Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waterco MULTICYCLONE DUO 200 Installations- Und Betriebshandbuch
Waterco MULTICYCLONE DUO 200 Installations- Und Betriebshandbuch

Waterco MULTICYCLONE DUO 200 Installations- Und Betriebshandbuch

Fache zentrifugal-vorfilterung
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
www.waterco.com
Installation and Operation Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Installations-und Betriebshandbuch
Manual de instalación y funcionamiento
Installatie- en bedieningshandleiding
Manual de instalação e utilização
Manuale per l'installazione e il funzionamento
Installations- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjekirja
Monterings- og driftshåndbok
安装和操作手册
CENTRIFUGAL FILTRATION
FILTRATION CENTRIFUGE
FACHE ZENTRIFUGAL-VORFILTERUNG
FILTRACIÓN CENTRÍFUGA
CENTRIFUGALE VOORFILTRATIE
FILTRAGEM CENTRÍFUGA
FILTRAZIONE CENTRIFUGA
CENTRIFUGAL FÖRFILTRERING
LINKOAVA ESISUODATUS
SENTRIFUGAL FORHÅNDSFILTRERING
离心预过滤
www.waterco.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterco MULTICYCLONE DUO 200

  • Seite 1 CENTRIFUGAL FILTRATION FILTRATION CENTRIFUGE FACHE ZENTRIFUGAL-VORFILTERUNG FILTRACIÓN CENTRÍFUGA CENTRIFUGALE VOORFILTRATIE FILTRAGEM CENTRÍFUGA FILTRAZIONE CENTRIFUGA www.waterco.com CENTRIFUGAL FÖRFILTRERING LINKOAVA ESISUODATUS SENTRIFUGAL FORHÅNDSFILTRERING 离心预过滤 Installation and Operation Manual Manuel d’installation et d’utilisation Installations-und Betriebshandbuch Manual de instalación y funcionamiento Installatie- en bedieningshandleiding Manual de instalação e utilização...
  • Seite 2 This equipment must be installed and serviced by a qualified technician. Improper installation can create WARNING electrical hazards which could result in property damage, serious injury or death. Improper installation will void the warranty. L’installation et l’entretien de cet équipement doivent être confiés à un technicien qualifié. Une mauvaise AVERTISSEMENT installation peut présenter des risques électriques pouvant entraîner des préjudices matériels, des blessures graves ou la mort.
  • Seite 3 Notice to Installer/Consignes destinées à l’installateur/Hinweis für den Installateur/Aviso para el personal de instalación/Informatie voor de installateur/Aviso ao responsável pela instalação/ Avviso per l’installatore/ Huomautus asentajalle/Meddelande till den som installerar utrustningen/ Merknad til montør/ /装人员须知 This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this product.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    MULTICYCLONE DUO FILTER MAINTENANCE ..... 08 INSUFFICIENT WATER PRESSURE.......... 09 FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE ........09 GENERAL MAINTENANCE GUIDE ........... WINTERISING ................TROUBLESHOOTING GUIDE ............ WARRANTY ................Note: Direct access to the Waterco website for additional details on the MultiCyclone DUO Filters.
  • Seite 5: General Safety Rules

    MultiCyclone DUO I pg 01 GENERAL SAFETY RULES 1. The machines & equipment mentioned in the manual are specially designed for the pre-filtering and re-circulation of water in swimming pools. 2. They are designed to work with clean water at a temperature not exceeding 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit). 3. The installation should be carried out in accordance to the safety instructions of swimming pools, especially Standard HD 60364-7-702, and the specific instructions for each facility.
  • Seite 6: Multicyclone Duo

    English MULTICYCLONE DUO Enjoy crystal-clear pool water with minimal effort. Our innovative fi lter combines the centrifugal fi ltration of MultiCyclone and cartridge fi ltration in a compact design, offering superior performance and convenience. • Dual stage fi ltration. • Minimal maintenance. • Save water and energy. •...
  • Seite 7 50mm/63mm (EU) 2” Quick Fit Union. Water Flow Note: The MultiCyclone DUO’s centrifugal section fi lters sediment heavier than water but does not remove fl oating debris. The image above represents the MultiCyclone DUO 200 with an 18.5m (200ft ) fi lter cartridge and the MultiCyclone DUO 250 with a 23.2m (250ft ) fi lter cartridge.
  • Seite 8: Multicyclone Duo Total Head Loss Curve

    English MULTICYCLONE DUO 200 & 250 TOTAL HEAD LOSS CURVE MultiCyclone DUO 200 Total Head Loss Curve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flow (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 Total Head Loss Curve 5.1/7.3/50.0...
  • Seite 9: Installation

    If the incoming water pressure is higher than the maximum operating pressure of 350kPa/3.5Bar/50psi, a Pressure Regulating Valve (PRV) must be installed upstream of the filter inlet. The PRV should be set to 90% of the maximum operating pressure of the tank. If the incoming water flow is less than the filter’s minimum flow requirements, the filter’s filtration efficiency will be affected, please consult Waterco. Filter Size Specification (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92”...
  • Seite 10: Typical Installation

    English Typical Installation 1. Position the fi lter as close to the Swimming Pool/ Spa as possible. 2. Position the fi lter so that it is free from fl ooding, away from sumps, guttering, garden hollows, etc. 3. Position the fi lter so that piping connections purge valve and air release valve is convenient and accessible for operation, servicing and winterising.
  • Seite 11 24 hours to set. Ensure glue (solvent) is not excessively applied to fittings as this could run onto o-rings and create sealing problems. Note: Waterco recommends that a shut off valve be installed after the MultiCyclone DUO on the pool return line to assist with flushing out the collected debris. Please refer to “Insufficient Water Pressure”.
  • Seite 12: Start Up Procedures

    English START UP PROCEDURES The MultiCyclone DUO is an advanced and highly effi cient fi lter system that will provide years of trouble free service if the following maintenance procedures are maintained. To start up the fi ltration system either from new or after cleaning is exactly the same. 1. Ensure that the MultiCyclone DUO is plumbed correctly. 2.
  • Seite 13: Insufficient Water Pressure

    Restart the pump, and when water flows from the air release valve, close it. INSUFFICIENT WATER PRESSURE In situations where the water flow from the pump is not powerful enough purge the sediment out of the sediment chamber. Waterco recommends fitting a 2 way valve after the MultiCyclone DUO on the pool water return line. The 2 way valve is used to throttle the flow of water out of the MultiCyclone DUO, increasing water turbulence through the sediment chamber and improving its purging action.
  • Seite 14: Filter Cartridge Maintenance

    English FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE To ensure maximum life from your MultiCyclone DUO filter cartridge you need to maintain the filter cartridge regularly. When the filter is first started and has been purged of air, note the pressure on the pressure gauge. This is what is known as the filter operating pressure and it is important that you be aware of this figure.
  • Seite 15 This will remove any debris not removed by hosing down of the filter cartridge element. Some swimming pool stores offer a filter element cartridge cleaning service using the correct solutions otherwise you may wish to use Waterco cartridge element cleaning solution. Directions of use are on the product. The cleaning time depends upon the swimming pool condition and use. Intervals between cleaning the cartridge element should not exceed a period of 6 months in any instance.
  • Seite 16: General Maintenance Guide

    English GENERAL MAINTENANCE GUIDE To ensure the maximum life of the MultiCyclone DUO, please follow the procedures below: 1. Clean the filter cartridge element regularly according to the instructions set under “MultiCyclone Filter Cartridge Element” 2. Maintain a correct chemical balance of your pool/spa water. The chemical balance of water is a relationship between its pH, total alkalinity, calcium hardness and water temperature.
  • Seite 17: Troubleshooting Guide

    1 year warranty on labour. Commercial installations are covered by a 1 year warranty. Please refer to Waterco’s Warranty Terms and Conditions. Note: An electronic copy of the Waterco Warranty Booklet is available at the Waterco website www.waterco.com or by scanning the QR code.
  • Seite 18 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE ....... 24 GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ..........26 PRÉPARATIFS POUR L’HIVER ..........26 GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES ........27 GARANTIE ................. 27 Remarque : accès direct au site web de Waterco pour plus d’informations sur les filtres MultiCyclone DUO.
  • Seite 19: Règles Générales De Sécurité

    MultiCyclone DUO I pg 15 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les machines et l’équipement mentionnés dans le présent manuel sont spécifiquement conçus pour préfiltrer de l’eau des piscines et assurer sa recirculation. 2. Ils sont conçus pour fonctionner avec une eau propre à une température maximum de 40 degrés Celsius (104 degrés Fahrenheit). L’installation doit être réalisée conformément aux consignes de sécurité en vigueur pour les piscines, notamment à celles definies par la norme HD 60364-7-702, ainsi que les consignes propres à chaque installation.
  • Seite 20: Multicyclone Duo

    French MULTICYCLONE DUO Profi tez d’une eau de piscine limpide avec un effort minimum. Notre fi ltre innovant associe fi ltration centrifuge du MultiCyclone et fi ltre à cartouche dans une conception compacte, offrant une performance supérieure et un côté pratique.
  • Seite 21: Multicyclone

    MultiCyclone DUO I pg 17 Purgeur d’air Manomètre facile à lire Raccords union Duo 200 & 250 : Raccord union 2 Réservoir en polymère po. (5,08 cm) – 50 moulé d’une seule mm/63 mm (UE). pièce solide Sens de circulation Système de de l’eau verrouillage innovant...
  • Seite 22 French COURBE DE LA PERTE DE HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DU MULTICYCLONE DUO Courbe de perte de charge totale MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flux (lpm/gpm/m...
  • Seite 23: Installation

    N’évacuez pas l’eau à un endroit où elle pourrait causer une inondation ou des dégâts. Si la pression de l’eau entrante est supérieure à la pression de service maximale de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, vous devez installer un régulateur de pression (RP) en amont de l’entrée du filtre. Le RP doit être réglé à 90% de la pression de service maximale du collecteur. Si le débit d’eau entrant est inférieur au débit minimal requis par le filtre, cela affectera l’efficacité de la filtration. Dans ce cas, veuillez consulter Waterco. Spécification de taille du filtre (mm/po.) 550/21.65” 550/21,65 po. 404/15.9” 404/15,9 po. 1141/44.92”...
  • Seite 24: Installation Standard

    French Installation standard 1. Placez le fi ltre le plus près possible de la piscine ou du spa. 2. Placez le fi ltre à un endroit où il ne risque pas d’être immergé et à l’écart des puisards, des gouttières, des cavités du jardin, etc. 3. Placez le fi ltre de telle sorte que les raccords de plomberie, le robinet de purge et le purgeur d’air se situent à des endroits pratiques et accessibles...
  • Seite 25 (solvant) sur les raccords, car ils pourraient pénétrer dans les joints toriques et créer des problèmes de fuites. Remarque: Waterco recommande d’installer une vanne d’arrêt en aval du MultiCyclone DUO, sur la conduite de retour vers la piscine afin de favoriser l’évacuation des saletés collectées. Veuillez consulter le chapitre « Pression d’eau insuffisante » pour en savoir plus.
  • Seite 26: Procédure De Démarrage

