Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4-690-664-21(1)
FM/AM Radio
Operating Instructions
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instruções de operação
Manual de instrucciones
Käyttöohjeet
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
ICF-506
1
R6/LR6 (AA) × 3
2
3
©2017 Sony Corporation
For Better Reception/Pour une meilleure réception/Para mejorar la recepción/ Für
besseren Empfang/Voor betere ontvangst/Per una ricezione migliore/ Para uma melhor
receção/Paremman vastaanoton takaamiseksi/För bättre mottagning
FM
AM
English
The validity of the CE marking is restricted to only those
Notes on batteries
countries where it is legally enforced, mainly in the
• Do not mix an old battery with a new one or mix
countries EEA (European Economic Area).
different type of batteries.
• When you are not going to use the unit for a long time,
Precautions
remove the batteries to avoid damage from battery
• Operate the unit on the power sources specified in
leakage and corrosion.
"Specifications."
• Check if the batteries are inserted in the correct
• For AC operation, use the supplied AC power cord; do
orientation ( and ) when the radio does not turn on
not use any other cord.
after battery replacement.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used
• Batteries have a recommended use-by date for proper
for an extended period of time.
use. When using expired batteries, battery life will be
• To use the unit on battery power, disconnect the AC
extremely short. Check the use-by date on the batteries
power cord from the wall outlet and the AC IN jack. The
and if they are expired, replace them with new ones.
unit cannot be powered by batteries if the AC power
If the battery compartment cover comes off
cord is connected.
• When the AC power cord is connected, even if batteries
Insert the right hook tab
are inserted, the power source will automatically switch
of the lid into the right
from batteries to AC power.
hole, then put the left
hook tab on the edge of
• Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight,
the opening and slide it
moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave in
slowly until it fits into the
a car parked under the sun.
left hole.
• Should anything fall into the unit, remove the batteries,
and have the unit checked by qualified personnel before
operating it any further.
If you have any questions or problems concerning your
• Since a strong magnet is used for the speaker, keep
unit, please consult your nearest Sony dealer.
personal credit cards using magnetic coding or
Specifications
spring-wound watches away from the unit to prevent
Frequency range: FM: 87.5 MHz – 108 MHz/
possible damage from the magnet.
• When the casing becomes soiled, clean it with a soft dry
AM: 531 kHz – 1,602 kHz
cloth moistened with mild detergent solution.
Intermediate frequency: FM: 128 kHz/AM: 45 kHz
Speaker: Approx. 10 cm dia., 8 Ω
• Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as
Output:  (headphones) jack (ø3.5 mm mini jack)
they may deform the casing.
Audio power output: 640 mW
• Make sure not to splash water on the unit. This unit is
not waterproof.
Power requirements: 230 V – 240 V AC, 50 Hz (AC power
supply)/4.5 V DC, three R6/LR6 (size AA) batteries
• Always keep this product out of the reach of small
children. The headphone cord may become twisted
Battery life*: Approx. 35 hours (FM reception)/
around a child's neck and cause strangulation.
Approx. 35 hours (AM reception)
• Listening with this unit at high volume may affect your
* When listening through the speaker on alkaline batteries
hearing. For traffic safety, do not use this unit while
manufactured by Sony (LR6SG). The actual battery life varies
driving or cycling.
significantly depending on battery type (such as rechargeable
• Under certain circumstances, especially when the air is
batteries), usage and circumstances.
Dimensions (W/H/D): Approx. 223.5 mm × 126.5 mm ×
very dry, it is not uncommon to experience a discharge
62 mm (incl. projecting parts)
of static electricity, or shock, when your body comes in
Mass: Approx. 860 g (incl. batteries)
contact with another object, in this case the ear buds
Supplied accessory*: AC power cord (1)
touching your ear(s). The energy from this natural
discharge is extremely small and is not emitted by your
* Headphones are not included.
product but rather a natural environmental occurrence.
• Depending on the strength of radio signals, the TUNE
Design and specifications are subject to change without
(tuning) indicator may not light up even if a broadcast is
notice.
being received. Furthermore, the indicator may light up
incorrectly due to extraneous noise even when a
broadcast is not being received. Use the TUNE indicator
as a reference.
