Inhaltszusammenfassung für Waterco MULTICYCLONE DUO 200
Seite 1
CENTRIFUGAL FILTRATION FILTRATION CENTRIFUGE FACHE ZENTRIFUGAL-VORFILTERUNG FILTRACIÓN CENTRÍFUGA CENTRIFUGALE VOORFILTRATIE FILTRAGEM CENTRÍFUGA FILTRAZIONE CENTRIFUGA www.waterco.com CENTRIFUGAL FÖRFILTRERING LINKOAVA ESISUODATUS SENTRIFUGAL FORHÅNDSFILTRERING 离心预过滤 Installation and Operation Manual Manuel d’installation et d’utilisation Installations-und Betriebshandbuch Manual de instalación y funcionamiento Installatie- en bedieningshandleiding Manual de instalação e utilização...
Seite 2
This equipment must be installed and serviced by a qualified technician. Improper installation can create WARNING electrical hazards which could result in property damage, serious injury or death. Improper installation will void the warranty. L’installation et l’entretien de cet équipement doivent être confiés à un technicien qualifié. Une mauvaise AVERTISSEMENT installation peut présenter des risques électriques pouvant entraîner des préjudices matériels, des blessures graves ou la mort.
Seite 3
Notice to Installer/Consignes destinées à l’installateur/Hinweis für den Installateur/Aviso para el personal de instalación/Informatie voor de installateur/Aviso ao responsável pela instalação/ Avviso per l’installatore/ Huomautus asentajalle/Meddelande till den som installerar utrustningen/ Merknad til montør/ /装人员须知 This manual contains important information about the installation, operation and safe use of this product.
MULTICYCLONE DUO FILTER MAINTENANCE ..... 08 INSUFFICIENT WATER PRESSURE.......... 09 FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE ........09 GENERAL MAINTENANCE GUIDE ........... WINTERISING ................TROUBLESHOOTING GUIDE ............ WARRANTY ................Note: Direct access to the Waterco website for additional details on the MultiCyclone DUO Filters.
MultiCyclone DUO I pg 01 GENERAL SAFETY RULES 1. The machines & equipment mentioned in the manual are specially designed for the pre-filtering and re-circulation of water in swimming pools. 2. They are designed to work with clean water at a temperature not exceeding 40 degrees Celsius (104 degrees Fahrenheit). 3. The installation should be carried out in accordance to the safety instructions of swimming pools, especially Standard HD 60364-7-702, and the specific instructions for each facility.
English MULTICYCLONE DUO Enjoy crystal-clear pool water with minimal effort. Our innovative fi lter combines the centrifugal fi ltration of MultiCyclone and cartridge fi ltration in a compact design, offering superior performance and convenience. • Dual stage fi ltration. • Minimal maintenance. • Save water and energy. •...
Seite 7
50mm/63mm (EU) 2” Quick Fit Union. Water Flow Note: The MultiCyclone DUO’s centrifugal section fi lters sediment heavier than water but does not remove fl oating debris. The image above represents the MultiCyclone DUO 200 with an 18.5m (200ft ) fi lter cartridge and the MultiCyclone DUO 250 with a 23.2m (250ft ) fi lter cartridge.
English MULTICYCLONE DUO 200 & 250 TOTAL HEAD LOSS CURVE MultiCyclone DUO 200 Total Head Loss Curve 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flow (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 Total Head Loss Curve 5.1/7.3/50.0...
If the incoming water pressure is higher than the maximum operating pressure of 350kPa/3.5Bar/50psi, a Pressure Regulating Valve (PRV) must be installed upstream of the filter inlet. The PRV should be set to 90% of the maximum operating pressure of the tank. If the incoming water flow is less than the filter’s minimum flow requirements, the filter’s filtration efficiency will be affected, please consult Waterco. Filter Size Specification (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92”...
English Typical Installation 1. Position the fi lter as close to the Swimming Pool/ Spa as possible. 2. Position the fi lter so that it is free from fl ooding, away from sumps, guttering, garden hollows, etc. 3. Position the fi lter so that piping connections purge valve and air release valve is convenient and accessible for operation, servicing and winterising.
Seite 11
24 hours to set. Ensure glue (solvent) is not excessively applied to fittings as this could run onto o-rings and create sealing problems. Note: Waterco recommends that a shut off valve be installed after the MultiCyclone DUO on the pool return line to assist with flushing out the collected debris. Please refer to “Insufficient Water Pressure”.
English START UP PROCEDURES The MultiCyclone DUO is an advanced and highly effi cient fi lter system that will provide years of trouble free service if the following maintenance procedures are maintained. To start up the fi ltration system either from new or after cleaning is exactly the same. 1. Ensure that the MultiCyclone DUO is plumbed correctly. 2.
Restart the pump, and when water flows from the air release valve, close it. INSUFFICIENT WATER PRESSURE In situations where the water flow from the pump is not powerful enough purge the sediment out of the sediment chamber. Waterco recommends fitting a 2 way valve after the MultiCyclone DUO on the pool water return line. The 2 way valve is used to throttle the flow of water out of the MultiCyclone DUO, increasing water turbulence through the sediment chamber and improving its purging action.
English FILTER CARTRIDGE MAINTENANCE To ensure maximum life from your MultiCyclone DUO filter cartridge you need to maintain the filter cartridge regularly. When the filter is first started and has been purged of air, note the pressure on the pressure gauge. This is what is known as the filter operating pressure and it is important that you be aware of this figure.
Seite 15
This will remove any debris not removed by hosing down of the filter cartridge element. Some swimming pool stores offer a filter element cartridge cleaning service using the correct solutions otherwise you may wish to use Waterco cartridge element cleaning solution. Directions of use are on the product. The cleaning time depends upon the swimming pool condition and use. Intervals between cleaning the cartridge element should not exceed a period of 6 months in any instance.
English GENERAL MAINTENANCE GUIDE To ensure the maximum life of the MultiCyclone DUO, please follow the procedures below: 1. Clean the filter cartridge element regularly according to the instructions set under “MultiCyclone Filter Cartridge Element” 2. Maintain a correct chemical balance of your pool/spa water. The chemical balance of water is a relationship between its pH, total alkalinity, calcium hardness and water temperature.
1 year warranty on labour. Commercial installations are covered by a 1 year warranty. Please refer to Waterco’s Warranty Terms and Conditions. Note: An electronic copy of the Waterco Warranty Booklet is available at the Waterco website www.waterco.com or by scanning the QR code.
Seite 18
ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE ....... 24 GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL ..........26 PRÉPARATIFS POUR L’HIVER ..........26 GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES ........27 GARANTIE ................. 27 Remarque : accès direct au site web de Waterco pour plus d’informations sur les filtres MultiCyclone DUO.
MultiCyclone DUO I pg 15 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les machines et l’équipement mentionnés dans le présent manuel sont spécifiquement conçus pour préfiltrer de l’eau des piscines et assurer sa recirculation. 2. Ils sont conçus pour fonctionner avec une eau propre à une température maximum de 40 degrés Celsius (104 degrés Fahrenheit). L’installation doit être réalisée conformément aux consignes de sécurité en vigueur pour les piscines, notamment à celles definies par la norme HD 60364-7-702, ainsi que les consignes propres à chaque installation.