    French PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Le MultiCyclone DUO est un système de fi ltration avancé hautement effi cace. Il fonctionnera pendant des années sans tomber en panne si vous respectez les procédures d’entretien décrites ci-dessous. Procédez de la même façon pour démarrer un système de fi ltration neuf ou fraîchement nettoyé. 1. Veillez à ce que le MultiCyclone soit correctement raccordé à la plomberie.
  • Seite 27: Pression D'eau Insuffisante

    Redémarrez la pompe et, lorsque l’eau s’écoule de la vanne de décharge d’air, fermez-la. PRESSION D’EAU INSUFFISANTE Il arrive que le débit d’eau de la pompe soit insuffisant pour évacuer les sédiments du collecteur de sédiments. Waterco recommande alors d’installer une vanne à deux voies en aval du MultiCyclone DUO, sur la conduite de retour de l’eau de piscine. La vanne à deux voies permet d’augmenter le débit de l’eau provenant du MultiCyclone DUO, augmentant l’agitation de l’eau qui passe à travers le collecteur de sédiments et améliorant ainsi son action purgative.
  • Seite 28: Entretien De La Cartouche Filtrante

    French ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE Vous devez entretenir la cartouche filtrante du MultiCyclone DUO afin qu’elle dure aussi longtemps que possible. Relevez la pression indiquée par le manomètre lorsque vous démarrez le filtre pour la première fois après une purge d’air. Cette pression est appelée la pression de fonctionnement. Il est essentiel que vous la connaissiez pour l’entretien de votrefiltre. Tous les systèmes de filtration fonctionnent à des pressions différentes selon le réseau hydraulique de la piscine. Vous devez nettoyer la cartouche filtrante dès que la pression indiquée par le manomètre est de 50 kPa (7,2 psi) supérieure à la pression de fonctionnement.
  • Seite 29 Certains magasins spécialisés dans les piscines proposent de nettoyer les cartouches filtrantes au moyen de solutions adaptées. Sinon, utilisez la solution nettoyante pour cartouche de Waterco. Les consignes d’utilisation sont indiquées sur le produit. La durée du nettoyage dépend de l’état de la piscine et de l’utilisation qui en est faite.
  • Seite 30: Guide D'entretien Général

    French GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL Veuillez suivre les procédures décrites ci-dessous pour que le MultiCyclone DUO dure aussi longtemps que possible: 1. Nettoyez la cartouche filtrante régulièrement en respectant les consignes fournies au chapitre « Cartouche filtrante des filtres MultiCyclone ». 2. Maintenez un équilibre chimique adapté dans l’eau de votre piscine ou bain à remous. L’équilibre chimique de l’eau est le rapport qui existe entre le pH, l’alcalinité totale, la dureté...
  • Seite 31: Guide De Recherche Des Pannes

    1 an. Pour en savoir plus, veuillez consulter les conditions générales de la garantie Waterco. Remarque: le contrat de garantie Waterco est consultable sur le site Web de Waterco www.waterco.com ou en scannant le code QR ci-contre.
  • Seite 32 WARTUNG DES MULTICYCLONE-FILTERS ......36 UNZUREICHENDER WASSERDRUCK ........37 WARTUNG DER FILTERKARTUSCHE ........38 ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG ......... 40 VORBEREITUNG FUR WINTER ..........40 FEHLERBEHEBUNG ..............41 GARANTIE ................. 41 Hinweis: Direkter Zugang zur Waterco-Website für zusätzliche Informationen zu den MultiCyclone DUO Filtern.
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    MultiCyclone DUO I pg 29 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die in diesem Handbuch erwähnten Maschinen und Geräte sind speziell für die Vorfilterung und Rezirkulation von Wasser in Schwimmbecken konzipiert. Sie sind für den Betrieb mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von nicht mehr als 40 Grad Celsius ausgelegt.
  • Seite 34: Multicyclone Duo

    Dabei werden nur 28 Liter (6 Gallonen) Wasser abgelassen. Erweiterte Filterkapazität Der zentrifugale Filterabschnitt des MultiCyclone DUO fi ltert bereits bis zu 80% der ankommenden Schmutzbelastung aus, bevor das Wasser das Patronenfi lter erreicht. Das erhöht die Kapazität der Filterpatrone bis zum Fünffachen. Die Filterkapazität des MultiCyclone DUO 200 entspricht der eines 92,5 m /1000 ft Patronenfi lters und eines MultiCyclone DUO 250 Patronenfi lters mit 116,2 m /1250 ft...
  • Seite 35 Hinweis: Der Zentrifugalbereich des MultiCyclone DUO ist dafür vorgesehen, Sediment auszufi ltern, das schwerer als Wasser ist; schwebende Verunreinigungen können mithilfe des Zentrifugalprinzips nicht ausgefi ltert werden. Hinweis: Die Abbildung oben gilt für das MultiCyclone DUO 200 mit 18,5 m /200 ft Filterpatrone und das MultiCyclone DUO 250 mit 23,2 m /250 ft Filterpatrone.
  • Seite 36: Multicyclone Gesamt-Druckabfallkurve

    German MULTICYCLONE DUO GESAMT- DRUCKABFALLKURVE MultiCyclone DUO 200 - Gesamtdruckverlustkurve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Durchfluss (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 - Gesamtdruckverlustkurve 5.1/7.3/50.0 4.6/6.5/45.0...
  • Seite 37: Installation

    Einlass des Filters ein Druckregelventil eingefügt werden. Das Druckregelventil sollte auf einen Wert von 90% des maximalen Betriebsdrucks des Behälters eingestellt werden. Falls ankommende Wasserdurchsatz niedriger erforderliche Mindestdurchsatz des Filters, wird die Filterwirkung beeinträchtigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Waterco. Filtergröße (mm/Zoll) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9” 1141/44,92” 1141/44.92” 920/36,22” 920/36.22”...
  • Seite 38: Typische Installation

    German Typische Installation 1. Das Filter möglichst nah am Schwimmbecken/Pool positionieren. 2. Filter vor Überschwemmungen sicher, d. h. fern von Gruben, Dachrinnen, Bodensenken usw. aufstellen. 3. Das Filter so aufstellen, dass Rohranschlüsse, Ablassventil und Entlüftungsventil für Betrieb, Wartung und Wintervorbereitung einfach und bequem zugänglich sind.
  • Seite 39 Nicht zu viel Kleber (Lösungsmittel) auf die Fittings aufbringen, da er in die O-Ringe laufen und Dichtungsprobleme verursachen könnte. Hinweis: Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone in der Rücklaufleitung zum Schwimmbecken ein Absperrventil zu installieren, um das Ausspülen der gesammelten Verunreinigungen zu unterstützen.Beachten Sie bitte den Punkt “Unzureichender...
  • Seite 40: Inbetriebnahme

    German INBETRIEBNAHME Der MultiCyclone ist ein fortschrittliches und hocheffi zientes Filtersystem, das für jahrelangen störungsfreien Betrieb ausgelegt ist, wenn die folgenden Wartungsmaßnahmen beachtet werden. Der Start des Filtersystems im Neuzustand oder nach der Reinigung erfolgt in derselben Weise. 1. Kontrollieren, dass der MultiCyclone korrekt angeschlossen ist. 2.
  • Seite 41: Sedimentkammer Ausspulen

    Sie die Pumpe aus, schließen das Entlüftungsventil und öffnen das Luftablassventil. Starten Sie die Pumpe neu, und wenn Wasser aus dem Luftablassventil fließt, schließen Sie es. UNZUREICHENDER WASSERDRUCK Falls der Wasserdurchfluss aus der Pumpe nicht ausreicht, um das Sediment aus der Sedimentkammer zu spülen. Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone an der Rücklaufleitung des Schwimmbeckenwassers ein Zwei-Wege-Ventil zu installieren. Dieses Zwei-Wege-Ventil dient dazu, den Wasserdurchfluss aus dem MultiCyclone zu drosseln und so die Turbulenz des Wassers in der Sedimentkammer zu erhöhen, um die Reinigung zu unterstützen.
  • Seite 42: Wartung Der Filterkartusche

    German WARTUNG DER FILTERKARTUSCHE Für eine maximale Lebensdauer müssen Sie das Patronenfilter ihres MultiCyclone DUO regelmäßig warten. Notieren Sie den Wert am Manometer, nachdem der Filter erstmals in Betrieb genommen und entlüftet wird. Dieser Wert ist der sogenannte Betriebsdruck des Filters und sollte schriftlich festgehalten werden.
  • Seite 43 Reinigungsdienst für Filterpatronen an und verwenden hierbei die korrekten Lösungen. Andernfalls können Sie auch die Waterco-Reinigungslösung für Patronenfilter verwenden. Die Anwendung wird auf dem Produkt beschrieben. Die Reinigungszeit hängt vom Zustand und der Nutzung des Schwimmbeckens ab. Auf keinen Fall sollte das Intervall zwischen den Reinigungen der Filterpatrone länger...
  • Seite 44: Allgemeine Wartungsanleitung

    German ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG Zur Erzielung der maximalen Nutzungsdauer des MultiCyclone DUO bitte die folgenden Punkte beachten: 1. Filter regelmäßig nach der Anleitung im Abschnitt „Reinigen des MultiCyclone Filterelements“ reinigen 2. Korrektes chemisches Gleichgewicht bei Becken-/Poolwasser beibehalten. Das chemische Gleichgewicht beruht auf der Wechselbeziehung zwischen pH-Wert, Gesamtalkalität, Kalziumhärte und Wassertemperatur.
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Komponenten des Multizyklons und einem Jahr für die Verarbeitung. Für gewerbliche Anlagen gilt eine Garantie von 1 Jahr. Beachten Sie bitte die Waterco Garantiebedingungen. Hinweis: Eine elektronische Ausgabe des Gewährleistungshefts von Waterco erhalten Sie auf der Waterco-Website www.waterco.com oder durch Scannen des QR-Codes.
  • Seite 46 PRESION DE AGUA INSUFICIENTE ........MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO ....GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO ........53 HIBERNACION ................53 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ........54 GARANTIA ................54 Nota: Acceso directo al sitio web de Waterco para obtener información adicional sobre los filtros MultiCyclone DUO.
  • Seite 47: Normas Generales De Seguridad

    MultiCyclone DUO I pg 43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Las máquinas y equipos mencionados en el manual están diseñadas específicamente para la prefiltración y recirculación del agua en piscinas. 2. Están diseñadas para funcionar con agua limpia a una temperatura máxima de 40 °C (104 °F). 3. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de seguridad para piscinas, en especial la norma HD 60364-7-702, y las instrucciones específicas de cada instalación.
  • Seite 48: Multicyclone Duo