• When connecting headphones (not supplied) to the unit,
use headphones with a stereo (3-pole) or monaural
(2-pole) mini plug. Sound may not be heard when using
other types of plugs.
Monaural mini plug
Compatible plug
1 ring
types
Stereo mini plug*
2 rings
Other types of plugs
cannot be used.
3 or more rings
* When connecting stereo headphones, you
will hear monaural sound in both ears.
• The nameplate and important information concerning
safety are located on the bottom exterior.
When to replace the batteries
Replace all three batteries with new ones when the
OPR/BATT (operation/battery) indicator goes out. As the
batteries become drained, the OPR/BATT indicator may
gradually grow dimmer before it goes out or static from the
radio may grow louder. Although you may still be able to
use the radio for a while in this state, please replace the
batteries as soon as possible.
Printed in China
Français
Quand remplacer les piles
La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où
la loi l'impose, principalement les pays de l'EEE (Espace
Remplacez les trois piles par des neuves lorsque le voyant
économique européen).
OPR/BATT (fonctionnement/piles) s'éteint. À mesure que
les piles se vident, l'intensité du voyant OPR/BATT peut
Précautions
progressivement faiblir avant de s'éteindre, ou les parasites
• N'utilisez l'appareil qu'avec les sources d'alimentation
émis par la radio peuvent être de plus en plus forts. Même
indiquées dans « Caractéristiques ».
s'il est encore possible d'utiliser la radio pendant un
• Pour une utilisation sur secteur, employez le cordon
moment dans cet état, remplacez les piles le plus
d'alimentation secteur fourni ; n'utilisez pas un autre
rapidement possible.
cordon.
Remarques sur les piles
• Débranchez l'appareil de la prise murale si vous ne
• N'associez pas une pile usagée à une neuve et ne mixez
prévoyez pas de l'utiliser pendant une longue période.
pas des piles de type différent.
• Pour utiliser l'appareil sur piles, débranchez le cordon
• Lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
d'alimentation secteur de la prise murale et de la prise
AC IN. L'appareil ne peut pas fonctionner sur piles si le
pendant longtemps, retirez les piles pour éviter toute
détérioration due à une fuite ou une corrosion des piles.
cordon d'alimentation secteur est branché.
• Lorsque le cordon d'alimentation secteur est branché, et
• Vérifiez que les piles sont insérées dans le bon sens (
et ) lorsque la radio ne s'allume pas après un
que des piles sont insérées, la source d'alimentation
remplacement de piles.
passe automatiquement des piles à l'alimentation
secteur.
• Les piles possèdent une date limite d'utilisation
recommandée pour une utilisation appropriée. Lorsque
• Évitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes,
à la lumière directe du soleil, à l'humidité, au sable, à la
vous utilisez des piles périmées, leur autonomie est très
courte. Vérifiez la date limite d'utilisation sur les piles, et
poussière ou aux chocs mécaniques. Ne laissez jamais
si elles sont périmées, remplacez-les par des neuves.
l'appareil dans une voiture garée au soleil.
• Si un objet est introduit dans l'appareil, retirez les piles et
Si le couvercle du compartiment des piles se
faites contrôler l'appareil par du personnel qualifié avant
détache
de l'utiliser.
• Parce qu'un aimant puissant est intégré au haut-parleur,
éloignez de l'appareil les cartes de crédit personnelles
qui utilisent le codage magnétique et les montres à
ressort afin d'éviter toute détérioration due à l'aimant.
• Lorsque le boîtier devient sale, nettoyez-le avec un
chiffon doux et sec, en l'humectant avec une solution
détergente douce.
• N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
chimiques, car ils pourraient déformer le boîtier.
votre appareil, veuillez consulter votre revendeur Sony le
• Veillez à ne pas éclabousser l'appareil avec de l'eau. Cet
plus proche.
appareil n'est pas étanche.
• Gardez toujours cet appareil hors de portée des enfants
Caractéristiques
en bas âge. Le cordon du casque peut s'enrouler autour
Plage de fréquences : FM : 87,5 MHz – 108 MHz/
du cou d'un enfant et entraîner un étranglement.