French MULTICYCLONE DUO Profi tez d’une eau de piscine limpide avec un effort minimum. Notre fi ltre innovant associe fi ltration centrifuge du MultiCyclone et fi ltre à cartouche dans une conception compacte, offrant une performance supérieure et un côté pratique.
MultiCyclone DUO I pg 17 Purgeur d’air Manomètre facile à lire Raccords union Duo 200 & 250 : Raccord union 2 Réservoir en polymère po. (5,08 cm) – 50 moulé d’une seule mm/63 mm (UE). pièce solide Sens de circulation Système de de l’eau verrouillage innovant...
Seite 22
French COURBE DE LA PERTE DE HAUTEUR MANOMÉTRIQUE DU MULTICYCLONE DUO Courbe de perte de charge totale MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flux (lpm/gpm/m...
N’évacuez pas l’eau à un endroit où elle pourrait causer une inondation ou des dégâts. Si la pression de l’eau entrante est supérieure à la pression de service maximale de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, vous devez installer un régulateur de pression (RP) en amont de l’entrée du filtre. Le RP doit être réglé à 90% de la pression de service maximale du collecteur. Si le débit d’eau entrant est inférieur au débit minimal requis par le filtre, cela affectera l’efficacité de la filtration. Dans ce cas, veuillez consulter Waterco. Spécification de taille du filtre (mm/po.) 550/21.65” 550/21,65 po. 404/15.9” 404/15,9 po. 1141/44.92”...
French Installation standard 1. Placez le fi ltre le plus près possible de la piscine ou du spa. 2. Placez le fi ltre à un endroit où il ne risque pas d’être immergé et à l’écart des puisards, des gouttières, des cavités du jardin, etc. 3. Placez le fi ltre de telle sorte que les raccords de plomberie, le robinet de purge et le purgeur d’air se situent à des endroits pratiques et accessibles...
Seite 25
(solvant) sur les raccords, car ils pourraient pénétrer dans les joints toriques et créer des problèmes de fuites. Remarque: Waterco recommande d’installer une vanne d’arrêt en aval du MultiCyclone DUO, sur la conduite de retour vers la piscine afin de favoriser l’évacuation des saletés collectées. Veuillez consulter le chapitre « Pression d’eau insuffisante » pour en savoir plus.
French PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Le MultiCyclone DUO est un système de fi ltration avancé hautement effi cace. Il fonctionnera pendant des années sans tomber en panne si vous respectez les procédures d’entretien décrites ci-dessous. Procédez de la même façon pour démarrer un système de fi ltration neuf ou fraîchement nettoyé. 1. Veillez à ce que le MultiCyclone soit correctement raccordé à la plomberie.
Redémarrez la pompe et, lorsque l’eau s’écoule de la vanne de décharge d’air, fermez-la. PRESSION D’EAU INSUFFISANTE Il arrive que le débit d’eau de la pompe soit insuffisant pour évacuer les sédiments du collecteur de sédiments. Waterco recommande alors d’installer une vanne à deux voies en aval du MultiCyclone DUO, sur la conduite de retour de l’eau de piscine. La vanne à deux voies permet d’augmenter le débit de l’eau provenant du MultiCyclone DUO, augmentant l’agitation de l’eau qui passe à travers le collecteur de sédiments et améliorant ainsi son action purgative.
French ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE FILTRANTE Vous devez entretenir la cartouche filtrante du MultiCyclone DUO afin qu’elle dure aussi longtemps que possible. Relevez la pression indiquée par le manomètre lorsque vous démarrez le filtre pour la première fois après une purge d’air. Cette pression est appelée la pression de fonctionnement. Il est essentiel que vous la connaissiez pour l’entretien de votrefiltre. Tous les systèmes de filtration fonctionnent à des pressions différentes selon le réseau hydraulique de la piscine. Vous devez nettoyer la cartouche filtrante dès que la pression indiquée par le manomètre est de 50 kPa (7,2 psi) supérieure à la pression de fonctionnement.
Seite 29
Certains magasins spécialisés dans les piscines proposent de nettoyer les cartouches filtrantes au moyen de solutions adaptées. Sinon, utilisez la solution nettoyante pour cartouche de Waterco. Les consignes d’utilisation sont indiquées sur le produit. La durée du nettoyage dépend de l’état de la piscine et de l’utilisation qui en est faite.
French GUIDE D’ENTRETIEN GÉNÉRAL Veuillez suivre les procédures décrites ci-dessous pour que le MultiCyclone DUO dure aussi longtemps que possible: 1. Nettoyez la cartouche filtrante régulièrement en respectant les consignes fournies au chapitre « Cartouche filtrante des filtres MultiCyclone ». 2. Maintenez un équilibre chimique adapté dans l’eau de votre piscine ou bain à remous. L’équilibre chimique de l’eau est le rapport qui existe entre le pH, l’alcalinité totale, la dureté...
1 an. Pour en savoir plus, veuillez consulter les conditions générales de la garantie Waterco. Remarque: le contrat de garantie Waterco est consultable sur le site Web de Waterco www.waterco.com ou en scannant le code QR ci-contre.
Seite 32
WARTUNG DES MULTICYCLONE-FILTERS ......36 UNZUREICHENDER WASSERDRUCK ........37 WARTUNG DER FILTERKARTUSCHE ........38 ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG ......... 40 VORBEREITUNG FUR WINTER ..........40 FEHLERBEHEBUNG ..............41 GARANTIE ................. 41 Hinweis: Direkter Zugang zur Waterco-Website für zusätzliche Informationen zu den MultiCyclone DUO Filtern.
MultiCyclone DUO I pg 29 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die in diesem Handbuch erwähnten Maschinen und Geräte sind speziell für die Vorfilterung und Rezirkulation von Wasser in Schwimmbecken konzipiert. Sie sind für den Betrieb mit sauberem Wasser bei einer Temperatur von nicht mehr als 40 Grad Celsius ausgelegt.
Dabei werden nur 28 Liter (6 Gallonen) Wasser abgelassen. Erweiterte Filterkapazität Der zentrifugale Filterabschnitt des MultiCyclone DUO fi ltert bereits bis zu 80% der ankommenden Schmutzbelastung aus, bevor das Wasser das Patronenfi lter erreicht. Das erhöht die Kapazität der Filterpatrone bis zum Fünffachen. Die Filterkapazität des MultiCyclone DUO 200 entspricht der eines 92,5 m /1000 ft Patronenfi lters und eines MultiCyclone DUO 250 Patronenfi lters mit 116,2 m /1250 ft...
Seite 35
Hinweis: Der Zentrifugalbereich des MultiCyclone DUO ist dafür vorgesehen, Sediment auszufi ltern, das schwerer als Wasser ist; schwebende Verunreinigungen können mithilfe des Zentrifugalprinzips nicht ausgefi ltert werden. Hinweis: Die Abbildung oben gilt für das MultiCyclone DUO 200 mit 18,5 m /200 ft Filterpatrone und das MultiCyclone DUO 250 mit 23,2 m /250 ft Filterpatrone.