    Spanish MULTICYCLONE DUO Disfrute de una piscina de agua cristalina sin complicaciones. Nuestro fi ltro innovador combina la fi ltración centrífuga de MultiCyclone con la fi ltración por cartucho en un diseño compacto que ofrece un rendimiento superior y máxima comodidad. •...
  • Seite 49 MultiCyclone DUO I pg 45 Válvula de descarga de aire Manómetro de lectura fácil Uniones de barril de conexión rápida DUO 200 y 250: Unión de Un tanque robusto de acoplamiento rápido de polímero moldeado en 2” 50 mm/63 mm (UE). una sola pieza Caudal de agua Sistema de bloqueo...
  • Seite 50: Curva De Perdida De Carga Total Del Multicyclone

    Spanish CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL MULTICYCLONE DUO MULTICYCLONE DUO Curva de pérdida de carga total MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6...
  • Seite 51: Instalacion

    Si la presión del agua entrante es superior a la presión de funcionamiento máxima de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, se debe instalar una válvula reductora de presión (VRP) en la sección ascendente de la entrada del filtro. La VRP debe ajustarse al 90 % de la presión de funcionamiento máxima del depósito. Si el caudal del agua entrante es inferior a los requisitos mínimos de caudal del filtro, la eficiencia de filtrado del filtro se verá afectada, en cuyo caso deberá ponerse en contacto con Waterco. Especificación del tamaño del filtro (mm/pulg) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9”...
  • Seite 52 Spanish Instalacion habitual 1. Coloque el fi ltro tan cerca de la piscina/spa como sea posible. 2. oloque el fi ltro de forma que esté a salvo de inundación, alejado de sumideros, canaletas, cavidades en el jardín, etc. 3. Coloque el fi ltro de forma que las conexiones de tuberías de las válvulas de purga y descarga de aire sean cómodas y accesibles para su funcionamiento, mantenimiento e hibernación.
  • Seite 53 Nota: Waterco recomienda instalar una válvula de cierre tras el MultiCyclone DUO en la tubería de retorno de la piscina para ayudar a descargar los restos que se recojan.
  • Seite 54: Procedimientos De Puesta En Marcha

    Spanish PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA El MultiCyclone es un sistema de fi ltrado avanzado y de gran efi ciencia que ofrece años de servicio sin problemas si se siguen los siguientes procedimientos de mantenimiento. El proceso para poner en marcha el sistema de fi ltrado por primera vez o después de una limpieza es el mismo.
  • Seite 55: Presion De Agua Insuficiente

    PRESION DE AGUA INSUFICIENTE En los casos en los que el caudal de agua no tenga suficiente potencia para expulsar el sedimento de la cámara de sedimento, Waterco recomienda acoplar una válvula de 2 vías después del MultiCyclone DUO en la tubería de retorno de la piscina. La válvula de 2 vías se utiliza para impulsar el caudal de agua y que salga del MultiCyclone DUO, con lo que se aumenta la turbulencia del agua en la cámara de...
  • Seite 56: Mantenimiento Del Cartucho De Filtro

    Spanish MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO Para garantizar la máxima vida útil del cartucho de filtro del MultiCyclone DUO, se debe llevar a cabo un mantenimiento del cartucho de filtro con regularidad. Cuando se ponga en marcha el filtro por primera vez y se haya purgado de aire, registre la presión del manómetro. Esto es lo que se conoce como la presión de funcionamiento del filtro y se trata de un número que es importante conocer.
  • Seite 57 Algunas tiendas para piscinas ofrecen servicios de limpieza para cartuchos del elemento de filtro con las soluciones adecuadas; de lo contrario, también puede optar por utilizar la solución de limpieza para elementos del cartucho de Waterco. Las instrucciones de uso se muestran en el producto.
  • Seite 58: Guia General De Mantenimiento

    Spanish GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO Para asegurar la máxima vida útil del MultiCyclone DUO, siga los siguientes, procedimientos: 1. Limpie el elemento del cartucho de filtro con frecuencia de acuerdo con las instrucciones que se muestran en la sección «Elemento del cartucho de filtro del MultiCyclone». 2. Mantenga un equilibrio químico correcto del agua de su piscina/spa. El equilibrio químico del agua es una relación entre su pH, la alcalinidad total, la dureza de calcio y la temperatura del agua.
  • Seite 59: Guia De Solucion De Problemas

    1 año. Consulte las condiciones de la garantía de Waterco. Nota: Puede encontrar una copia del folleto de la garantía de Waterco en la página web de Waterco, www.waterco.com, o si escanea el código QR.
  • Seite 60 ONDERHOUD MULTICYCLONE FILTER ......... 64 ONVOLDOENDE WATERDRUK ..........65 ONDERHOUD VAN FILTERPATRONEN ........65 ALGEMENE ONDERHOUDSHANDLEIDING ......67 WINTERKLAAR ................ 67 PROBLEMEN OPLOSSEN ............68 GARANTIE ................. 68 Opmerking: Directe toegang tot de Waterco-website voor extra details over de MultiCyclone DUO-filters.
  • Seite 61: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    MultiCyclone DUO I pg 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De in deze handleiding beschreven machines & apparatuur zijn specifiek ontworpen voor het voorfilteren en recirculeren van water in zwembaden. Ze zijn is bedoeld om gebruikt te worden met schoon water met een maximumtemperatuur van 40 graden Celsius (104 graden Fahrenheit). De installatie moet worden uitgevoerd conform de veiligheidsinstructies voor badinrichtingen, in het bijzonder de richtlijn HD 60364-7-702 en de specifieke instructies horend bij elke inrichting.
  • Seite 62: Multicyclone Duo

    Dutch MULTICYCLONE DUO Geniet zonder veel moeite van kristalhelder zwembadwater. Onze innovatieve fi lter biedt superieure prestaties en gemak door de centrifugale fi ltratie van MultiCyclone met cartridge fi ltratie te combineren in een compact ontwerp. • Tweefasige fi ltratie. • Minimaal onderhoud. •...
  • Seite 63 Opmerking: Het centrifugale gedeelte van de MultiCyclone DUO is ontworpen om bezinksel te fi lteren dat zwaarder is dan water. Centrifugale fi ltratie is niet geschikt voor het uitfi lteren van zwevend vuil. Opmerking: De bovenstaande afbeelding toont de MultiCyclone DUO 200 met 18,5m /200ft fi ltercartridge en MultiCyclone DUO 250 23,2m /250ft fi ltercartridge.
  • Seite 64: Multicyclone Curve Totaal Drukverlies

    Dutch MULTICYCLONE DUO CURVE TOTAAL DRUKVERLIES MultiCyclone DUO 200 curve voor totaal drukverlies 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Debiet (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 curve voor totaal drukverlies 5.1/7.3/50.0...
  • Seite 65: Installatie

    Loos het water niet op plaatsen waar het overstroming of schade kan veroorzaken. Als de inkomende waterdruk hoger is dan de maximale werkdruk van 350 kPa/3,5 bar/50 psi, moet er stroomopwaarts van de filterinlaat een drukregelventiel (Pressure Regulating Valve, PRV) worden geïnstalleerd. De PVR moet worden ingesteld op 90% van de maximale bedrijfsdruk van de tank. Als het inkomende waterdebiet lager is dan de inimumdebietvereisten van het filter, dan zal dit de filtratie-efficiëntie van het filter beïnvloeden. Neem hiervoor contact op met Waterco. Specificatie filtergrootte (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
  • Seite 66: Standaard Installatie

    Dutch Standaard installatie 1. Plaats het fi lter zo dicht mogelijk bij het zwembad/de spa. 2. Plaats het fi lter zodanig dat het vrij is van overstromingen en zich uit de buurt bevindt van putten, goten, kuilen in de tuin, enz. 3. Plaats het fi lter zodanig dat leidingaansluitingen, spoelventiel en ontluchtingsventiel...
  • Seite 67 24 uur intrekken. Zorg ervoor dat er niet te veel lijm (oplosmiddel) worden toegepast op fittingen. Dit kan namelijk leiden tot problemen met de O-ringen en afdichtingen. Opmerking: Waterco adviseert om een afsluitklep te installeren achter de MultiCyclone DUO op de terugvoerbuis van het zwembad om wegspoelen van het verzamelde puin gemakkelijker te maken. Raadpleeg ‘Onvoldoende waterdruk’.
  • Seite 68: Opstartprocedures

    Dutch OPSTARTPROCEDURE De MultiCyclone DUO is een geavanceerd en zeer effi ciënt fi ltersysteem dat jarenlang probleemloos zal werken als de volgende onderhoudsprocedures worden gehandhaafd. Het fi ltersysteem opstarten vanaf nieuw of na reiniging is precies hetzelfde. 1. Controleer of de leidingen van de MultiCyclone DUO correct zijn aangesloten. 2.
  • Seite 69: Onvoldoende Waterdruk

    ONVOLDOENDE WATERDRUK In situaties waarin de waterstroom van de pomp niet krachtig genoeg is om het bezinksel uit de bezinkselkamer te spoelen raadt Waterco aan om een 2-wegklep te installeren achter de MultiCyclone DUO op de terugvoerbuis van het zwembadwater.
  • Seite 70: Onderhoud Van Filterpatronen

    Dutch ONDERHOUD VAN FILTERPATRONEN Voor een maximale levensduur van het cartridgefilter van uw MultiCyclone DUO is het noodzakelijk regelmatig onderhoud te plegen aan het cartridgefilter. Als het filter voor de eerste keer wordt gebruikt en alle lucht uit het filter is verdwenen, noteer dan de druk die wordt aangegeven op de drukmeter. Dit is de bedrijfsdruk van het filter en het is belangrijk om te weten hoe hoog deze is. Alle filtratiesystemen werken bij verschillende drukken, afhankelijk van de hydraulica van het zwembad. Wanneer de waarde op de drukmeter 50 kPa (7,2 psi) hoger is dan de bedrijfsdruk, dan moet u de filtercartridge reinigen.
  • Seite 71 Sommige zwembadwinkels bieden een reinigingsservice voor filterelementen met bijbehorende oplossingen, anders kan de reinigingsoplossing voor filterelementen van Waterco worden gebruikt. De gebruiksaanwijzing staat op het product. De reinigingstijd hangt af van de toestand en het gebruik van het zwembad. De...
  • Seite 72: Algemene Onderhoudshandleiding

    Dutch ALGEMENE ONDERHOUDSHANDLEIDING Om de maximale levensduur van de MultiCyclone DUO te garanderen, dient u de onderstaande procedures te volgen: 1. Reinig de filtercartridge regelmatig volgens de instructies onder 'MultiCyclone filtercartridge'. 2. Zorg voor de juiste chemische balans van uw zwembadwater/spawater. De chemische balans van het water wordt bepaald door de pH-waarde, totale alkaliteit, kalkhardheid en de watertemperatuur.
  • Seite 73: Problemen Oplossen