AM : 531 kHz – 1 602 kHz
• Écouter de la musique sur cet appareil à un volume
Fréquence intermédiaire : FM : 128 kHz/AM : 45 kHz
sonore élevé peut affecter votre capacité auditive. Pour
Haut-parleur : Env. 10 cm de dia., 8 Ω
des raisons de sécurité, n'utilisez pas cet appareil en
Sortie : Fiche  (casque) (mini-fiche de ø 3,5 mm)
conduisant un véhicule ou en roulant à vélo.
Puissance de sortie audio : 640 mW
• Dans certains cas, notamment lorsque l'air est très sec,
Puissance requise : 230 V – 240 V CA, 50 Hz (alimentation
vous pouvez subir une décharge d'électricité statique, ou
secteur)/4,5 V CC, trois piles R6/LR6 (format AA)
un choc, lorsque votre corps entre en contact avec un autre
Autonomie des piles* : Env. 35 heures (réception FM)/
objet, dans ce cas lorsque les écouteurs touchent vos
Env. 35 heures (réception AM)
oreilles. L'énergie produite par cette décharge naturelle est
extrêmement réduite. Elle n'est pas émise par votre
* En cas d'écoute sur les haut-parleurs avec des piles alcalines
fabriquées par Sony (LR6SG). L'autonomie réelle des piles peut
équipement, mais il s'agit d'un événement naturel.
varier beaucoup selon le type (par exemple des batteries
• Selon la puissance des signaux radio, le voyant TUNE
rechargeables), l'utilisation et les circonstances.
(syntonisation) peut ne pas s'allumer même en cas de
Dimensions (L/H/P) : Env. 223,5 mm × 126,5 mm × 62 mm
réception d'une diffusion. De plus, le voyant peut
(avec les pièces saillantes)
s'allumer de manière incorrecte, en raison de bruits
Masse : Env. 860 g (avec les piles)
extérieurs même lorsqu'aucune diffusion n'est reçue.
Accessoire fourni* : Cordon d'alimentation secteur (1)
Utilisez le voyant TUNE pour référence.
* Casque non inclus.
• Lorsque vous connectez un casque (non fourni) à
l'appareil, utilisez-en un doté d'une mini fiche stéréo
La conception et les caractéristiques peuvent être
(trois broches) ou mono (deux broches). Avec d'autres
modifiées sans préavis.
types de fiches, le son peut ne pas être émis.
Mini fiche mono
Types de fiches
1 bague
compatibles
Mini fiche stéréo*
2 bagues
Il est impossible
d'utiliser d'autres
types de fiches.
3 bagues ou plus
* En cas de connexion d'un casque stéréo,
vous entendez le son monophonique dans
les deux écouteurs.
• La plaque signalétique et les informations importantes
concernant la sécurité se trouvent sur la face inférieure
externe du système.
Español
La validez de la marca CE está limitada a aquellos países en
• Dependiendo de la intensidad de las señales de radio, es
los que la legislación la impone, principalmente los países
posible que el indicador TUNE (sintonización) no se
de EEE (Espacio económico europeo).
ilumine aunque esté siendo recibida una emisión.
Además, es posible que el indicador se ilumine
Precauciones
incorrectamente debido a un ruido extraño aunque no
• Utilice la unidad con las fuentes de alimentación
esté siendo recibida una emisión. Utilice el indicador
especificadas en "Especificaciones".
TUNE como referencia.
• Para operación con ca, utilice el cable de alimentación de
• Cuando conecte auriculares (no suministrados) a la
ca suministrado; no utilice ningún otro cable.
unidad, utilice auriculares que tengan una miniclavija
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente de la
estéreo (3 polos) o monofónica (2 polos). Es posible que
pared si no va a ser utilizada durante un periodo de
cuando utilice otros tipos de clavijas no se escuche
tiempo prolongado.
sonido.
• Para utilizar la unidad con alimentación a pilas,
desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de
corriente de la pared y de la toma AC IN. La unidad no se
Tipos de clavija
puede alimentar a pilas si el cable de alimentación de ca
compatibles
está conectado.
• Cuando se conecte el cable de alimentación de ca,
aunque las pilas estén insertadas, la fuente de
alimentación cambiará automáticamente de las pilas a
No se pueden utilizar
otros tipos de clavijas.
alimentación de ca.