Einlass des Filters ein Druckregelventil eingefügt werden. Das Druckregelventil sollte auf einen Wert von 90% des maximalen Betriebsdrucks des Behälters eingestellt werden. Falls ankommende Wasserdurchsatz niedriger erforderliche Mindestdurchsatz des Filters, wird die Filterwirkung beeinträchtigt. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Waterco. Filtergröße (mm/Zoll) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9” 1141/44,92” 1141/44.92” 920/36,22” 920/36.22”...
German Typische Installation 1. Das Filter möglichst nah am Schwimmbecken/Pool positionieren. 2. Filter vor Überschwemmungen sicher, d. h. fern von Gruben, Dachrinnen, Bodensenken usw. aufstellen. 3. Das Filter so aufstellen, dass Rohranschlüsse, Ablassventil und Entlüftungsventil für Betrieb, Wartung und Wintervorbereitung einfach und bequem zugänglich sind.
Seite 39
Nicht zu viel Kleber (Lösungsmittel) auf die Fittings aufbringen, da er in die O-Ringe laufen und Dichtungsprobleme verursachen könnte. Hinweis: Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone in der Rücklaufleitung zum Schwimmbecken ein Absperrventil zu installieren, um das Ausspülen der gesammelten Verunreinigungen zu unterstützen.Beachten Sie bitte den Punkt “Unzureichender...
German INBETRIEBNAHME Der MultiCyclone ist ein fortschrittliches und hocheffi zientes Filtersystem, das für jahrelangen störungsfreien Betrieb ausgelegt ist, wenn die folgenden Wartungsmaßnahmen beachtet werden. Der Start des Filtersystems im Neuzustand oder nach der Reinigung erfolgt in derselben Weise. 1. Kontrollieren, dass der MultiCyclone korrekt angeschlossen ist. 2.
Sie die Pumpe aus, schließen das Entlüftungsventil und öffnen das Luftablassventil. Starten Sie die Pumpe neu, und wenn Wasser aus dem Luftablassventil fließt, schließen Sie es. UNZUREICHENDER WASSERDRUCK Falls der Wasserdurchfluss aus der Pumpe nicht ausreicht, um das Sediment aus der Sedimentkammer zu spülen. Waterco empfiehlt, hinter dem MultiCyclone an der Rücklaufleitung des Schwimmbeckenwassers ein Zwei-Wege-Ventil zu installieren. Dieses Zwei-Wege-Ventil dient dazu, den Wasserdurchfluss aus dem MultiCyclone zu drosseln und so die Turbulenz des Wassers in der Sedimentkammer zu erhöhen, um die Reinigung zu unterstützen.
German WARTUNG DER FILTERKARTUSCHE Für eine maximale Lebensdauer müssen Sie das Patronenfilter ihres MultiCyclone DUO regelmäßig warten. Notieren Sie den Wert am Manometer, nachdem der Filter erstmals in Betrieb genommen und entlüftet wird. Dieser Wert ist der sogenannte Betriebsdruck des Filters und sollte schriftlich festgehalten werden.
Seite 43
Reinigungsdienst für Filterpatronen an und verwenden hierbei die korrekten Lösungen. Andernfalls können Sie auch die Waterco-Reinigungslösung für Patronenfilter verwenden. Die Anwendung wird auf dem Produkt beschrieben. Die Reinigungszeit hängt vom Zustand und der Nutzung des Schwimmbeckens ab. Auf keinen Fall sollte das Intervall zwischen den Reinigungen der Filterpatrone länger...
German ALLGEMEINE WARTUNGSANLEITUNG Zur Erzielung der maximalen Nutzungsdauer des MultiCyclone DUO bitte die folgenden Punkte beachten: 1. Filter regelmäßig nach der Anleitung im Abschnitt „Reinigen des MultiCyclone Filterelements“ reinigen 2. Korrektes chemisches Gleichgewicht bei Becken-/Poolwasser beibehalten. Das chemische Gleichgewicht beruht auf der Wechselbeziehung zwischen pH-Wert, Gesamtalkalität, Kalziumhärte und Wassertemperatur.
Komponenten des Multizyklons und einem Jahr für die Verarbeitung. Für gewerbliche Anlagen gilt eine Garantie von 1 Jahr. Beachten Sie bitte die Waterco Garantiebedingungen. Hinweis: Eine elektronische Ausgabe des Gewährleistungshefts von Waterco erhalten Sie auf der Waterco-Website www.waterco.com oder durch Scannen des QR-Codes.
Seite 46
PRESION DE AGUA INSUFICIENTE ........MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO ....GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO ........53 HIBERNACION ................53 GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS ........54 GARANTIA ................54 Nota: Acceso directo al sitio web de Waterco para obtener información adicional sobre los filtros MultiCyclone DUO.
MultiCyclone DUO I pg 43 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Las máquinas y equipos mencionados en el manual están diseñadas específicamente para la prefiltración y recirculación del agua en piscinas. 2. Están diseñadas para funcionar con agua limpia a una temperatura máxima de 40 °C (104 °F). 3. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de seguridad para piscinas, en especial la norma HD 60364-7-702, y las instrucciones específicas de cada instalación.
Spanish MULTICYCLONE DUO Disfrute de una piscina de agua cristalina sin complicaciones. Nuestro fi ltro innovador combina la fi ltración centrífuga de MultiCyclone con la fi ltración por cartucho en un diseño compacto que ofrece un rendimiento superior y máxima comodidad. •...
Seite 49
MultiCyclone DUO I pg 45 Válvula de descarga de aire Manómetro de lectura fácil Uniones de barril de conexión rápida DUO 200 y 250: Unión de Un tanque robusto de acoplamiento rápido de polímero moldeado en 2” 50 mm/63 mm (UE). una sola pieza Caudal de agua Sistema de bloqueo...
Spanish CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL CURVA DE PERDIDA DE CARGA TOTAL DEL MULTICYCLONE DUO MULTICYCLONE DUO Curva de pérdida de carga total MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6...
Si la presión del agua entrante es superior a la presión de funcionamiento máxima de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, se debe instalar una válvula reductora de presión (VRP) en la sección ascendente de la entrada del filtro. La VRP debe ajustarse al 90 % de la presión de funcionamiento máxima del depósito. Si el caudal del agua entrante es inferior a los requisitos mínimos de caudal del filtro, la eficiencia de filtrado del filtro se verá afectada, en cuyo caso deberá ponerse en contacto con Waterco. Especificación del tamaño del filtro (mm/pulg) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9”...
Seite 52
Spanish Instalacion habitual 1. Coloque el fi ltro tan cerca de la piscina/spa como sea posible. 2. oloque el fi ltro de forma que esté a salvo de inundación, alejado de sumideros, canaletas, cavidades en el jardín, etc. 3. Coloque el fi ltro de forma que las conexiones de tuberías de las válvulas de purga y descarga de aire sean cómodas y accesibles para su funcionamiento, mantenimiento e hibernación.
Seite 53
Nota: Waterco recomienda instalar una válvula de cierre tras el MultiCyclone DUO en la tubería de retorno de la piscina para ayudar a descargar los restos que se recojan.
Spanish PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA El MultiCyclone es un sistema de fi ltrado avanzado y de gran efi ciencia que ofrece años de servicio sin problemas si se siguen los siguientes procedimientos de mantenimiento. El proceso para poner en marcha el sistema de fi ltrado por primera vez o después de una limpieza es el mismo.