    De MultiCyclone DUO valt onder een garantie van 10 year voor de DUO-tank, 3 jaar voor Multicyclone-onderdelen en 1 jaar voor arbeid. Commerciële installaties vallen onder een garantie van 1 jaar. Zie de garantievoorwaarden van Waterco. Opmerking: Een elektronische versie van dit Waterco-garantieboekje vindt u op de Waterco-website www.waterco.com of door scannen van de QR-code.
  • Seite 74 MANUTENÇÃO DO CARTUCHO DE FILTRO ......79 GUIA DE MANUTENÇÃO GERAL ..........PREPARAÇÃO PARA O INVERNO .......... GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....... 82 GARANTIA ................82 Nota: aceda diretamente ao website da Waterco para detalhes adicionais sobre os Filtros MultiCyclone DUO.
  • Seite 75: Regras De Segurança Gerais

    MultiCyclone DUO I pg 71 REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS As máquinas e os equipamentos referidos no manual foram especificamente concebidas para préfiltragem e recirculação de água em piscinas. 2. Foram concebidos para funcionar com água limpa a uma temperatura não superior a 40 graus Celsius (104 graus Fahrenheit). 3. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de segurança para piscinas, sobretudo em conformidade com a norma HD 60364-7-702, e com as instruções específicas para cada instalação. 4. As regras aplicáveis na prevenção de acidentes devem ser cumpridas rigorosamente.
  • Seite 76: Multicyclone Duo

    Portuguese MULTICYCLONE DUO Desfrute de água de piscina cristalina com o mínimo esforço. O nosso fi ltro inovador combina a fi ltragem centrífuga do MultiCyclone e a fi ltragem cartucho design compacto, proporcionando desempenho e conveniência superiores. • Filtragem de duas fases. • Manutenção reduzida.
  • Seite 77 MultiCyclone DUO I pg 73 Válvula de escape de ar Manómetro fácil de ler Uniões de ligação rápida Duo 200 e 250: união de instalação rápida de 50 Um depósito em mm/63 mm (UE) 2”. polímero sólido, moldado numa só peça Fluxo de água Sistema de bloqueio inovador A saliência de elevação integrada acrescenta conveniência para...
  • Seite 78 Portuguese CURVA DE PERDA DE CARGA TOTAL DO MULTICYCLONE DUO Curva de perda total de carga do MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Fluxo (lpm/gpm/m...
  • Seite 79: Instalação

    MultiCyclone DUO I pg 75 INSTALAÇÃO Cumpra os códigos de canalização locais. Todas as medidas para eliminação de águas residuais devem cumprir os códigos locais, regionais ou nacionais. Não descarregue água em locais onde isso possa causar inundações ou danos. Se a pressão da água de entrada for superior à pressão máxima de funcionamento de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, deve ser instalada uma válvula de regulação de pressão (PRV) a montanteda entrada do filtro. A PRV deve ser definida para 90% da pressão máxima de funcionamento do depósito. Se o fluxo da água de entrada for inferior aos requisitos mínimos de fluxo do filtro, a eficiência de filtragem do filtro será afetada, pelo que deve contactar a Waterco. Especificações de tamanho do filtro (mm/pol.) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9” 1141/44,92” 1141/44.92” 920/36,22” 920/36.22” 60/2.36”...
  • Seite 80: Instalação Típica

    Portuguese Instalação típica 1. Coloque o fi ltro o mais próximo possível piscina/do spa. 2. Coloque o fi ltro onde não exista risco de inundações, longe depósitos, esgotos, depressões no jardim, etc. 3. Coloque o fi ltro num local onde o acesso às ligações tubagem, à válvula de purga e à...
  • Seite 81 (solvente) e deixe secar durante 24 horas. A cola (solvente) não deve ser aplicada em excesso nos acessórios de ligação, uma vez que pode passar para os O-rings e criar problemas de vedação. Nota: a Waterco recomenda que seja instalada uma válvula de corte após o MultiCyclone DUO no tubo de retorno da piscina para ajudar a expulsar os detritos recolhidos. Consulte “Pressão de água insuficiente”.
  • Seite 82: Procedimento De Arranque

    Portuguese PROCEDIMENTO DE ARRANQUE O MultiCyclone DUO é um sistema de fi ltragem avançado e altamente efi ciente que irá proporcionar anos de serviço sem problemas, desde que os procedimentos de manutenção seguintes sejam respeitados. O arranque inicial do sistema de fi ltragem ou após a limpeza é exatamente igual. 1. Assegure que a canalização do MultiCyclone DUO está correta. 2. Verifi que se todas as válvulas instaladas antes e após o MultiCyclone DUO estão abertas.
  • Seite 83: Pressão De Água Insuficiente

    PRESSÃO DE ÁGUA INSUFICIENTE Nas situações em que o fluxo de água da bomba não seja suficientemente forte, purgue os sedimentos da câmara de sedimentos. A Waterco recomenda a instalação de uma válvula de 2 vias após o MultiCyclone DUO no tubo de retorno de água da piscina. A válvula de 2 vias é utilizada para estrangular o fluxo da água de saída do MultiCyclone DUO, aumentando a turbulência da água através da câmara de sedimentos e...
  • Seite 84: Manutenção Do Cartucho De Filtro

    Portuguese MANUTENÇÃO DO CARTUCHO DE FILTRO Para garantir a vida útil máxima do filtro do cartucho do MultiCyclone DUO, é necessário efetuar a sua manutenção regularmente. Verifique a pressão no manómetro quando o filtro for colocado em funcionamento pela primeira vez e tiver sido purgado. Este valor é conhecido como a pressão de funcionamento e deve ser memorizado. Todos os sistemas de filtragem funcionam com pressões diferentes, consoante o sistema hidráulico da piscina.
  • Seite 85 Não aperte excessivamente as porcas de fixação da tampa. Recomenda-se que retire periodicamente o elemento do cartucho do filtro e o deixe mergulhado durante a noite num composto de limpeza de cartuchos adequado. Desta forma, irá eliminar detritos não removidos pela lavagem do elemento do cartucho do filtro. Algumas lojas de equipamento para piscinas disponibilizam um serviço de limpeza do elemento do cartucho com as soluções adequadas, embora possa utilizar a solução de limpeza do elemento do cartucho Waterco. As instruções de utilização encontram- se no produto. O tempo de limpeza depende do estado e da utilização da piscina. Os intervalos de limpeza do elemento do cartucho nunca devem exceder um período de 6 meses.
  • Seite 86: Guia De Manutenção Geral

    Portuguese GUIA DE MANUTENÇÃO GERAL Para garantir a vida útil máxima do MultiCyclone DUO, siga os procedimentos abaixo: 1. Limpe o elemento do cartucho do filtro regularmente de acordo com as instruções indicadas em "Elemento do cartucho do filtro do MultiCyclone". 2. Mantenha um equilíbrio químico correto da água da sua piscina/spa. O equilíbrio químico da água é uma relação entre o seu pH, alcalinidade total, dureza do cálcio e temperatura da água. A água tem de ser sempre mantida nos seguintes valores: NÍVEL DE PH : ENTRE 7,2 E 7,8.
  • Seite 87: Garantie

    O MultiCyclone DUO tem uma cobertura de 10 anos de garantia para o depósito DUO, 3 anos para os componentes do Multicyclone e 1 ano para mão-de-obra. As instalações comerciais estão cobertas por uma garantia de 1 ano. Consulte os termos e condições da garantia da Waterco. Nota: uma cópia da garantia Waterco encontra-se disponível no website da Waterco em www.waterco.com ou por meio de leitura do código QR.
  • Seite 88 MANUTENZIONE CARTUCCIA FILTRANTE ......93 GUIDA ALLA MANUTENZIONE GENERALE ......95 PREPARAZIONE DEL FILTRO PER L’INVERNO ....95 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ......96 GARANZIA ................96 Note: accedere direttamente al sito web Waterco per ulteriori dettagli sui filtri del MultiCyclone DUO.
  • Seite 89: Norme Di Sicurezza Generali

    MultiCyclone DUO I pg 85 NORME DI SICUREZZA GENERALI Le attrezzature e gli apparecchi descritti nel manuale sono stati progettati specificamente per la prefiltrazione e il ricircolo dell’acqua delle piscine. Sono stati progettati per l’utilizzo con acqua pulita e a una temperatura non superiore a 40° Celsius (104° Fahrenheit). 3. Eseguire l’installazione in conformità alle istruzioni di sicurezza delle piscine, in particolare alla norma HD 60364- 7-702 e alle istruzioni specifiche di ogni impianto.
  • Seite 90: Multicyclone Duo

    Italian MULTICYCLONE DUO Acqua cristallina della piscina con il minimo sforzo. Il nostro fi ltro innovativo combina la fi ltrazione centrifuga del MultiCyclone e la fi ltrazione a cartuccia in un design compatto, offrendo prestazioni e praticità superiori. • Doppio stadio di fi ltrazione. • Manutenzione minima. •...
  • Seite 91 MultiCyclone DUO I pg 87 Valvola di sfi ato Manometro di facile lettura Raccordi cilindrici a collegamento rapido Duo 200 e 250: Un solido serbatoio giunzione a innesto in polimero stampato rapido 2” 50 mm/63 monopezzo mm (UE). Flusso d’acqua Sistema di bloccaggio innovativo L’occhiello di...
  • Seite 92: Curva Di Perdita Di Carico Totale Del Multicyclone Duo

    Italian CURVA DI PERDITA DI CARICO TOTALE DEL MULTICYCLONE DUO Curva di perdita di carico totale MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Portata (lpm/gpm/m...
  • Seite 93: Installazione

    (PRV). La PRV deve essere impostata al 90% della pressione massima d’esercizio del serbatoio. Se il flusso d’acqua in ingresso è inferiore ai requisiti di portata minima del filtro, l’efficienza di filtrazione del filtro risulterà compromessa: consultare Waterco. Specifica delle dimensioni del filtro (mm) 1141 60/2.36”...
  • Seite 94 Italian Usuale installazione 1. Collocare il fi ltro il più vicino possibile alla piscina/vasca idromassaggio. 2. Collocare il fi ltro di modo che non si possa allargare, lontano da pozzetti, canali di scolo, avvallamenti, ecc. 3. Collocare il fi ltro di modo che le tubature, la valvola di scarico e la valvola di sfi ato siano pratici e accessibili per operazioni di funzionamento,...
  • Seite 95: Collegamento Idraulico

    (solvente) sui raccordi, in quanto possono scorrere sugli O-ring e creare problemi di tenuta. Nota: Waterco consiglia vivamente di installare una valvola di chiusura dopo il MultiCyclone DUO sulla linea di ritorno della piscina in modo da facilitare l’espulsione dei detriti raccolti. Consultare il capitolo “Pressione dell’acqua insufficiente”.
  • Seite 96: Procedure Di Avvio

    Italian PROCEDURA DI AVVIO Il MultiCyclone DUO è un sistema di fi ltrazione avanzato e altamente effi ciente in grado di garantire un funzionamento senza problemi per anni se vengono rispettate le seguenti procedure di manutenzione. La messa in funzione del sistema di fi ltrazione, sia da nuovo che dopo averlo pulito, è identica. 1. Verifi care che il MultiCyclone DUO sia collegato correttamente all’impianto idraulico. 2. Verifi care che tutte le valvole installate prima e dopo il MultiCyclone DUO siano aperte.
  • Seite 97: Pressione Dell'acqua Insufficiente

