, drücken Sie die Set-Taste; die Minutenanzeige blinkt automatisch. www.spengler.fr...
Seite 88
Taste; die Tagesanzeige blinkt automatisch. 7. Einstellen des Tages Drücken Sie die -Taste und lassen Sie sie los, um einen Tag weiterzuschalten, bis der richtige Tag erscheint. Nachdem der Tag eingestellt ist, drücken Sie die Set-Taste, um den Einstellmodus zu verlassen. www.spengler.fr...
Seite 89
Sie können die Temperatur erneut messen, sobald die grüne Erinnerungsleuchte und das Ohrsymbol erneut angezeigt werden. Hinweise: a. Tempo Ear Pro muss mit einer Sondenkappe verwendet werden. Wenn keine Sondenkappe angebracht ist, erscheint „CAP“ auf dem Display und das Symbol blinkt von links nach rechts (wie in Abbildung 7 dargestellt).
Messung mit einem Wert unter 37,8 °C (100,0 °F) erfolgt ist. 3. Das Display leuchtet 3 Sekunden lang ROT und zeigt ein trauriges Smiley , wenn eine Messung mit einem Wert von 37,8 °C (100,0 °F) oder höher erfolgt ist. www.spengler.fr...
Seite 91
Verwendung für etwa 30 Minuten an den Ort der Messungen. 9. Es ist nicht für die Verwendung in einer sauerstoffreichen Umgebung und bei Vorhandensein einer entflammbaren Narkosemittelmischung mit Luft, Sauerstoff oder Distickstoffmonoxid vorgesehen. 10. Der Patient ist ein vorgesehener Anwender. www.spengler.fr...
Zahl von 1–30 entsprechen. Die Zahl 1 steht für den letzten Messwert, während die Zahl 30 den ältesten gespeicherten Messwert anzeigt (siehe Abbildung 12). 3. Im Speichermodus ändert sich das Symbol bzw. nicht. Der Anwender kann die Messtaste drücken, um neue Messungen durchzuführen. Abbildung 11 Abbildung 12 www.spengler.fr...
9. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie verschluckt werden können. 10. Nehmen Sie ohne Genehmigung des Herstellers keine Änderungen an diesem Gerät vor. 11. Legen Sie das Thermometer nach Gebrauch wieder in die Originalverpackung zurück. www.spengler.fr...
2. Schieben Sie die Akkuabdeckung wie in Abbildung 14 gezeigt nach unten. 3. Entnehmen Sie die Akkus und setzen Sie 2 neue AA-Alkalibatterien ein, wie in Abbildung 15 dargestellt. 4. Schieben Sie die Akkuabdeckung wieder auf. Abbildung 13 Abbildung 14 Abbildung 15 www.spengler.fr...
Alter ab 5 Jahren: Klinische Abweichung: 0.24°C (0.43°F): klinische Wiederholbarkeit: 0.09°C (0.17°F); Übereinstimmungsgrenze: 0.39°C (0.69°F) Stöße Hält einem Fall von 90 cm stand Abmessungen 146.4*37.6*57mm Gewicht Ca. 113 Gramm (mit Akku) Akku DC3V (2 x AA-Batterie) Akkulebensdauer Ca. 800 Messungen Anwendungsteil Sonde www.spengler.fr...
Kundendienst an den Händler. Lesen Sie die Hinweise zur Tem- peraturmessung Die gemessene sorgfältig durch, Temperatur ist überprüfen Sie dann höher als 43,0 °C die Unversehrtheit (109,4 °F). der Sondenkappe und führen Sie eine neue Temperatur- messung durch. www.spengler.fr...
Anfrage erhältlich. (Drücken Sie bei ausgeschalte- tem Thermometer die -Taste und halten Sie sie gedrückt, drücken Sie gleichzeitig einmal die Set- Taste und halten Sie die Set-Taste lange gedrückt, bis Sie in den Kalibrierungsmodus gelangen; die Softwareversion wird angezeigt.) www.spengler.fr...