PRESION DE AGUA INSUFICIENTE En los casos en los que el caudal de agua no tenga suficiente potencia para expulsar el sedimento de la cámara de sedimento, Waterco recomienda acoplar una válvula de 2 vías después del MultiCyclone DUO en la tubería de retorno de la piscina. La válvula de 2 vías se utiliza para impulsar el caudal de agua y que salga del MultiCyclone DUO, con lo que se aumenta la turbulencia del agua en la cámara de...
Spanish MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO DE FILTRO Para garantizar la máxima vida útil del cartucho de filtro del MultiCyclone DUO, se debe llevar a cabo un mantenimiento del cartucho de filtro con regularidad. Cuando se ponga en marcha el filtro por primera vez y se haya purgado de aire, registre la presión del manómetro. Esto es lo que se conoce como la presión de funcionamiento del filtro y se trata de un número que es importante conocer.
Seite 57
Algunas tiendas para piscinas ofrecen servicios de limpieza para cartuchos del elemento de filtro con las soluciones adecuadas; de lo contrario, también puede optar por utilizar la solución de limpieza para elementos del cartucho de Waterco. Las instrucciones de uso se muestran en el producto.
Spanish GUIA GENERAL DE MANTENIMIENTO Para asegurar la máxima vida útil del MultiCyclone DUO, siga los siguientes, procedimientos: 1. Limpie el elemento del cartucho de filtro con frecuencia de acuerdo con las instrucciones que se muestran en la sección «Elemento del cartucho de filtro del MultiCyclone». 2. Mantenga un equilibrio químico correcto del agua de su piscina/spa. El equilibrio químico del agua es una relación entre su pH, la alcalinidad total, la dureza de calcio y la temperatura del agua.
1 año. Consulte las condiciones de la garantía de Waterco. Nota: Puede encontrar una copia del folleto de la garantía de Waterco en la página web de Waterco, www.waterco.com, o si escanea el código QR.
Seite 60
ONDERHOUD MULTICYCLONE FILTER ......... 64 ONVOLDOENDE WATERDRUK ..........65 ONDERHOUD VAN FILTERPATRONEN ........65 ALGEMENE ONDERHOUDSHANDLEIDING ......67 WINTERKLAAR ................ 67 PROBLEMEN OPLOSSEN ............68 GARANTIE ................. 68 Opmerking: Directe toegang tot de Waterco-website voor extra details over de MultiCyclone DUO-filters.
MultiCyclone DUO I pg 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De in deze handleiding beschreven machines & apparatuur zijn specifiek ontworpen voor het voorfilteren en recirculeren van water in zwembaden. Ze zijn is bedoeld om gebruikt te worden met schoon water met een maximumtemperatuur van 40 graden Celsius (104 graden Fahrenheit). De installatie moet worden uitgevoerd conform de veiligheidsinstructies voor badinrichtingen, in het bijzonder de richtlijn HD 60364-7-702 en de specifieke instructies horend bij elke inrichting.
Dutch MULTICYCLONE DUO Geniet zonder veel moeite van kristalhelder zwembadwater. Onze innovatieve fi lter biedt superieure prestaties en gemak door de centrifugale fi ltratie van MultiCyclone met cartridge fi ltratie te combineren in een compact ontwerp. • Tweefasige fi ltratie. • Minimaal onderhoud. •...
Seite 63
Opmerking: Het centrifugale gedeelte van de MultiCyclone DUO is ontworpen om bezinksel te fi lteren dat zwaarder is dan water. Centrifugale fi ltratie is niet geschikt voor het uitfi lteren van zwevend vuil. Opmerking: De bovenstaande afbeelding toont de MultiCyclone DUO 200 met 18,5m /200ft fi ltercartridge en MultiCyclone DUO 250 23,2m /250ft fi ltercartridge.
Loos het water niet op plaatsen waar het overstroming of schade kan veroorzaken. Als de inkomende waterdruk hoger is dan de maximale werkdruk van 350 kPa/3,5 bar/50 psi, moet er stroomopwaarts van de filterinlaat een drukregelventiel (Pressure Regulating Valve, PRV) worden geïnstalleerd. De PVR moet worden ingesteld op 90% van de maximale bedrijfsdruk van de tank. Als het inkomende waterdebiet lager is dan de inimumdebietvereisten van het filter, dan zal dit de filtratie-efficiëntie van het filter beïnvloeden. Neem hiervoor contact op met Waterco. Specificatie filtergrootte (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
Dutch Standaard installatie 1. Plaats het fi lter zo dicht mogelijk bij het zwembad/de spa. 2. Plaats het fi lter zodanig dat het vrij is van overstromingen en zich uit de buurt bevindt van putten, goten, kuilen in de tuin, enz. 3. Plaats het fi lter zodanig dat leidingaansluitingen, spoelventiel en ontluchtingsventiel...
Seite 67
24 uur intrekken. Zorg ervoor dat er niet te veel lijm (oplosmiddel) worden toegepast op fittingen. Dit kan namelijk leiden tot problemen met de O-ringen en afdichtingen. Opmerking: Waterco adviseert om een afsluitklep te installeren achter de MultiCyclone DUO op de terugvoerbuis van het zwembad om wegspoelen van het verzamelde puin gemakkelijker te maken. Raadpleeg ‘Onvoldoende waterdruk’.
Dutch OPSTARTPROCEDURE De MultiCyclone DUO is een geavanceerd en zeer effi ciënt fi ltersysteem dat jarenlang probleemloos zal werken als de volgende onderhoudsprocedures worden gehandhaafd. Het fi ltersysteem opstarten vanaf nieuw of na reiniging is precies hetzelfde. 1. Controleer of de leidingen van de MultiCyclone DUO correct zijn aangesloten. 2.
ONVOLDOENDE WATERDRUK In situaties waarin de waterstroom van de pomp niet krachtig genoeg is om het bezinksel uit de bezinkselkamer te spoelen raadt Waterco aan om een 2-wegklep te installeren achter de MultiCyclone DUO op de terugvoerbuis van het zwembadwater.
Dutch ONDERHOUD VAN FILTERPATRONEN Voor een maximale levensduur van het cartridgefilter van uw MultiCyclone DUO is het noodzakelijk regelmatig onderhoud te plegen aan het cartridgefilter. Als het filter voor de eerste keer wordt gebruikt en alle lucht uit het filter is verdwenen, noteer dan de druk die wordt aangegeven op de drukmeter. Dit is de bedrijfsdruk van het filter en het is belangrijk om te weten hoe hoog deze is. Alle filtratiesystemen werken bij verschillende drukken, afhankelijk van de hydraulica van het zwembad. Wanneer de waarde op de drukmeter 50 kPa (7,2 psi) hoger is dan de bedrijfsdruk, dan moet u de filtercartridge reinigen.
Seite 71
Sommige zwembadwinkels bieden een reinigingsservice voor filterelementen met bijbehorende oplossingen, anders kan de reinigingsoplossing voor filterelementen van Waterco worden gebruikt. De gebruiksaanwijzing staat op het product. De reinigingstijd hangt af van de toestand en het gebruik van het zwembad. De...