    PRESSIONE DELL’ACQUA INSUFFICIENTE Il flusso d’acqua dalla pompa non è abbastanza potente da eliminare i sedimenti dalla camera di sedimentazione. Waterco consiglia di montare una valvola a 2 vie dopo il MultiCyclone DUO sulla linea di ritorno dell’acqua della piscina. La valvola a 2 vie serve a regolare il flusso dell’acqua in uscita dal MultiCyclone DUO, aumentando la potenza dell’acqua attraverso la camera di sedimentazione e...
  • Seite 98: Manutenzione Cartuccia Filtrante

    Italian MANUTENZIONE CARTUCCIA FILTRANTE Per garantire la massima durata della cartuccia filtrante del MultiCyclone DUO è necessario eseguire regolarmente la manutenzione della cartuccia filtrante. Quando il filtro viene avviato per la prima volta, dopo aver eliminato l’aria, annotare la pressione sul manometro. Questa è la cosiddetta pressione di esercizio del filtro, che è importante conoscere. Tutti i sistemi di filtrazione funzionano a pressioni diverse in base all’impianto idraulico della piscina. È necessario pulire la cartuccia filtrante una volta che il manometro ha raggiunto 50kPa (7.2psi) sopra la pressione d’esercizio. Esempio: Normalmente il filtro funziona a 60kPa (8.2psi) e deve essere pulito quando arriva a 110kPa (16psi).
  • Seite 99 Alcuni negozi di piscine offrono un servizio di pulizia della cartuccia filtrante con soluzioni idonee, altrimenti si può usare l’apposita soluzione Waterco. Le istruzioni per l’uso sono riportate sul prodotto. Il tempo necessario al lavaggio dipende dalle condizioni e dall’utilizzo della piscina. Gli...
  • Seite 100: Guida Alla Manutenzione Generale

    Italian GUIDA ALLA MANUTENZIONE GENERALE Per garantire la durata utile massima del MultiCyclone DUO, attenersi alle procedure indicate di seguito: 1. Lavare regolarmente la cartuccia filtrante seguendo le istruzioni riportate su “Cartuccia filtrante del MultiCyclone” 2. Mantenere un corretto equilibrio chimico dell’acqua della propria piscina/vasca idromassaggio.
  • Seite 101: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Multicyclone e di 1 anno sulla manodopera. Gli impianti commerciali hanno una garanzia di un anno. Consultare i termini e le condizioni della garanzia Waterco. Nota: Per una copia elettrica della garanzia Waterco, visitare il nostro sito aziendale.
  • Seite 102 Innehållsförteckning Swedish ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ........... 99 MULTICYCLONE DUO .............. 100 TRYCKFALLSKURVA FÖR MULTICYCLONE ......102 INSTALLATION ................. 102 PROCEDUR VID UPPSTART ............ 105 UNDERHÅLL AV MULTICYCLONE DUO-FILTER ....106 OTILLRÄCKLIGT VATTENTRYCK ..........107 UNDERHÅLL AV FILTERKASSETT .......... 107 GUIDE FÖR ALLMÄNT UNDERHÅLL ........109 VINTERSTÄLLNING ..............
  • Seite 103: Allmänna Säkerhetsregler

    MultiCyclone DUO I pg 99 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER De maskiner och den utrustning som nämns i den här bruksanvisningen är särskilt utformade för förfiltrering och återcirkulation av vattnet i pooler. 2. De är konstruerade för att användas med rent vatten vid temperaturer under 40 grader Celsius (104 grader Fahrenheit). 3.
  • Seite 104: Multicyclone Duo

    Swedish MULTICYCLONE DUO Njut av ett kristallklart poolvatten med minimal ansträngning. Vårt innovativa fi lter kombinerar MultiCyclones centrifugalfi ltrering med kassettfi ltrering i en kompakt konstruktion som erbjuder överlägsen prestanda och bekvämlighet. • Filtrering i två steg. • Minimalt underhåll. • Spara vatten och energi. • 16 cyklonavskiljare. •...
  • Seite 105 Vattenfl öde Obs! Centrifugaldelen av MultiCyclone DUO har utformats för att fi ltrera sediment som är tyngre än vatten. Flytande skräp kan inte fi ltreras ut med hjälp av centrifugalfi ltrering. Obs! Bilden ovan visar MultiCyclone DUO 200 med 18,5 m veckad fi lterkassett och MultiCyclone DUO 250 med 23,2 m veckad fi lterkassett.
  • Seite 106: Tryckfallskurva För Multicyclone

    Swedish TRYCKFALLSKURVA FÖR MULTICYCLONE DUO 200 & 250 Totalt tryckfallskurva för MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flöde (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 Totalt tryckfallskurva för MultiCyclone DUO 250 5.1/7.3/50.0...
  • Seite 107: Installation

    Se till att all hantering av avloppsvatten uppfyller lokala och nationella föreskrifter. Släpp inte ut vatten där det kan orsaka översvämning eller skada. Om det inkommande vattentrycket är högre än det maximala driftstrycket på 350 kPa/3,5 bar/50 psi måste en tryckreglerande ventil (PRV) installeras uppströms om filterinloppet. Denna PRV bör ställas in på 90 % av tankens maximala driftstryck. Om det inkommande vattenflödet är lägre än filtrets krav på minimalt flöde kommer filtrets filtreringseffekt att påverkas, rådgör med Waterco. Filterstorlek (mm/tum) 550/21,65 404/15,9 1141/44,92 920/36,22 60/2,36 60/2.36”...
  • Seite 108 Swedish Vanlig installation 1. Placera fi ltret så nära poolen/spaanläggningen som möjligt. 2. Placera fi ltret på en plats där det inte riskerar att översvämmas, d.v.s. borta från pumpgropar, diken, nedsänkningar i trädgårdar m. 3. Placera fi ltret så att man kommer åt röranslutningens tömningsventil och luftningsventil för drift, underhåll och vinterställning. 4. Försäkra dig om att märkningen med föreskrifter är vänd framåt så att man enkelt kan identifi era produkten.
  • Seite 109 Obs! Waterco rekommenderar att en avstängningsventil monteras efter MultiCyclone DUO på poolens returledning för att underlätta när det ansamlade skräpet ska spolas ur. Se avsnitt ”Otillräckligt vattentryck”. 4. Sätt på poolpumpen. Kontrollera att inga kopplingar läcker. Dra åt för hand vid...
  • Seite 110: Procedur Vid Uppstart

    Swedish PROCEDUR VID UPPSTART MultiCyclone DUO är ett avancerat och mycket effektivt fi ltersystem som ger fl era års bekymmersfri drift om följande underhållsprocedurer upprätthålls. Samma procedur används för att starta fi ltersystemet för första gången och efter rengöring. 1. Säkerställ att MultiCyclone DUO is korrekt ansluten. 2. Kontrollera att alla ventiler är monterade före och efter MultiCyclone DUO öppnas. 3.
  • Seite 111: Otillräckligt Vattentryck

    öppna luftutloppsventilen. Starta om pumpen och när vatten rinner ut från luftutloppsventilen, stäng den. OTILLRÄCKLIGT VATTENTRYCK I situationer då vattentrycket från pumpen in te är tillräckligt kraftigt för att rensa ut sedimentet ur sedimentkammaren rekommenderat Waterco att montera en tvåvägsventil efter MultiCyclone DUO på poolvattnets returledning. Tvåvägsventilen används för att strypa vattenflödet ut ur MultiCyclone DUO, vilket ökar vattenturbulensen genom sedimentkammaren och förbättrar rensningsåtgärden.
  • Seite 112: Underhåll Av Filterkassett

    Swedish UNDERHÅLL AV FILTERKASSETT För att säkerställa maximal användningstid för filterkassetten i MultiCyclone DUO behöver filterkassetten underhållas regelbundet. Notera trycket på tryckmätaren när filtret startas för första gången och har tömts på luft. Detta är det som kallas för filtrets driftstryck och det är viktigt att du noterar detta tal. Alla filtersystem körs på olika tryck beroende på poolhydrauliken. Du behöver rengöra filterkassetten när tryckmätaren har nått 50 kPa (7,2 psi) över driftstrycket.
  • Seite 113 8. Starta driften igen i enlighet med uppstartsproceduren. VARNING Dra inte åt åtdragningsmuttrarna för hårt. Vi rekommenderar att du regelbundet tar ut filterelementet och blötlägger det över natten i en lämplig rengöringslösning för kassetter. Då avlägsnas allt eventuellt skräp som inte lossnar när filterkassettelementet spolas av. Vissa poolbutiker erbjuder en tjänst för rengöring av filterelementkassetter med rätt sorts rengöringslösning. I annat fall kan du använda rengöringslösning för kassettelement från Waterco. Anvisningar anges på produkten. Rengöringstiden beror på poolens skick och användning. Intervallen mellan rengöring av kassettelementet bör aldrig överskrida 6 månader.
  • Seite 114: Guide För Allmänt Underhåll

    Swedish GUIDE FÖR ALLMÄNT UNDERHÅLL Maximera livslängden för MultiCyclone genom att följa stegen nedan: 1. Rengör filterkassettelementet regelbundet i enlighet med anvisningarna under ”MultiCyclone filterkassettelement”. 2. Upprätthåll rätt kemisk balans i poolens/spaanläggningens vatten. Vattens kemiska balans är förhållandet mellan pH-värde, total alkalinitet, kalciumhårdhet och vattentemperatur. Vattnet måste hela tiden hållas inom följande värden: PH-VÄRDE : MELLAN 7,2 OCH 7,8. TOTAL ALKALINITET : MELLAN 80 OCH 150 ppm.
  • Seite 115: Felsökningsguide

    Litet inloppsmunstycke till pool/spaanläggning. Högt tryck vid Delvis stängd ventil på returledning. uppstart För stor pump, kontrollera sortimentet. Hål i filterpatron, byt ut filterpatron. Smuts återvänder till poolen Sliten "o"-ringstätning inuti filtret, byt ut o-ringen. GARANTI MultiCyclone DUO täcks av 10 års garanti på DUO-tanken, 3 års garanti på MultiCyclone- komponenter och 1 års garanti på arbete. Kommersiella installationer täcks av 1 års garanti. Se Watercos allmänna garantivillkor. Obs! En elektronisk version av garantibroschyren från Waterco kan du hämta på Watercos webbsida www.waterco.com eller genom att skanna QR-koden.
  • Seite 116 ASENNUS .................. 116 KÄYNNISTYS ................120 MULTICYCLONE SUODATTIMEN HUOLTO ......120 RIITTÄMÄTÖN VEDENPAINE ..........121 SUODATINKASETIN HUOLTO ..........122 YLEISET HUOLTO-OHJEET ............. 123 TALVISÄILYTYS ................ 124 VIANETSINTÄOPAS ..............124 TAKUU ..................125 Huomautus: Suora pääsy Waterco-verkkosivustoon lisätietojen saamiseksi MultiCyclone DUO -suodattimista.
  • Seite 117: Yleiset Turvallisuusohjeet