• Evite la exposición a temperaturas extremas, luz solar
directa, humedad, arena, polvo o golpes mecánicos. No
deje nunca la unidad dentro de un automóvil aparcado
al sol.
• Si cae dentro de la unidad cualquier cosa, retire las pilas,
• La placa de características y otra información importante
y deje que personal cualificado compruebe la unidad
relacionada con la seguridad están ubicadas en la parte
antes de volver a utilizarla.
inferior exterior.
• Dado que para el altavoz se utiliza un imán fuerte,
mantenga las tarjetas de crédito personales que utilicen
Cuándo se han de reemplazar las pilas
codificación magnética y los relojes de cuerda alejados de
Reemplace todas las tres pilas con otras nuevas cuando el
la unidad para evitar posibles daños causados por el imán.
indicador OPR/BATT (operación/pilas) se apague. A medida
• Cuando la caja se ensucie, límpiela con un paño suave y
que las pilas se vayan agotando, el indicador OPR/BATT
seco humedecido con una solución de detergente suave.
podrá atenuarse gradualmente antes de apagarse o la
• No utilice nunca limpiadores abrasivos o disolventes
interferencia estática podrá volverse más audible. Aunque
químicos, porque pueden deformar la caja.
aún podrá seguir escuchando la radio durante algún
• Asegúrese de no salpicar agua en la unidad. Esta unidad
tiempo en este estado, por favor reemplace las pilas lo
no es a prueba de agua.
antes posible.
• Mantenga siempre este producto fuera del alcance de
Notas sobre las pilas
niños pequeños. El cable de los auriculares podrá
• No mezcle una pila vieja con una nueva o mezcle pilas
enredarse en el cuello del niño y ocasionarle
de tipo diferente.
estrangulación.
• Si no va a utilizar la unidad durante largo tiempo,
• La escucha con esta unidad a volumen alto puede afectar
extraiga las pilas para evitar daños por fuga del líquido
a sus oídos. Por seguridad del tráfico, no utilice esta
de las pilas y corrosión.
unidad mientras esté conduciendo o vaya en bicicleta.
• Compruebe si las pilas están insertadas en la orientación
• En ciertas circunstancias, especialmente cuando el aire
correcta ( y ) cuando la radio no se encienda
es muy seco, no es raro sentir una descarga de
después de reemplazar las pilas.
electricidad estática, o una sacudida, cuando su cuerpo
• Las pilas tienen una fecha de caducidad recomendada
entra en contacto con otro objeto, en este caso los
para un uso apropiado. Cuando utilice pilas caducadas,
auriculares al tocar su oreja(s). La energía de esta
la duración de las pilas será muy corta. Compruebe la
descarga natural es sumamente pequeña y no la emite
fecha de caducidad de las pilas y si han caducado,
el producto sino más bien es una ocurrencia
reemplácelas con otras nuevas.
medioambiental natural.
Si la tapa del compartimiento de las pilas se
desprende
Inserte la lengüeta de gancho
derecha de la tapa en el
agujero derecho, después
ponga la lengüeta de gancho
izquierda en el borde de la
abertura y deslícela despacio
hasta que encaje en el
agujero izquierdo.
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con su
unidad, le rogamos que consulte con el distribuidor de
Sony más cercano.
Insérez l'onglet d'accrochage
droit du couvercle dans le
Deutsch
trou de droite, puis insérez
l'onglet d'accrochage gauche
Die Gültigkeit der CE-Markierung beschränkt sich auf
au bord de l'ouverture et
faites-le lentement coulisser
Länder, in denen sie rechtlich durchgesetzt wird,
jusqu'à ce qu'il pénètre dans
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
le trou de gauche.
Wirtschaftsraums (EWR).
Vorsichtsmaßnahmen
• Betreiben Sie das Gerät mit den in „Technische Daten"
angegebenen Stromquellen.
• Verwenden Sie für Netzstrombetrieb das mitgelieferte
Netzkabel und kein anderes Kabel.
• Soll die Anlage längere Zeit nicht benutzt werden,
trennen Sie sie von der Netzsteckdose.