Dutch ALGEMENE ONDERHOUDSHANDLEIDING Om de maximale levensduur van de MultiCyclone DUO te garanderen, dient u de onderstaande procedures te volgen: 1. Reinig de filtercartridge regelmatig volgens de instructies onder 'MultiCyclone filtercartridge'. 2. Zorg voor de juiste chemische balans van uw zwembadwater/spawater. De chemische balans van het water wordt bepaald door de pH-waarde, totale alkaliteit, kalkhardheid en de watertemperatuur.
De MultiCyclone DUO valt onder een garantie van 10 year voor de DUO-tank, 3 jaar voor Multicyclone-onderdelen en 1 jaar voor arbeid. Commerciële installaties vallen onder een garantie van 1 jaar. Zie de garantievoorwaarden van Waterco. Opmerking: Een elektronische versie van dit Waterco-garantieboekje vindt u op de Waterco-website www.waterco.com of door scannen van de QR-code.
Seite 74
MANUTENÇÃO DO CARTUCHO DE FILTRO ......79 GUIA DE MANUTENÇÃO GERAL ..........PREPARAÇÃO PARA O INVERNO .......... GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ....... 82 GARANTIA ................82 Nota: aceda diretamente ao website da Waterco para detalhes adicionais sobre os Filtros MultiCyclone DUO.
MultiCyclone DUO I pg 71 REGRAS DE SEGURANÇA GERAIS As máquinas e os equipamentos referidos no manual foram especificamente concebidas para préfiltragem e recirculação de água em piscinas. 2. Foram concebidos para funcionar com água limpa a uma temperatura não superior a 40 graus Celsius (104 graus Fahrenheit). 3. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de segurança para piscinas, sobretudo em conformidade com a norma HD 60364-7-702, e com as instruções específicas para cada instalação. 4. As regras aplicáveis na prevenção de acidentes devem ser cumpridas rigorosamente.
Portuguese MULTICYCLONE DUO Desfrute de água de piscina cristalina com o mínimo esforço. O nosso fi ltro inovador combina a fi ltragem centrífuga do MultiCyclone e a fi ltragem cartucho design compacto, proporcionando desempenho e conveniência superiores. • Filtragem de duas fases. • Manutenção reduzida.
Seite 77
MultiCyclone DUO I pg 73 Válvula de escape de ar Manómetro fácil de ler Uniões de ligação rápida Duo 200 e 250: união de instalação rápida de 50 Um depósito em mm/63 mm (UE) 2”. polímero sólido, moldado numa só peça Fluxo de água Sistema de bloqueio inovador A saliência de elevação integrada acrescenta conveniência para...
Seite 78
Portuguese CURVA DE PERDA DE CARGA TOTAL DO MULTICYCLONE DUO Curva de perda total de carga do MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Fluxo (lpm/gpm/m...
MultiCyclone DUO I pg 75 INSTALAÇÃO Cumpra os códigos de canalização locais. Todas as medidas para eliminação de águas residuais devem cumprir os códigos locais, regionais ou nacionais. Não descarregue água em locais onde isso possa causar inundações ou danos. Se a pressão da água de entrada for superior à pressão máxima de funcionamento de 350 kPa/3,5 bar/50 psi, deve ser instalada uma válvula de regulação de pressão (PRV) a montanteda entrada do filtro. A PRV deve ser definida para 90% da pressão máxima de funcionamento do depósito. Se o fluxo da água de entrada for inferior aos requisitos mínimos de fluxo do filtro, a eficiência de filtragem do filtro será afetada, pelo que deve contactar a Waterco. Especificações de tamanho do filtro (mm/pol.) 550/21,65” 550/21.65” 404/15,9” 404/15.9” 1141/44,92” 1141/44.92” 920/36,22” 920/36.22” 60/2.36”...
Portuguese Instalação típica 1. Coloque o fi ltro o mais próximo possível piscina/do spa. 2. Coloque o fi ltro onde não exista risco de inundações, longe depósitos, esgotos, depressões no jardim, etc. 3. Coloque o fi ltro num local onde o acesso às ligações tubagem, à válvula de purga e à...
Seite 81
(solvente) e deixe secar durante 24 horas. A cola (solvente) não deve ser aplicada em excesso nos acessórios de ligação, uma vez que pode passar para os O-rings e criar problemas de vedação. Nota: a Waterco recomenda que seja instalada uma válvula de corte após o MultiCyclone DUO no tubo de retorno da piscina para ajudar a expulsar os detritos recolhidos. Consulte “Pressão de água insuficiente”.
Portuguese PROCEDIMENTO DE ARRANQUE O MultiCyclone DUO é um sistema de fi ltragem avançado e altamente efi ciente que irá proporcionar anos de serviço sem problemas, desde que os procedimentos de manutenção seguintes sejam respeitados. O arranque inicial do sistema de fi ltragem ou após a limpeza é exatamente igual. 1. Assegure que a canalização do MultiCyclone DUO está correta. 2. Verifi que se todas as válvulas instaladas antes e após o MultiCyclone DUO estão abertas.
PRESSÃO DE ÁGUA INSUFICIENTE Nas situações em que o fluxo de água da bomba não seja suficientemente forte, purgue os sedimentos da câmara de sedimentos. A Waterco recomenda a instalação de uma válvula de 2 vias após o MultiCyclone DUO no tubo de retorno de água da piscina. A válvula de 2 vias é utilizada para estrangular o fluxo da água de saída do MultiCyclone DUO, aumentando a turbulência da água através da câmara de sedimentos e...
Portuguese MANUTENÇÃO DO CARTUCHO DE FILTRO Para garantir a vida útil máxima do filtro do cartucho do MultiCyclone DUO, é necessário efetuar a sua manutenção regularmente. Verifique a pressão no manómetro quando o filtro for colocado em funcionamento pela primeira vez e tiver sido purgado. Este valor é conhecido como a pressão de funcionamento e deve ser memorizado. Todos os sistemas de filtragem funcionam com pressões diferentes, consoante o sistema hidráulico da piscina.
Seite 85
Não aperte excessivamente as porcas de fixação da tampa. Recomenda-se que retire periodicamente o elemento do cartucho do filtro e o deixe mergulhado durante a noite num composto de limpeza de cartuchos adequado. Desta forma, irá eliminar detritos não removidos pela lavagem do elemento do cartucho do filtro. Algumas lojas de equipamento para piscinas disponibilizam um serviço de limpeza do elemento do cartucho com as soluções adequadas, embora possa utilizar a solução de limpeza do elemento do cartucho Waterco. As instruções de utilização encontram- se no produto. O tempo de limpeza depende do estado e da utilização da piscina. Os intervalos de limpeza do elemento do cartucho nunca devem exceder um período de 6 meses.
Portuguese GUIA DE MANUTENÇÃO GERAL Para garantir a vida útil máxima do MultiCyclone DUO, siga os procedimentos abaixo: 1. Limpe o elemento do cartucho do filtro regularmente de acordo com as instruções indicadas em "Elemento do cartucho do filtro do MultiCyclone". 2. Mantenha um equilíbrio químico correto da água da sua piscina/spa. O equilíbrio químico da água é uma relação entre o seu pH, alcalinidade total, dureza do cálcio e temperatura da água. A água tem de ser sempre mantida nos seguintes valores: NÍVEL DE PH : ENTRE 7,2 E 7,8.