    MultiCyclone DUO I pg 113 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Tässä ohjekirjassa mainitut laitteet ja välineet on tarkoitettu uima-allasveden esisuodatukseen ja kierrätykseen. 2. Ne on tarkoitettu puhtaalle, enintään 40 ˚C:n (104 ˚F) lampoiselle vedelle. 3. Asennuksen tulee tapahtua uima-altaita koskevien turvallisuussuositusten, etenkin HD 60364-7- 702 standardin, sekä...
  • Seite 118: Multicyclone Duo

    Vettä tarvitsee laskea ulos vain 28 litraa (6 gallonaa). Suurempi suodatuskyky MultiCyclone DUO -malleissa keskipakosuodatus esisuodattaa jopa 80 % sisään tulevasta likakuormasta, ennen kuin se päätyy suodatinpatruunaan, mikä jopa viisinkertaistaa suodatinpatruunan kapasiteetin. MultiCyclone DUO 200 vastaa suodatuskyvyltään 92,5 m / 1000 ft :n patruunasuodatinta ja MultiCyclone DUO 250 116 m / 1250 ft patruunasuodatinta.
  • Seite 119 Keskipakovoimaan perustuvalla suodatuksella ei voida suodattaa kelluvaa likaa. Huomautus: Yllä olevassa kuvassa on havainnollistettu MultiCyclone DUO 200 18,5 m /200 ft :n suodatinpatruunalla ja MultiCyclone DUO 250 23,2 m /250 ft suodatinpatruunalla.
  • Seite 120 Finnish MULTICYCLONE DUO 200 & 250 KOKONAISPAINEHÄVIÖN KÄYRÄ MultiCyclone DUO 200 Kokonaispäänmenetyskäyrä 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Virtaus (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 Kokonaispäänmenetyskäyrä...
  • Seite 121: Asennus

    MultiCyclone DUO I pg 117 ASENNUS Noudata aina paikallisia putkityömääräyksiä. Varmista, että kaikki jäteveden hävitysjärjestelyt täyttävät paikalliset ja kansalliset määräykset. Jätevettä ei saa hävittää niin, että se aiheuttaa tulvimista tai vahinkoa. Jos sisääntuloveden paine on suurempi kuin enimmäiskäyttöpaine 350 kPa / 3,5 bar / 50 psi, täytyy suodattimen tuloliitännän etupuolelle asentaa paineensäätöventtiili.
  • Seite 122 Finnish Tyypillinen asennus 1. Sijoita suodatin mahdollisimman lähelle uima-allasta. 2. Sijoita suodatin niin, ettei se altistu tulville ja on loitolla sumpeista, viemäreistä, puutarhaojista jne. 3. Sijoita suodatin niin, että putkiliitännät, tyhjennysventtiili ja ilmanpoistoventtiili ovat helposti käsillä ja käytettävissä, huollettavissa ja asetettavissa talvikuntoon. 4.
  • Seite 123 24 tuntia. Varmista, ettei liittimiin käytetä liikaa liimaa (liuotinta), koska se voisi päästä o-renkaisiin ja aiheuttaa tiivistysongelmia. Huomautus: Waterco suosittelee, että MultiCyclonen DUO taakse altaan paluulinjaan asennetaan sulkuventtiili helpottamaan kerätyn lian pois huuhtelua. Katso kohtaa ”Riittämätön vedenpaine”.
  • Seite 124: Käynnistys

    Finnish KÄYNNISTYS MultiCyclone DUO on kehittynyt, erittäin tehokas suodatinjärjestelmä, joka tarjoaa huoletonta käyttöaikaa vuosiksi, jos seuraavista huoltotoimista huolehditaan. Suodatinjärjestelmä käynnistetään samalla tavalla uutena ja puhdistuksen jälkeen. 1. Varmista, että MultiCyclone DUO on putkitettu oikein. 2. Varmista, että MultiCyclonen DUO eteen ja taakse asennetut venttiilit ovat auki. 3.
  • Seite 125: Riittämätön Vedenpaine

    RIITTÄMÄTÖN VEDENPAINE Tilanteissa, joissa veden virtaus pumpusta ei ole riittävän voimakas kiintoaineen poistamiseksi kiintoainekammiosta, Waterco suosittelee asentamaan MultiCyclonen taakse allasveden paluulinjaan 2-tieventtiilin. 2-tieventtiiliä käytetään rajoittamaan veden virtausta ulos MultiCyclonesta DUO, mikä lisää veden kuohuntaa kiintoainekammion läpi ja tehostaa sen puhdistumista.
  • Seite 126: Suodatinkasetin Huolto

    Finnish SUODATINKASETIN HUOLTO Jotta MultiCyclone DUO suodatinpatruuna toimii mahdollisimman pitkään, on suodatinpatruuna huollettava säännöllisesti. Kun suodatin käynnistetään ensimmäistä kertaa ja on ilmattu, lue painemittarin painelukema. Tätä lukemaa kutsutaan suodattimen käyttöpaineeksi, ja on tärkeää, että tiedät sen. Kaikki suodatinjärjestelmät toimivat erilaisilla paineilla riippuen altaan hydrauliikasta. Suodatinpatruuna täytyy puhdistaa, kun painemittarin lukema on 50 kPa (7,2 psi) yli käyttöpaineen.
  • Seite 127 MultiCyclone DUO I pg 123 7. Aseta puristuskiinnike takaisin paikalleen Käännä lukitusrengasta myötäpäivään, kunnes kuuluu selvä napsahdus. Se osoittaa, että lukitusmäntä on kiinnittynyt säiliön kiinnityskielekkeisiin. Kiristä kiinnitysmutterit avopäisellä 25 mm:n (1”) kiintoavaimella / jakoavaimella varmistaen, että kansi tulee oikein paikalleen. Tärkeä...
  • Seite 128: Yleiset Huolto-Ohjeet

    Finnish YLEISET HUOLTO-OHJEET Noudata seuraavia menettelyjä, jotta MultiCyclone DUO pysyy käyttökunnossa mahdollisimmanpitkään: 1. Puhdista suodatinpatruuna säännöllisesti MultiCyclonen suodatinpatruunaa käsittelevän kohdan ohjeiden mukaisesti. 2. Ylläpidä allasveden oikeaa kemikaalitasapainoa. Veden kemikaalitasapaino on pH:n, kokonaisemäksisyyden, kalsiumkovuuden ja veden lämpötilan suhde. Veden arvojen on oltava aina seuraavissa rajoissa: PH-ARVO : 7,2–7,8.
  • Seite 129: Vianetsintäopas

    TAKUU MultiCyclone DUO -takuu kattaa DUO-säiliön 10 vuoden ajalta, MultiCyclonen osat 3 vuoden ajalta ja työn 1 vuoden ajalta. Kaupallisilla asennuksilla on 1 vuoden takuu. Katso Waterco-yhtiön takuuehdot. Huomautus: Waterco-yhtiön takuukirjan sähköinen versio on saatavissa Watercon verkkosivustolta www.waterco.com skannaamalla QRkoodi.
  • Seite 130 Innholdsfortegnelse Norwegian GENERELLE SIKKERHETSREGLER ......... 127 MULTICYCLONE DUO .............. 128 MULTICYCLONE SAMLET TRYKKTAP KURVE ....... 130 INSTALLASJON ................ 130 OPPSTARTSPROSEDYRER ............133 MULTICYCLONE FILTERVEDLIKEHOLD ........ 134 UTILSTREKKELIG VANNTRYKK ..........135 VEDLIKEHOLD AV FILTERPATRONN ........135 GENERELL VEDLIKEHOLDSINSTRUKS ......... 137 VINTERKLARGJØRING ............137 FEILSØKINGSVEILEDNING .............
  • Seite 131: Generelle Sikkerhetsregler

    MultiCyclone DUO I pg 127 GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. Maskinene og utstyret som er nevnt i håndboken, er spesialkonstruert for å forhåndsfiltrere og resirkulere vannet i svømmebassenger. 2. De er konstruert for bruk med rent vann ved en temperatur som ikke overstiger 40 grader Celsius (104 grader Fahrenheit). 3. Installasjonen bør utføres i samsvar med sikkerhetsinstruksjonene for svømmebassenger, særlig Standard HD 60364-7-702, og de spesifikke instruksjonene for hvert anlegg.
  • Seite 132: Multicyclone Duo

    Norwegian MULTICYCLONE DUO Nyt krystallklart vann i bassenget med minimal innsats. Vårt innovative fi lter kombinerer sentrifugalfi ltrering av MultiCyclone og patronfi ltrering i en kompakt design, som tilbyr overlegen ytelse og brukervennlighet. • Totrinns fi ltrering. • Minimalt vedlikehold. • Vann- og energibesparelse. •...
  • Seite 133 50mm/63mm (EU) 2-tommers hurtigkobling. Vannstrøm Merk: MultiCyclone DUO-sentrifugalavsnittet er designet for fi ltrering av sedimenter som er tyngre enn vann; fl ytende avfall lar seg ikke fi ltrere ut ved sentrifugalfi ltrering. Merk: Bildet over viser MultiCyclone DUO 200 med 18.5m /200ft fi lterpatron og MultiCyclone DUO 250 23.2m /250ft med fi lterpatron. Max. Max.
  • Seite 134: Multicyclone Samlet Trykktap Kurve

    Norwegian MULTICYCLONE DUO 200 & 250 SAMLET TRYKKTAP KURVE MultiCyclone DUO 200 trykktap kurve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Gjennomstrømning (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 trykktap kurve 5.1/7.3/50.0...
  • Seite 135: Installasjon

    Påse at alle installasjoner for håndtering av avløpsvann oppfyller lokale, statlige eller nasjonale bestemmelser. Ikke foreta vannutslipp der hvor dette kan forårsake oversvømmelser eller skader. Dersom det innkommende vanntrykket er høyere enn det maksimale driftstrykket på 350kPa/3.5Bar/50psi, må det installeres enn trykkreguleringsventil (TRV) oppstrøms for filterinntaket. TRV bør stilles inn på 90% av maksimalt driftstrykk for tanken. Dersom den innkommende vannflyten er lavere enn filterets minimumskrav til flyt, blir filterets filtreringseffekt påvirket, ta kontakt med Waterco. Spesifikasjon av filterstørrelse (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
  • Seite 136 Norwegian Tyypillinen asennus 1. Plasser fi lteret så nær som mulig til svømmebassenget/spaet som mulig. 2. Plasser fi lteret slik at det ikke kan oversvømmes, borte fra samlebrønner, renner, fordypninger i terrenget osv. 3. Plasser fi lteret slik at rørkoblingene til tømmeventilen og luftavlastningsventilen er enkelt tilgjengelige for drift, service og vinterklargjøring.
  • Seite 137 24 timer. Forsikre deg om at limet (løsemiddelet) ikke blir overdrevet brukt på rørkoblinger, da dette kan komme inn i O-ringer og skade forseglingene. Merk: Waterco anbefaler at det installeres en stengeventil etter MultiCyclone på bassengets rørledning, for å bidra til at oppsamlede rester skylles ut. Se “Utilstrekkelig vanntrykk”. 4. Slå på bassengpumpen. Sørg for å kontrollere at det ikke er noen lekkasjer fra...
  • Seite 138: Oppstartsprosedyrer