Vorschriften für die Entsorgung von Elektronikprodukten erfolgen. Eindeutige Gerätekennung Erste Kennziffer 2: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm. Triman für recycelbare Verpackungen Zweite Kennziffer 2: Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gehäuse bis zu 15° geneigt ist. Ablaufdatum www.spengler.fr...
Funktionsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen. Die Verwendung des Geräts in Verbindung mit nicht zugelassenem Zubehör kann das Gerät negativ beeinflussen und die elektromagnetische Verträglichkeit verändern. Das Gerät sollte nicht direkt neben oder zwischen anderen elektrischen Geräten verwendet werden. www.spengler.fr...
Oberschwin- Wohnbereichen gungen Nicht anwendbar sowie Einrichtun- IEC 61000-3-2 gen geeignet, die unmittelbar an das öffentliche Nieder- spannungsnetz Spannungs- angeschlossen sind, schwankun- das auch Gebäude Nicht anwendbar versorgt, die zu gen/Flicker Wohnzwecken ge- IEC 61000-3-3 nutzt werden. www.spengler.fr...
Seite 101
60Hz Ortes in einer Magnetfeld typischen gewerb- IEC 61000-4-8 lichen oder klini- schen Umgebung entsprechen. Siehe Magnetfelder in IEC 61000- Siehe Tabelle 3 der Nähe 4-39 Tabelle 3 HINWEIS: UT ist die Wechselspannung vor dem Anlegen des Prüfpegels. www.spengler.fr...
Seite 102
3 Veff Leitungsgeführ- 150 kHz bis 80 MHz N. z. te HF 6 Veff 150 kHz bis IEC 61000-4-6 80 MHz außerhalb der ISM-Bänder ª Abgestrahlte HF 10 V/m 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz bis 2,7 GHz www.spengler.fr...
Seite 103
Überein- stimmung (MHz) IEC 60601 1720 1945 1970 2450 5240 5500 5785 Hinweis 1: Diese Richtlinien sind möglicherweise nicht in allen Situa- tionen anwendbar. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion an Strukturen, Gegenständen und Menschen beeinflusst. www.spengler.fr...
Seite 104
Fälle eintreten: - Betrieb außerhalb des vom Hersteller angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs. - Lagerung außerhalb des vom Hersteller angegebenen Temperatur- und Feuchtigkeitsbereichs. - Mechanische Stöße (z. B. Falltest) oder defekter Sensor. - Die Patiententemperatur liegt unter der Umgebungstemperatur. www.spengler.fr...
Seite 106
المواصفات p.120 استكشاف األخطاء وإصالحها p.123 المعايرة p.122 شرح الرموز p.125 الصيانة p.124 الضمان p.124 معلومات التوافق الكهرومغناطيسي p.124 • VERSION FRANÇAISE • ENGLISH VERSION P.28 • VERSIÓN ESPAÑOLA P.54 • DEUTSCHE VERSION P.80 106.ص • النسخة العربية www.spengler.fr...
Seite 107
SPENGLER SAS ,rue Jean de Guiramand 30 ، فرنساAix-en-Provence 13290 .JOYTECH Healthcare Co., Ltd No.365, Wuzhou Road,311100 Hang- ,zhou, Zhejiang Province جمهورية الصين الشعبية 81957767-571-86+ :هاتف 81957750-571-86+ :فاكس :الممثل األوروبي المعتمد .Shanghai International Holding Corp ، ألمانياEiffestrasse 80, 20537 Hamburg ) (أوروباGmbH وكيل...
Seite 108
.الدولة العضو التي يقيم فيها المستخدم و/أو المريض ال يجوز إجراء أعمال الخدمة أو الصيانة على مجس المعدات الطبية الكهربائية أثناء استخدامه على .المريض وصف المنتج غطاء المجس LCD شاشة المجس غطاء إخراج زر زر القياس المجس زر صندوق التخزين زر الضبط غطاء البطارية www.spengler.fr...
Seite 109
.المنتج خصو ص ً ا لقد ص ُ مم مقياس الحرارة TEMPO Ear Pro لالستخدام اآلمن في طبلة األذن. يعد مقياس حرارة األذن باألشعة تحت الحمراء جهاز ً ا قادر ً ا على قياس درجة حرارة جسم اإلنسان من خالل الكشف عن شدة الضوء تحت األحمر...