• Um das Gerät mit Batteriestrom zu betreiben, trennen
Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und der
Buchse AC IN ab. Das Gerät kann nicht mit Batterien
betrieben werden, wenn das Netzkabel angeschlossen
ist.
• Wenn das Netzkabel angeschlossen wird, erfolgt eine
automatische Umschaltung der Stromquelle von
Batterien auf Netzstrom, selbst wenn Batterien eingelegt
sind.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub oder
mechanischen Stößen aus. Lassen Sie das Gerät niemals
in einem in praller Sonne geparkten Auto liegen.
• Sollte irgend ein Gegenstand in das Gerät fallen,
nehmen Sie die Batterien heraus, und lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es weiter benutzen.
• Da ein starker Magnet für den Lautsprecher verwendet
wird, halten Sie persönliche Kreditkarten mit
Magnetstreifen oder Uhren mit Federaufzug vom Gerät
fern, um mögliche Beschädigung durch den Magnet zu
vermeiden.
• Wenn das Gehäuse verschmutzt wird, reinigen Sie es mit
einem weichen, trockenen Tuch, das Sie mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder chemische
Lösungsmittel, weil sie das Gehäuse verformen können.
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf das Gerät
gespritzt wird. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht.
• Bewahren Sie dieses Produkt immer für kleine Kinder
unzugänglich auf. Das Kopfhörerkabel kann sich um den
Hals eines Kindes wickeln und Strangulation
verursachen.
• Hören mit diesem Gerät bei hoher Lautstärke kann Ihr
Gehör beeinträchtigen. Benutzen Sie dieses Gerät zur
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren eines
Kraftfahrzeugs oder Fahrrads.
• Unter bestimmten Umständen, besonders wenn die Luft
sehr trocken ist, ist es nicht ungewöhnlich, eine
Entladung von statischer Elektrizität oder einen
elektrischen Schlag zu erleiden, wenn Ihr Körper mit
einem anderen Objekt in Kontakt kommt. In diesem Fall
sind es die Ohrhörer, die mit Ihrem (Ihren) Ohr(en) in
Berührung kommen. Die Energie dieser natürlichen
Entladung ist äußerst gering und wird nicht von Ihrem
Produkt, sondern von einem natürlichen Umweltereignis
abgegeben.
• Je nach der Stärke der Radiosignale leuchtet die Anzeige
TUNE (Abstimmen) u. U. nicht auf, selbst wenn eine
Sendung empfangen wird. Darüber hinaus kann die
Anzeige aufgrund externer Störbeeinflussung
fälschlicherweise aufleuchten, selbst wenn keine
Sendung empfangen wird. Benutzen Sie die Anzeige
TUNE als Referenz.
• Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht mitgeliefert) an das
Gerät anschließen, verwenden Sie einen Kopfhörer mit
Miniclavija
einem Stereo-Ministecker (3-polig) oder einem
monofónica
Mono-Ministecker (2-polig). Mit anderen Steckertypen
1 anillo
erfolgt u. U. keine Tonwiedergabe.
Miniclavija estéreo*
Mono-Ministecker
2 anillos
Kompatible
1 Ring
Steckertypen
Stereo-Ministecker*
3 o más anillos
2 Ringe
* Cuando conecte unos auriculares estéreo,
Andere Steckertypen
escuchará sonido monofónico en ambos
können nicht
oídos.
verwendet werden.
3 oder mehr Ringe
* Bei Anschluss eines Stereo-Kopfhörers
hören Sie Mono-Ton auf beiden Ohren.
• Das Typenschild und wichtige Informationen bezüglich
der Sicherheit befinden sich an der Unterseite.
Especificaciones
Gama de frecuencia: FM: 87,5 MHz – 108 MHz/
AM: 531 kHz – 1.602 kHz
Frecuencia intermedia: FM: 128 kHz/AM: 45 kHz
Altavoz: Aprox. 10 cm de diá., 8 Ω
Salida: Toma  (auriculares) (miniclavija de ø 3,5 mm)
Potencia de emisión de audio: 640 mW
Requisitos de alimentación: 230 V – 240 V ca, 50 Hz
(suministro de alimentación de ca)/4,5 V cc, tres pilas
R6/LR6 (tamaño AA)
Duración de las pilas*: Aprox. 35 horas (recepción FM)/
Aprox. 35 horas (recepción AM)
* Cuando se escucha a través del altavoz con pilas alcalinas
fabricadas por Sony (LR6SG). La duración real de las pilas varía
notablemente dependiendo del tipo de pilas (como pilas
recargables), uso y circunstancias.