    Norwegian OPPSTARTSPROSEDYRE MultiCyclone DUO er et avansert og ultraeffektivt fi ltersystem som vil tilby årevis med problemfri service dersom de følgende vedlikeholdsprosedyrene overholdes. Det er det samme om fi ltreringssystemet startes opp på ny eller etter rengjøring. 1. Påse at rørene til MultiCyclone DUO er koblet korrekt. 2. Påse at alle ventiler som er installert foran og bak MultiCyclone er åpne. 3. Løsne luftavlastningsventilen på toppen av MultiCyclone DUO-fi lteret. 4. Luft ut pumpen til svømmebassenget. (Se monterings- og driftshåndboken for pumpen). 5. Slå på pumpen til svømmebassenget og la pumpen kjøre inntil all luften er ute av MultiCyclone DUO. Vann vil løpe fra luftavlastningsventilen. 6.
  • Seite 139: Utilstrekkelig Vanntrykk

    UTILSTREKKELIG VANNTRYKK I situasjoner hvor vannflyten fra pumpen ikke er sterk nok til å fjerne sedimentene ut av sedimentkammeret. Waterco anbefaler montering av en 2-veisventil etter MultiCyclone DUO på returledningen til bassengvannet. 2-veisventilen benyttes til å begrense vannflyten ut av MultiCyclone DUO, øke vannturbulensen gjennom sedimentkammeret og forbedre dens tømming.
  • Seite 140: Vedlikehold Av Filterpatronn

    Norwegian VEDLIKEHOLD AV FILTERPATRONN or å sikre en maksimal levetid hos din MultiCyclone DUO filterpatron må du vedlikeholde filterpatronen jevnlig. Når filteret først er startet og tømt for luft, noterer du trykket på trykkmåleren. Dette betegnes som filterets driftstrykk og det er viktig at du er kjent med dette tallet. Alle filtreringssystemer fungerer ved ulike trykk, avhengig av bassengets hydraulikk. Du må rengjøre filterpatronen straks trykkmåleren har nådd 50kPa (7,2psi) over driftstrykket. Eksempel : Filteret fungerer normalt ved 60kPa (8,2psi) og må rengjøres ved 110kPa (16psi). Rengjøring av patronelement Før lokket til patronfilteret fjernes hos MultiCyclone DUO må du trykkavlaste filterpatronhuset. Når pumpen er avslått, løsne luftventilen på toppen av filterdekslet til MultiCyclone DUO for å redusere trykket fra filterhuset.
  • Seite 141 Ikke trekk til festemutrene hos dekslet for mye. Det anbefales at du fjerner filterpatronelementet med jevne mellomrom og bløtlegger det over natten i en rengjøringsløsning som egner seg for patronen. Dette vil fjerne eventuelt smuss som ikke forsvant ved bruk av slangen på filterpatronelementet. Enkelte svømmebassengbutikker tilbyr en rengjøringstjeneste med de korrekte løsningene for filterelementpatronen, ellers kan du velge å bruke rengjøringsløsningen Waterco til patronelementet. Retningslinjer for bruk er å finne på produktet. Enkelte svømmebassengbutikker tilbyr en rengjøringstjeneste med de korrekte løsningene for filterelementpatronen, ellers kan du velge å bruke rengjøringsløsningen Waterco til patronelementet. Retningslinjer for bruk er å finne på produktet.
  • Seite 142: Generell Vedlikeholdsinstruks

    Norwegian GENERELL VEDLIKEHOLDSINSTRUKS For å sikre MultiCyclone DUO en maksimal levetid må prosedyrene under følges: 1. Rengjør filterpatronelementet jevnlig i henhold til instruksjonene som er oppført under “MultiCyclone filterpatronelement” 2. Bevar en kjemisk korrekt balanse i ditt basseng-/spa-vann. Den kjemiske balansen i vannet er et forhold mellom dets pH, totale alkalitet, kalsiumhardhet og vanntemperatur. Vannet må alltid holdes på følgende nivå: PH-NIVÅ...
  • Seite 143: Feilsøkingsveiledning

    Hull i filterpatronen, bytt filterpatron. Skittent tilbakekomst til bassenget Slitt “o”-ring tetning inne i filteret, bytt o-ring. GARANTI MultiCyclone DUO dekkes av 10 års garanti på DUO-tanken, 3 år på Multicyclone-komponenter og 1 års garanti på arbeid. Kommersielle installasjoner har en 1-årsgaranti. Vennligst se Watercos garantivilkår og -betingelser. Merk: En elektronisk kopi av denne garantibrosjyren fra Waterco er tilgjengelig på nettsiden www. waterco.com eller ved å skanne QR-koden.
  • Seite 144 Arabic ............... 141 MULTICYCLONE DUO .............. 142 MULTICYCLONE ........144 ..................144 ..............147 MULTICYCLONE DUO ..........148 ..............149 ............149 ................. 151 ................ 151 ............. 152 ..................152...
  • Seite 145 MultiCyclone DUO I pg 141...
  • Seite 146 Arabic MULTICYCLONE DUO...
  • Seite 147 MultiCyclone DUO I pg 143 MULTICYCLONE DUO 200 MULTICYCLONE DUO 250...
  • Seite 148 Arabic MULTICYCLONE DUO MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 5.1/7.3/50.0 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0...
  • Seite 149 MultiCyclone DUO I pg 145 MultiCyclone DUO I pg 145 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
  • Seite 150 Arabic...
  • Seite 151 MultiCyclone DUO I pg 147...
  • Seite 152 Arabic...
  • Seite 153 MultiCyclone DUO I pg 149 MULTICYCLONE DUO...
  • Seite 154 Arabic...
  • Seite 155 MultiCyclone DUO I pg 151...
  • Seite 156 Arabic...
  • Seite 157 MultiCyclone DUO I pg 153...
  • Seite 158 目录 Chinese 一般安全规则 ..................57 MULTICYCLONE DUO ..............58 MULTICYCLONE DUO 总水头损失曲线 ......... 60 安装 ....................启动程序 ..................... 64 MULTICYCLONE DUO 过滤器的维护 ..........64 水压不足 ..................... 65 滤芯维护 ..................... 66 一般维护指南 ..................68 防冻 ..................... 68 故障排除指南 ..................69 质保 ..................... 69 注...
  • Seite 159: 一般安全规则

    MultiCyclone DUO I pg 155 一般安全规则 1. 本手册中所述机器与设备专为泳池水的预过滤和再循环而设计。 2. 它们专门设计用于在不超过40摄氏度(104华氏度)的温度下处理清洁水。 3. 应当根据泳池安全说明,尤其是 HD 60364-7-702 标准,以及每类设施的具体说明进行 安装。 4. 应当小心遵循事故预防规则。 5. 对水泵进行任何改装需要获得制造商的事先同意。制造商授权的原厂替代零件和配件可 确保较高的安全水平。水泵制造商对于非授权替代零件和配件造成的损坏和伤害不承担责 任。 6. 运行期间,水泵的某些零件和其他设备可能受到危险电压的损坏。仅当水泵或与之连接的 设备断开市电电源,并且断开启动设备后,才能对其开展操作。 7. 用户应当确保由符合资质的获授权人员开展组装和维护任务,并且这些人员已事先仔细阅 读服务和安装说明。 8. 仅当正确遵守安装和维修说明时,水泵和其他设备的安全运行才有保障。 9. 在任何情况下,均不得超出技术表中规定的限值。 10. 若出现带故障运行或故障,请联系制造商的技术支持部门或者最近的获授权代理。 11. 若电源线损坏,必须由获授权的维修代理进行更换。 12. 对于身体、感官或精神状态不佳的人员或者缺乏经验和知识的人员(包括儿童),除非有 对其安全负责的人员监督,或者对其进行了关于设备使用的说明介绍,且其了解相关危 险,否则不能由其使用设备。 13.
  • Seite 160 • DUO 200 18.5平方米/200平方英尺 & 23.2平方米/250 平方英尺折叠滤芯。 双阶过滤 1.切向进入:进水以切向进入 16 个水力旋流器,产生强大的离心力。 2.沉积物分离:较重的颗粒向外旋转并螺旋下降至透明的沉积池内,以便于监测。 3.净水出口:经过滤的干净水流至水力旋流器的中心并排出。 维护简单 清洁 MultiCyclone DUO 沉积池十分简单,打开排污阀即可。排污过程仅用水 28 升(6 加仑)。 过滤能力大增 MultiCyclone DUO 的离心部分过滤器可在进入滤芯之前预先过滤多达 80% 的进入污垢,从而 将滤芯的过滤能力放大高达 5 倍。MultiCyclone DUO 200 和 MultiCyclone DUO 250 的过滤 能力分别相当于 92.5 平方米/1000 平方英尺和 116 平方米/1250 平方英尺的滤芯式过滤装置。...
  • Seite 161 16个水力旋流器 25mm/32mm(欧盟)1” 可快速连接的筒管活接头 规格排污阀 Duo 200 & 250 :50Mm/63mm(欧盟) 2”规格快捷活接头 水流 注意: 按照设计,MultiCyclone DUO 的离心部分旨在滤除密度比水大的沉积物。漂浮的杂物无法 通过离心过滤滤除。 注意: 上图显示的是带有 18.5 平方米/200 平方英尺滤芯的 MultiCyclone DUO 200 和 23.2 平方 米/250 平方英尺的 MultiCyclone DUO 250。 最高温 描述 接口 最低流量 最大流量 过滤面积 最大工作压力 度...
  • Seite 162: Multicyclone Duo