Seite 110
األذن موجودة في تجويف الجمجمة وال تتأثر بالبيئة المحيطة. وتشارك طبلة األذن إمداد الدم مع منطقة ما تحت مهاد المخ (جزء من الدماغ). لذلك، تنعكس تغيرات درجة حرارة الجسم في األذن بشكل أسرع من انعكاسها في أجزاء .أخرى من الجسم األعضاء الحيوية 1 الشكل www.spengler.fr...
Seite 111
.للطفل أو المريض، على سبيل المثال حليب األطفال وضع درجة حرارة :نطاق القياس الخاص بدرجة حرارة األشياء األشياء (°0م~°001م (°23ف~°212ف %±4 :الدقة المعملية لوضع درجة حرارة األشياء أو 2±°م (°4ف) أيهما أكبر. يرجى االطالع على قسم "تعليمات االستخدام" لمعرفة كيفية قياس درجة .حرارة األشياء www.spengler.fr...
Seite 112
على الشاشة، اضغط على ز .الساعة تلقائ ي ً ا ثم حرره للتقدم ساعة 3. ضبط الساعة اضغط على الزر .واحدة حتى تظهر الساعة الصحيحة بعد ضبط الساعة، اضغط على زر الضبط، وسوف يومض .رقم الدقائق تلقائ ي ً ا www.spengler.fr...
Seite 113
درجة حرارة الجسم أقل في الصباح وتزداد طوال اليوم حتى المساء)، والنشاط البدني السابق، وكذلك النشاط العقلي، لكن .بدرجة أقل من المستحسن أن يقوم المستخدمون بعادة القياس اليومي لدرجة حرارتهم، واستخدام هذا المنتج لتحديد نطاق درجة .حرارتهم الطبيعية هم وأسرهم، بحيث تكون مرج ع ً ا للقياس www.spengler.fr...
Seite 114
قياس درجة الحرارة مرة أخرى فور ظهور ضوء التذكير .األخضر ورمز األذن مرة أخرى :مالحظات معTempo Ear Pro أ. يجب استخدام مقياس الحرارة غطاء للمجس، وما لم يتم تركيبه مع غطاء للمجس، فسيظهر من اليسار إلى " على الشاشة مع وميض الرمزCAP"...
Seite 115
الضبط، وسوف يومض شكل .التاريخ تلقائ ي ً ا 7. ضبط التاريخ ثم حرره اضغط على الزر للتقدم يو م ً ا واح د ًا حتى يظهر اليوم الصحيح. بعد ضبط اليوم، اضغط على زر الضبط .للخروج من وضع الضبط www.spengler.fr...
Seite 116
أذن، قم بإزالة الجهاز وانتظر لمدة 02 دقيقة قبل قياس درجة .الحرارة 5. عند استخدام مقياس درجة الحرارة على األطفال الر ُ ضع الذين تقل أعمارهم عن عام واحد، اسحب األذن ألعلى مع )9 التأكد من أن المستشعر يواجه طبلة األذن. (انظر الشكل www.spengler.fr...
Seite 117
عندما يتم االنتهاء من القياس مع ظهور قراءة وجه عابس .)تساوي أو أعلى من °8.73م (°0.001ف :في وضع درجة حرارة األشياء ستضيء الشاشة باللون األخضر فقط لمدة 3 ثوان ٍ عندما .يكون المقياس جاهز ً ا للقياس، وتم االنتهاء من القياس www.spengler.fr...
Seite 118
9. تأكد من عدم استخدام األطفال لمقياس الحرارة دون .إشراف؛ فبعض أجزائه صغيرة بما يكفي ليتم ابتالعها 01. ال تقم بتعديل هذا الجهاز دون الحصول على إذن من .الشركة المصنعة 11. أرجع مقياس الحرارة إلى العبوة األصلية بعد االستخدام www.spengler.fr...