O MultiCyclone DUO tem uma cobertura de 10 anos de garantia para o depósito DUO, 3 anos para os componentes do Multicyclone e 1 ano para mão-de-obra. As instalações comerciais estão cobertas por uma garantia de 1 ano. Consulte os termos e condições da garantia da Waterco. Nota: uma cópia da garantia Waterco encontra-se disponível no website da Waterco em www.waterco.com ou por meio de leitura do código QR.
Seite 88
MANUTENZIONE CARTUCCIA FILTRANTE ......93 GUIDA ALLA MANUTENZIONE GENERALE ......95 PREPARAZIONE DEL FILTRO PER L’INVERNO ....95 GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ......96 GARANZIA ................96 Note: accedere direttamente al sito web Waterco per ulteriori dettagli sui filtri del MultiCyclone DUO.
MultiCyclone DUO I pg 85 NORME DI SICUREZZA GENERALI Le attrezzature e gli apparecchi descritti nel manuale sono stati progettati specificamente per la prefiltrazione e il ricircolo dell’acqua delle piscine. Sono stati progettati per l’utilizzo con acqua pulita e a una temperatura non superiore a 40° Celsius (104° Fahrenheit). 3. Eseguire l’installazione in conformità alle istruzioni di sicurezza delle piscine, in particolare alla norma HD 60364- 7-702 e alle istruzioni specifiche di ogni impianto.
Italian MULTICYCLONE DUO Acqua cristallina della piscina con il minimo sforzo. Il nostro fi ltro innovativo combina la fi ltrazione centrifuga del MultiCyclone e la fi ltrazione a cartuccia in un design compatto, offrendo prestazioni e praticità superiori. • Doppio stadio di fi ltrazione. • Manutenzione minima. •...
Seite 91
MultiCyclone DUO I pg 87 Valvola di sfi ato Manometro di facile lettura Raccordi cilindrici a collegamento rapido Duo 200 e 250: Un solido serbatoio giunzione a innesto in polimero stampato rapido 2” 50 mm/63 monopezzo mm (UE). Flusso d’acqua Sistema di bloccaggio innovativo L’occhiello di...
Italian CURVA DI PERDITA DI CARICO TOTALE DEL MULTICYCLONE DUO Curva di perdita di carico totale MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Portata (lpm/gpm/m...
(PRV). La PRV deve essere impostata al 90% della pressione massima d’esercizio del serbatoio. Se il flusso d’acqua in ingresso è inferiore ai requisiti di portata minima del filtro, l’efficienza di filtrazione del filtro risulterà compromessa: consultare Waterco. Specifica delle dimensioni del filtro (mm) 1141 60/2.36”...
Seite 94
Italian Usuale installazione 1. Collocare il fi ltro il più vicino possibile alla piscina/vasca idromassaggio. 2. Collocare il fi ltro di modo che non si possa allargare, lontano da pozzetti, canali di scolo, avvallamenti, ecc. 3. Collocare il fi ltro di modo che le tubature, la valvola di scarico e la valvola di sfi ato siano pratici e accessibili per operazioni di funzionamento,...
(solvente) sui raccordi, in quanto possono scorrere sugli O-ring e creare problemi di tenuta. Nota: Waterco consiglia vivamente di installare una valvola di chiusura dopo il MultiCyclone DUO sulla linea di ritorno della piscina in modo da facilitare l’espulsione dei detriti raccolti. Consultare il capitolo “Pressione dell’acqua insufficiente”.
Italian PROCEDURA DI AVVIO Il MultiCyclone DUO è un sistema di fi ltrazione avanzato e altamente effi ciente in grado di garantire un funzionamento senza problemi per anni se vengono rispettate le seguenti procedure di manutenzione. La messa in funzione del sistema di fi ltrazione, sia da nuovo che dopo averlo pulito, è identica. 1. Verifi care che il MultiCyclone DUO sia collegato correttamente all’impianto idraulico. 2. Verifi care che tutte le valvole installate prima e dopo il MultiCyclone DUO siano aperte.
PRESSIONE DELL’ACQUA INSUFFICIENTE Il flusso d’acqua dalla pompa non è abbastanza potente da eliminare i sedimenti dalla camera di sedimentazione. Waterco consiglia di montare una valvola a 2 vie dopo il MultiCyclone DUO sulla linea di ritorno dell’acqua della piscina. La valvola a 2 vie serve a regolare il flusso dell’acqua in uscita dal MultiCyclone DUO, aumentando la potenza dell’acqua attraverso la camera di sedimentazione e...
Italian MANUTENZIONE CARTUCCIA FILTRANTE Per garantire la massima durata della cartuccia filtrante del MultiCyclone DUO è necessario eseguire regolarmente la manutenzione della cartuccia filtrante. Quando il filtro viene avviato per la prima volta, dopo aver eliminato l’aria, annotare la pressione sul manometro. Questa è la cosiddetta pressione di esercizio del filtro, che è importante conoscere. Tutti i sistemi di filtrazione funzionano a pressioni diverse in base all’impianto idraulico della piscina. È necessario pulire la cartuccia filtrante una volta che il manometro ha raggiunto 50kPa (7.2psi) sopra la pressione d’esercizio. Esempio: Normalmente il filtro funziona a 60kPa (8.2psi) e deve essere pulito quando arriva a 110kPa (16psi).
Seite 99
Alcuni negozi di piscine offrono un servizio di pulizia della cartuccia filtrante con soluzioni idonee, altrimenti si può usare l’apposita soluzione Waterco. Le istruzioni per l’uso sono riportate sul prodotto. Il tempo necessario al lavaggio dipende dalle condizioni e dall’utilizzo della piscina. Gli...
Italian GUIDA ALLA MANUTENZIONE GENERALE Per garantire la durata utile massima del MultiCyclone DUO, attenersi alle procedure indicate di seguito: 1. Lavare regolarmente la cartuccia filtrante seguendo le istruzioni riportate su “Cartuccia filtrante del MultiCyclone” 2. Mantenere un corretto equilibrio chimico dell’acqua della propria piscina/vasca idromassaggio.
Multicyclone e di 1 anno sulla manodopera. Gli impianti commerciali hanno una garanzia di un anno. Consultare i termini e le condizioni della garanzia Waterco. Nota: Per una copia elettrica della garanzia Waterco, visitare il nostro sito aziendale.
Seite 102
Innehållsförteckning Swedish ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER ........... 99 MULTICYCLONE DUO .............. 100 TRYCKFALLSKURVA FÖR MULTICYCLONE ......102 INSTALLATION ................. 102 PROCEDUR VID UPPSTART ............ 105 UNDERHÅLL AV MULTICYCLONE DUO-FILTER ....106 OTILLRÄCKLIGT VATTENTRYCK ..........107 UNDERHÅLL AV FILTERKASSETT .......... 107 GUIDE FÖR ALLMÄNT UNDERHÅLL ........109 VINTERSTÄLLNING ..............
MultiCyclone DUO I pg 99 ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER De maskiner och den utrustning som nämns i den här bruksanvisningen är särskilt utformade för förfiltrering och återcirkulation av vattnet i pooler. 2. De är konstruerade för att användas med rent vatten vid temperaturer under 40 grader Celsius (104 grader Fahrenheit). 3.