    Chinese MULTICYCLONE DUO 总水头损失曲线 MultiCyclone DUO 200 总水头损失曲线 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 流速 (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 总水头损失曲线 5.1/7.3/50.0 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0...
  • Seite 163 MultiCyclone DUO MultiCyclone DUO I pg 159 安装 务必遵守当地的管道系统规范。 确保所有废水处理做法符合当地、州/省或国家法规。切勿将水排放到可能引起洪水或损坏的地 方。 如果进水压力高于最大工作压力 350kPa/3.5Bar/50psi,则必须在过滤器进口上游安装压力调 节阀。 压力调节阀应设置为水罐最大工作压力的 90%。 如果进水流速低于过滤器的最小流速要求,过滤器的过滤效率将会受到影响,请咨询运水高。 过滤器尺寸规格(mm/in”) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
  • Seite 164 Chinese 典型安装 1. 将过滤器放置在尽可能靠近泳 池/水疗池的位置。 2. 将过滤器放置在不会被洪水淹 没且远离污水坑、排水沟、花 园洼地等的位置。 3. 放置过滤器时,应确保管道连 接排污阀和排气阀方便且易于 操作、维修和防冻。 4. 确保合规标签面向正面,以便 于识别。 5. 过滤器应放置在水平混凝土 板、非常坚固的地面或类似界面上。确保地面不会下沉,以防对连接的管道产生任何压力。 6. 排污阀运行期间确保过滤器不发生移动。 7. 过滤器周围留有足够的间隙,以便目视检查整个系统。 管道系统 1. 检查进水压力是否在过滤器的建议工作压力范围内;如果使用自来水或高压泵,应确保安装 限压阀。 2. 如果水泵安装位置超过水位以上 500 毫米(20 英寸),应安装底阀/止回阀。 3. 如果过滤器安装在水位以下或连接到自来水,应在过滤器的进口和出口位置安装隔离阀。这 将防止在日常维护过程中出现水流。 4. 尽量减少管道长度和配件数量,以此将对水流的限制降至最低。 5. 确保所有管道连接均已粘合并紧固,以防泄漏。 6. 确保接头处不要涂抹过多的溶剂,以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 7.
  • Seite 165 MultiCyclone DUO I pg 161 警告 注意: 切勿在 MultiCyclone 进口或出口的螺纹上或连接管道活接头的螺纹上使用液体密封剂或 螺纹胶带。 仅使用推荐的胶水连接管道和配件 将管道和配件按需切割并安装到 MultiCyclone DUO 和水泵上。请参阅水泵安装手册,了解正确 的水泵管道安装程序。 最佳做法是在粘合之前将所有切割好的管道和配件安装到过滤系统上;这将确保系统已正确对 齐。 将管道和配件粘合到水泵、过滤器和泳池回流管路上,静待胶水凝固24小时,然后再调试系 统。 管道连接 1. 连接从水泵出口延伸到 MultiCyclone DUO 进口的管道。 2. 将从 MultiCyclone DUO 出口延伸的管道连接到过滤系统的下一个组件。 3. 根据胶水(溶剂)制造商的规格,将所有管道粘合到管道活接头配件上,然后静置24小时待 其凝固。确保接头处不要涂抹过多的胶水(溶剂),以防其进入“O”型圈并产生密封问题。 注意: 运水高建议,在 MultiCyclone 之后的泳池回流管路上安装截止阀,以帮助冲洗收集到的 杂物。请参阅“水压不足”部分。 4.
  • Seite 166: 启动程序

    Chinese 启动程序 MultiCyclone DUO 是一款先进、高效的过滤系统;如果遵循以下维护程序,它可为您提供多年 的无忧服务。 无论是新安装好还是清洁工作之后,该过滤系统的启动流程完全相同。 1. 确保 MultiCyclone DUO 管道连接正确。 2. 确保安装在 MultiCyclone DUO 之前和之后的所有阀门均打开。 3. 松开 MultiCyclone DUO 过滤器顶部的排气阀。 4. 启动泳池水泵。(请参阅水泵安装和操作手册)。 5. 打开泳池水泵让其运行,直到所有空气从 MultiCyclone DUO 中排出。水将从排气阀流出。 6. 重新拧紧排气阀。 7. 当过滤器首次启动并清除空气后,记录压力表上的压力。该数值即为过滤器的工作压力,了 解它很重要。 8. 过滤器已启动并准备好运行。 注意: 在某些情况下,可能需要执行几次此操作才能使设备保持启动并完全运行。 警告 调节排气阀以清除系统内的空气时,切勿站在 MulitCyclone DUO 上方。 如果排气阀松动,可能会导致受伤。...
  • Seite 167: 水压不足

    MultiCyclone DUO I pg 163 2. 压力表读数高于工作压力 50kPa(7.2psi) 可能会导致流速降低,不足以满足泳池的要求。 例如:如果过滤器的正常工作压力是 60kPa(8.2psi),则需要在 110kPa(16psi)的压力下清 洗。 冲洗沉积池 水泵运行时: 当水泵运行时,只需打开沉积物排污阀,直到将沉积物冲掉。通过透明的沉积池可以肉眼看到具 体情况。沉积物被冲出后,关闭排污阀。 水泵未运行时: 可以关闭水泵。打开排气阀,然后打开排污阀。水将流经 MultiCyclone DUO,冲走沉积池中的 大部分杂物。然后关闭排气阀、打开水泵,进入沉积池的水的湍流会将剩余的沉积物冲出。清洁 沉淀室后,关闭水泵,关闭排污阀,并打开放气阀。重新启动水泵,当有水从放气阀流出时,关 闭放气阀。 水压不足 若水泵的水流不足以将沉积池中的沉积物清除,运水高建议在 MultiCyclone DUO 之后的泳池回 水管路上安装一个二通阀。 该二通阀可用于节流从 MultiCyclone DUO 流出的水流,增加通过沉积池的水湍流并改善其净化 作用。 当水泵运行时,打开排污阀,然后部分关闭二通阀,充分节流水流以冲洗沉积池中截留的沉积 物。完成沉积池的清洁后,打开二通阀,然后关闭排污阀。 警告 在打开排污阀之前切勿关闭二通阀;二通阀关闭或部分关闭时,切勿关闭排污阀。两个阀门绝不 能同时关闭或部分关闭。...
  • Seite 168: 滤芯维护

    Chinese 滤芯维护 为了确保 MultiCyclone DUO 滤芯的最大使用寿命,需要定期维护滤芯。 当过滤器首次启动并清除空气后,记录压力表上的压力。该数值即为过滤器的工作压力,了解它 很重要。 所有过滤系统将根据泳池的水力在不同压力下运行。 一旦压力表上的数值高于工作压力 50kPa(7.2psi),便意味着需要清洁滤芯。 例如:如果过滤器的正常工作压力是 60kPa(8.2psi),则需要在 110kPa(16psi)的压力洗。 滤芯部分的清洁 在拆下 MultiCyclone DUO 滤芯式过滤器的盖子之前,需要释放滤芯外壳中的压力。断开水泵电 源,松开 MultiCyclone DUO 过滤器盖子上方的排气阀,排空过滤器外壳中的压力。 1. MultiCyclone DUO 过滤器采用创新性锁定机制,旨在提供无与伦比的便利性。只需顺时针 旋转锁环,即可将过滤器牢固锁定。 注意:确保锁紧环的锁定柱塞穿过过滤罐的固定吊耳并正确安装且拧紧,以防止漏水。 更换滤芯时,只需在按住锁定柱塞的同时,逆时针旋转锁环即可。安装在盖子上的创新吊耳 可轻松将盖子与锁环一并提起,让您快速轻松地检修滤芯。 2. 从过滤器外壳上拆下滤芯部分。 3. 使用花园用软管清洁褶状部分的表面。确保将滤芯部分的褶皱之间清洁干净。 4. 将滤芯部分放回过滤器外壳中,确保其正确就位。 5. 在重新安装盖子之前,确保“O”型圈内无任何杂物,并正确固定在过滤器主体“O”型圈凹槽 中。 6.
  • Seite 169 MultiCyclone DUO I pg 165 重要提示: 充分拧紧:务必要拧紧锁紧环以确保安装牢固且不倾斜。不拧紧可能导致泄漏 目视检查:拧紧后,通过肉眼检查盖子以确保其牢固就位。 确保锁紧环的锁定柱塞穿过过滤罐的固定吊耳并正确安装且拧紧,以防止漏水。 如果您对该过程没有把握,或者遇到任何困难,建议您查阅特定型号过滤器的用户手册或寻 求有资质的技术人员的帮助 。 8. 请参阅启动程序以重新开始运转。 警告 切勿过度拧紧盖子的固定螺母。 建议定期取出滤芯部分,并将其浸泡在合适的滤芯清洁剂中过夜。这样做将清除冲洗滤芯部分时 未清除的任何杂物。 有些泳池商店使用正确溶液提供滤芯部分的清洁服务;否则,您可以使用运水高的滤芯元件清洁 溶液。产品上有使用说明。 清洁时间取决于游泳池的状况和使用情况。在任何情况下,对滤芯部分的清洁间隔不应超过 6 个月。.
  • Seite 170: 一般维护指南

    Chinese 一般维护指南 为确保 MultiCyclone DUO 的最长使用寿命,请遵循以下步骤: 1. 按照“MultiCyclone 滤芯元件”下的说明定期清洁滤芯部分。 2. 将泳池/水疗池的水质维持在正确的化学平衡。水质化学平衡涉及 pH 值、总碱度、钙硬度和 水温。水质必须始终维持在以下状态: PH 值 : 7.2 和 7.8 之间。 总碱度 : 80 和 150ppm 之间。 钙硬度 : 150 和 300ppm 之间。 此外在这些公差范围内,应将朗格利尔饱和指数平衡在 -0.2 至 +0.2 之间。 注意: 您可使用试剂盒自行检测水质,也可将水质样本送到专业泳池和水疗中心检测。 3.
  • Seite 171: 故障排除指南

    水流过缓 泳池水位过低。 水泵未启动。 水泵叶轮片堵塞。 未使用过滤篮和/或未定期清洁过滤篮。 水泵在低速(低电压)下运行。 存在藻类,检查消毒剂含量。 检查 pH 值和总碱度。 过滤周期短 水泵的输出超过过滤器的设计流速,检查水泵的性能。 清洁效果不佳,检查沉积池的状况。 泳池/水疗池回流口处的配件过小。 启动时压力大 回流管路上的阀门部分关闭。 水泵太大,检查是否需要更换。 滤芯有孔,更换滤芯。 污垢返回泳池 过滤器内的“O”型圈密封件磨损,更换 O 型圈。 质保 MultiCyclone DUO 的质保期为: DUO 滤罐 10 年、Multicyclone 组件 3 年以及劳工部件 1 年。商业安装有一年的质保期。。 * 请参阅运水高公司的质保条款。 注意: 请访问运水高官网www.waterco.com或扫描二维码,获取运水高质保 手册的电子版。...
  • Seite 172 Note/Remarque/Hinweis/Nota/Opmerking/Nota/Nota/ Nota/Obs!/Huomautus/Merk/ /注意:...
  • Seite 173 Note/Remarque/Hinweis/Nota/Opmerking/Nota/Nota/ Nota/Obs!/Huomautus/Merk/ /注意:...
  • Seite 174 Note/Remarque/Hinweis/Nota/Opmerking/Nota/Nota/ Nota/Obs!/Huomautus/Merk/ /注意:...
  • Seite 175 Note/Remarque/Hinweis/Nota/Opmerking/Nota/Nota/ Nota/Obs!/Huomautus/Merk/ /注意:...
  • Seite 176 WATERCO SINGAPORE INTL PTE LTD : +61 2 6280 6476 SINGAPORE TEL : +65 6344 2378 WATERCO VIETNAM COMPANY LIMITED HO CHI MINH CITY, VIETNAM TEL : +84 28 3622 7780 Waterco Limited ABN 62 002 070 733 (W99460) 04/2025...

Diese Anleitung auch für:

Multicyclone duo 250

Inhaltsverzeichnis