Seite 119
03-1. حيث يعكس الرقم 1 القراءة األحدث، بينما يشير .الرقم 03 إلى القراءة األقدم ال م ُ خزنة في الذاكرة )12 (انظر الشكل أو الرمز 3. في وضع الذاكرة، لن يتغير الرمز .يمكن للمستخدم الضغط على زر القياس ألخذ قياسات جديدة 11 الشكل 12 الشكل www.spengler.fr...
Seite 121
.14 الشكل 3. أزل البطارية ور ك ّ ب بطاريتين قلويتين جديدتين مقاس .15 كما هو مبين في الشكلAA .4. حر ّ ك غطاء البطارية انزالق ي ً ا ليعود إلى مكانه Figure 13 Figure 14 Figure 15 www.spengler.fr...
Seite 122
التحقق من المعايرة عند الطلب. (بينما مقياس الحرارة غير ، ثم اضغط على م ُ شغل، اضغط مع االستمرار على الزر زر الضبط لمرة واحدة في نفس الوقت واضغط مع االستمرار ،على زر الضبط لفترة طويلة حتى الدخول في وضع المعايرة .)حيث سيتم عرض إصدار البرنامج www.spengler.fr...
Seite 123
:في وضع درجة حرارة األذن درجة الحرارة المقيسة أعلى اقرأ "نصائح لقياس درجة .(من °0.34م (°4.901ف الحرارة" بعناية، ثم تحقق من في وضع درجة حرارة سالمة غطاء المجس وقم بإجراء األشياء: درجة الحرارة .قياس جديد لدرجة الحرارة المقيسة أعلى من °001م .((°212ف www.spengler.fr...
Seite 124
االستخدام. يمكن أن تؤثر معدات االتصاالت عالية التردد المحمولة والمتنقلة على الجهاز. إن استخدام مقياس الحرارة مع ملحقات غير معتمدة قد يؤثر سل ب ً ا على الجهاز ويغير توافقه الكهرومغناطيسي. ال ينبغي استخدام الجهاز مباشرة .بجوار أو بين معدات كهربائية أخرى www.spengler.fr...
Seite 125
األجسام الغريبة الصلبة التي .يبلغ قطرها 5.21 مم أو أكبر رمز تريمن (رجل الفرز)، فصل العناصر رقم 2 الثاني: حماية من سقوط قبل الفرز قطرات الماء عمود ي ً ا عند إمالة الغالف الخارجي حتى 51 درجة تاريخ انتهاء الصالحية www.spengler.fr...
Seite 126
المغناطيسي لموقع تقليدي في هرتز هرتز IEC 61000-4-8 بيئة تجارية تقليدية أو بيئة مستشفى .تقليدية المجاالت المغناطيسية 3 انظر الجدول 3 انظر الجدول IEC 61000-4-39 القريبة ) هو جهد التيار المتردد الرئيسي قبل تطبيق مستوى االختبارUT( ملحوظة: الجهد المقنن www.spengler.fr...
Seite 127
يعد الجهاز مناس ب ً ا لالستخدام في كافة المنشآت بما في ذلك االنبعاثات المتناغمة ال ينطبق المنشآت المنزلية وتلك المنشآت IEC 61000-3-2 المتصلة مباشرة بشبكة إمداد الطاقة العامة ذات الجهد المنخفض التي تزود المباني تقلبات الجهد/انبعاثات .والمستخدمة لألغراض المنزلية ال ينطبق التردد IEC 61000-3-3 www.spengler.fr...
Seite 128
IEC مستوى اختبار مستوى االمتثال المسافة أقصى قدرة واط 60601 )(ميجا هرتز 1720 1945 1970 2450 5240 5500 5785 مالحظة 1: هذه اإلرشادات قد ال تنطبق في جميع الحاالت. يتأثر انتشار الموجات .الكهرومغناطيسية باالمتصاص واالنعكاس الصادر من الهياكل واألشياء واألشخاص www.spengler.fr...
Seite 130
- التخزين خارج نطاق درجة الحرارة والرطوبة • .ال م ُ حدد من قبل الشركة المصنعة - حدوث صدمة ميكانيكية (على سبيل المثال، اختبار • .هبوط الجهد) أو تدهور المستشعر - درجة حرارة المريض أقل من درجة الحرارة • .المحيطة www.spengler.fr...