Swedish MULTICYCLONE DUO Njut av ett kristallklart poolvatten med minimal ansträngning. Vårt innovativa fi lter kombinerar MultiCyclones centrifugalfi ltrering med kassettfi ltrering i en kompakt konstruktion som erbjuder överlägsen prestanda och bekvämlighet. • Filtrering i två steg. • Minimalt underhåll. • Spara vatten och energi. • 16 cyklonavskiljare. •...
Seite 105
Vattenfl öde Obs! Centrifugaldelen av MultiCyclone DUO har utformats för att fi ltrera sediment som är tyngre än vatten. Flytande skräp kan inte fi ltreras ut med hjälp av centrifugalfi ltrering. Obs! Bilden ovan visar MultiCyclone DUO 200 med 18,5 m veckad fi lterkassett och MultiCyclone DUO 250 med 23,2 m veckad fi lterkassett.
Swedish TRYCKFALLSKURVA FÖR MULTICYCLONE DUO 200 & 250 Totalt tryckfallskurva för MultiCyclone DUO 200 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Flöde (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 Totalt tryckfallskurva för MultiCyclone DUO 250 5.1/7.3/50.0...
Se till att all hantering av avloppsvatten uppfyller lokala och nationella föreskrifter. Släpp inte ut vatten där det kan orsaka översvämning eller skada. Om det inkommande vattentrycket är högre än det maximala driftstrycket på 350 kPa/3,5 bar/50 psi måste en tryckreglerande ventil (PRV) installeras uppströms om filterinloppet. Denna PRV bör ställas in på 90 % av tankens maximala driftstryck. Om det inkommande vattenflödet är lägre än filtrets krav på minimalt flöde kommer filtrets filtreringseffekt att påverkas, rådgör med Waterco. Filterstorlek (mm/tum) 550/21,65 404/15,9 1141/44,92 920/36,22 60/2,36 60/2.36”...
Seite 108
Swedish Vanlig installation 1. Placera fi ltret så nära poolen/spaanläggningen som möjligt. 2. Placera fi ltret på en plats där det inte riskerar att översvämmas, d.v.s. borta från pumpgropar, diken, nedsänkningar i trädgårdar m. 3. Placera fi ltret så att man kommer åt röranslutningens tömningsventil och luftningsventil för drift, underhåll och vinterställning. 4. Försäkra dig om att märkningen med föreskrifter är vänd framåt så att man enkelt kan identifi era produkten.
Seite 109
Obs! Waterco rekommenderar att en avstängningsventil monteras efter MultiCyclone DUO på poolens returledning för att underlätta när det ansamlade skräpet ska spolas ur. Se avsnitt ”Otillräckligt vattentryck”. 4. Sätt på poolpumpen. Kontrollera att inga kopplingar läcker. Dra åt för hand vid...
Swedish PROCEDUR VID UPPSTART MultiCyclone DUO är ett avancerat och mycket effektivt fi ltersystem som ger fl era års bekymmersfri drift om följande underhållsprocedurer upprätthålls. Samma procedur används för att starta fi ltersystemet för första gången och efter rengöring. 1. Säkerställ att MultiCyclone DUO is korrekt ansluten. 2. Kontrollera att alla ventiler är monterade före och efter MultiCyclone DUO öppnas. 3.
öppna luftutloppsventilen. Starta om pumpen och när vatten rinner ut från luftutloppsventilen, stäng den. OTILLRÄCKLIGT VATTENTRYCK I situationer då vattentrycket från pumpen in te är tillräckligt kraftigt för att rensa ut sedimentet ur sedimentkammaren rekommenderat Waterco att montera en tvåvägsventil efter MultiCyclone DUO på poolvattnets returledning. Tvåvägsventilen används för att strypa vattenflödet ut ur MultiCyclone DUO, vilket ökar vattenturbulensen genom sedimentkammaren och förbättrar rensningsåtgärden.
Swedish UNDERHÅLL AV FILTERKASSETT För att säkerställa maximal användningstid för filterkassetten i MultiCyclone DUO behöver filterkassetten underhållas regelbundet. Notera trycket på tryckmätaren när filtret startas för första gången och har tömts på luft. Detta är det som kallas för filtrets driftstryck och det är viktigt att du noterar detta tal. Alla filtersystem körs på olika tryck beroende på poolhydrauliken. Du behöver rengöra filterkassetten när tryckmätaren har nått 50 kPa (7,2 psi) över driftstrycket.
Seite 113
8. Starta driften igen i enlighet med uppstartsproceduren. VARNING Dra inte åt åtdragningsmuttrarna för hårt. Vi rekommenderar att du regelbundet tar ut filterelementet och blötlägger det över natten i en lämplig rengöringslösning för kassetter. Då avlägsnas allt eventuellt skräp som inte lossnar när filterkassettelementet spolas av. Vissa poolbutiker erbjuder en tjänst för rengöring av filterelementkassetter med rätt sorts rengöringslösning. I annat fall kan du använda rengöringslösning för kassettelement från Waterco. Anvisningar anges på produkten. Rengöringstiden beror på poolens skick och användning. Intervallen mellan rengöring av kassettelementet bör aldrig överskrida 6 månader.
Swedish GUIDE FÖR ALLMÄNT UNDERHÅLL Maximera livslängden för MultiCyclone genom att följa stegen nedan: 1. Rengör filterkassettelementet regelbundet i enlighet med anvisningarna under ”MultiCyclone filterkassettelement”. 2. Upprätthåll rätt kemisk balans i poolens/spaanläggningens vatten. Vattens kemiska balans är förhållandet mellan pH-värde, total alkalinitet, kalciumhårdhet och vattentemperatur. Vattnet måste hela tiden hållas inom följande värden: PH-VÄRDE : MELLAN 7,2 OCH 7,8. TOTAL ALKALINITET : MELLAN 80 OCH 150 ppm.
Litet inloppsmunstycke till pool/spaanläggning. Högt tryck vid Delvis stängd ventil på returledning. uppstart För stor pump, kontrollera sortimentet. Hål i filterpatron, byt ut filterpatron. Smuts återvänder till poolen Sliten "o"-ringstätning inuti filtret, byt ut o-ringen. GARANTI MultiCyclone DUO täcks av 10 års garanti på DUO-tanken, 3 års garanti på MultiCyclone- komponenter och 1 års garanti på arbete. Kommersiella installationer täcks av 1 års garanti. Se Watercos allmänna garantivillkor. Obs! En elektronisk version av garantibroschyren från Waterco kan du hämta på Watercos webbsida www.waterco.com eller genom att skanna QR-koden.
MultiCyclone DUO I pg 113 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Tässä ohjekirjassa mainitut laitteet ja välineet on tarkoitettu uima-allasveden esisuodatukseen ja kierrätykseen. 2. Ne on tarkoitettu puhtaalle, enintään 40 ˚C:n (104 ˚F) lampoiselle vedelle. 3. Asennuksen tulee tapahtua uima-altaita koskevien turvallisuussuositusten, etenkin HD 60364-7- 702 standardin, sekä...