Dimensiones (AN/AL/PR): Aprox. 223,5 mm × 126,5 mm ×
62 mm (incl. partes salientes)
Peso: Aprox. 860 g (incl. las pilas)
Accesorio suministrado*: Cable de alimentación de ca (1)
* Los auriculares no están incluidos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
aviso.
Zeitpunkt für Batteriewechsel
Ersetzen Sie alle drei Batterien durch neue, wenn die
Anzeige OPR/BATT (Betrieb/Batterie) erlischt. Wenn die
Batterien erschöpft werden, kann die Anzeige OPR/BATT
allmählich schwächer werden, bevor sie erlischt, oder
Rauschen vom Radio kann lauter werden. Das Radio kann
in diesem Zustand zwar noch eine Weile weiter benutzt
werden, aber Sie sollten die Batterien so bald wie möglich
ersetzen.
Hinweise zu den Batterien
• Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder
Batterien unterschiedlicher Typen.
• Soll das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden,
nehmen Sie die Batterien heraus, um Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der korrekten Orientierung
( und ) eingelegt sind, wenn das Radio nach einem
Batterieaustausch nicht eingeschaltet wird.
• Batterien haben ein empfohlenes Haltbarkeitsdatum für
korrekten Gebrauch. Wenn Sie abgelaufene Batterien
verwenden, ist die Batterienutzungsdauer sehr kurz.
Prüfen Sie das Haltbarkeitsdatum an den Batterien, und
wenn das Datum überschritten ist, ersetzen Sie die
Batterien durch neue.
Falls sich der Batteriefachdeckel löst
Die rechte Klaue des
Deckels in das rechte
Loch einführen, dann die
linke Klaue auf den Rand
der Öffnung setzen und
langsam verschieben, bis
sie im linken Loch sitzt.
Sollten Sie bezüglich Ihres Gerätes Fragen oder Probleme
haben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Frequenzbereich: UKW: 87,5 MHz – 108 MHz/
AM: 531 kHz – 1.602 kHz
Zwischenfrequenz: UKW: 128 kHz/AM: 45 kHz
Lautsprecher: Ca. 10 cm Durchm., 8 Ω
Ausgang: Buchse  (Kopfhörer) (ø3,5-mm-Minibuchse)
Audio-Ausgangsleistung: 640 mW
Spannungsversorgung: 230 V – 240 V Wechselstrom,
50 Hz (Netzstromversorgung)/4,5 V Gleichstrom, drei
R6/LR6-Batterien (Größe AA)
Batterienutzungsdauer*: Ca. 35 Stunden (UKW-Empfang)/
Ca. 35 Stunden (AM-Empfang)
* Bei Tonwiedergabe über den Lautsprecher mit Alkalibatterien von
Sony (LR6SG). Die tatsächliche Batterienutzungsdauer schwankt je
nach Batterietyp (z. B. wiederaufladbare Batterien), Gebrauch und
Umständen beträchtlich.
Abmessungen (B/H/T): Ca. 223,5 mm × 126,5 mm × 62 mm
(inkl. vorspringende Teile)
Gewicht: Ca. 860 g (inkl. Batterien)
Mitgeliefertes Zubehör*: Netzkabel (1)
* Kopfhörer ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Änderungen von Design und technischen Daten
vorbehalten.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ICF-506

  • Seite 1 • N’associez pas une pile usagée à une neuve et ne mixez Manual de instrucciones Käyttöohjeet prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période. fabricadas por Sony (LR6SG). La duración real de las pilas varía pas des piles de type différent. • Pour utiliser l’appareil sur piles, débranchez le cordon Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 • Koppla loss nätkabeln både från vägguttaget och från AC viimeinen käyttöpäivä ja vaihda ne, jos ne ovat alcaline prodotte da Sony (LR6SG). La durata reale delle batterie om de är utgångna. de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en uit de •...