Vettä tarvitsee laskea ulos vain 28 litraa (6 gallonaa). Suurempi suodatuskyky MultiCyclone DUO -malleissa keskipakosuodatus esisuodattaa jopa 80 % sisään tulevasta likakuormasta, ennen kuin se päätyy suodatinpatruunaan, mikä jopa viisinkertaistaa suodatinpatruunan kapasiteetin. MultiCyclone DUO 200 vastaa suodatuskyvyltään 92,5 m / 1000 ft :n patruunasuodatinta ja MultiCyclone DUO 250 116 m / 1250 ft patruunasuodatinta.
Seite 119
Keskipakovoimaan perustuvalla suodatuksella ei voida suodattaa kelluvaa likaa. Huomautus: Yllä olevassa kuvassa on havainnollistettu MultiCyclone DUO 200 18,5 m /200 ft :n suodatinpatruunalla ja MultiCyclone DUO 250 23,2 m /250 ft suodatinpatruunalla.
Seite 120
Finnish MULTICYCLONE DUO 200 & 250 KOKONAISPAINEHÄVIÖN KÄYRÄ MultiCyclone DUO 200 Kokonaispäänmenetyskäyrä 4.6/6.5/45.0 4.1/5.8/40.0 3.6/5.1/35.0 3.1/4.4/30.0 2.5/3.6/25.0 2.0/2.9/20.0 1.5/2.2/15.0 1.0/1.5/10.0 0.5/0.7/5.0 0.00 50/11/3 100/22/6 150/33/9 200/44/12 250/55/15 300/66/18 350/77/21 400/88/24 450/99/27 Virtaus (lpm/gpm/m MultiCyclone DUO 200 MultiCyclone DUO 250 Kokonaispäänmenetyskäyrä...
MultiCyclone DUO I pg 117 ASENNUS Noudata aina paikallisia putkityömääräyksiä. Varmista, että kaikki jäteveden hävitysjärjestelyt täyttävät paikalliset ja kansalliset määräykset. Jätevettä ei saa hävittää niin, että se aiheuttaa tulvimista tai vahinkoa. Jos sisääntuloveden paine on suurempi kuin enimmäiskäyttöpaine 350 kPa / 3,5 bar / 50 psi, täytyy suodattimen tuloliitännän etupuolelle asentaa paineensäätöventtiili.
Seite 122
Finnish Tyypillinen asennus 1. Sijoita suodatin mahdollisimman lähelle uima-allasta. 2. Sijoita suodatin niin, ettei se altistu tulville ja on loitolla sumpeista, viemäreistä, puutarhaojista jne. 3. Sijoita suodatin niin, että putkiliitännät, tyhjennysventtiili ja ilmanpoistoventtiili ovat helposti käsillä ja käytettävissä, huollettavissa ja asetettavissa talvikuntoon. 4.
Seite 123
24 tuntia. Varmista, ettei liittimiin käytetä liikaa liimaa (liuotinta), koska se voisi päästä o-renkaisiin ja aiheuttaa tiivistysongelmia. Huomautus: Waterco suosittelee, että MultiCyclonen DUO taakse altaan paluulinjaan asennetaan sulkuventtiili helpottamaan kerätyn lian pois huuhtelua. Katso kohtaa ”Riittämätön vedenpaine”.
Finnish KÄYNNISTYS MultiCyclone DUO on kehittynyt, erittäin tehokas suodatinjärjestelmä, joka tarjoaa huoletonta käyttöaikaa vuosiksi, jos seuraavista huoltotoimista huolehditaan. Suodatinjärjestelmä käynnistetään samalla tavalla uutena ja puhdistuksen jälkeen. 1. Varmista, että MultiCyclone DUO on putkitettu oikein. 2. Varmista, että MultiCyclonen DUO eteen ja taakse asennetut venttiilit ovat auki. 3.
RIITTÄMÄTÖN VEDENPAINE Tilanteissa, joissa veden virtaus pumpusta ei ole riittävän voimakas kiintoaineen poistamiseksi kiintoainekammiosta, Waterco suosittelee asentamaan MultiCyclonen taakse allasveden paluulinjaan 2-tieventtiilin. 2-tieventtiiliä käytetään rajoittamaan veden virtausta ulos MultiCyclonesta DUO, mikä lisää veden kuohuntaa kiintoainekammion läpi ja tehostaa sen puhdistumista.
Finnish SUODATINKASETIN HUOLTO Jotta MultiCyclone DUO suodatinpatruuna toimii mahdollisimman pitkään, on suodatinpatruuna huollettava säännöllisesti. Kun suodatin käynnistetään ensimmäistä kertaa ja on ilmattu, lue painemittarin painelukema. Tätä lukemaa kutsutaan suodattimen käyttöpaineeksi, ja on tärkeää, että tiedät sen. Kaikki suodatinjärjestelmät toimivat erilaisilla paineilla riippuen altaan hydrauliikasta. Suodatinpatruuna täytyy puhdistaa, kun painemittarin lukema on 50 kPa (7,2 psi) yli käyttöpaineen.
Seite 127
MultiCyclone DUO I pg 123 7. Aseta puristuskiinnike takaisin paikalleen Käännä lukitusrengasta myötäpäivään, kunnes kuuluu selvä napsahdus. Se osoittaa, että lukitusmäntä on kiinnittynyt säiliön kiinnityskielekkeisiin. Kiristä kiinnitysmutterit avopäisellä 25 mm:n (1”) kiintoavaimella / jakoavaimella varmistaen, että kansi tulee oikein paikalleen. Tärkeä...
Finnish YLEISET HUOLTO-OHJEET Noudata seuraavia menettelyjä, jotta MultiCyclone DUO pysyy käyttökunnossa mahdollisimmanpitkään: 1. Puhdista suodatinpatruuna säännöllisesti MultiCyclonen suodatinpatruunaa käsittelevän kohdan ohjeiden mukaisesti. 2. Ylläpidä allasveden oikeaa kemikaalitasapainoa. Veden kemikaalitasapaino on pH:n, kokonaisemäksisyyden, kalsiumkovuuden ja veden lämpötilan suhde. Veden arvojen on oltava aina seuraavissa rajoissa: PH-ARVO : 7,2–7,8.
TAKUU MultiCyclone DUO -takuu kattaa DUO-säiliön 10 vuoden ajalta, MultiCyclonen osat 3 vuoden ajalta ja työn 1 vuoden ajalta. Kaupallisilla asennuksilla on 1 vuoden takuu. Katso Waterco-yhtiön takuuehdot. Huomautus: Waterco-yhtiön takuukirjan sähköinen versio on saatavissa Watercon verkkosivustolta www.waterco.com skannaamalla QRkoodi.
MultiCyclone DUO I pg 127 GENERELLE SIKKERHETSREGLER 1. Maskinene og utstyret som er nevnt i håndboken, er spesialkonstruert for å forhåndsfiltrere og resirkulere vannet i svømmebassenger. 2. De er konstruert for bruk med rent vann ved en temperatur som ikke overstiger 40 grader Celsius (104 grader Fahrenheit). 3. Installasjonen bør utføres i samsvar med sikkerhetsinstruksjonene for svømmebassenger, særlig Standard HD 60364-7-702, og de spesifikke instruksjonene for hvert anlegg.
Norwegian MULTICYCLONE DUO Nyt krystallklart vann i bassenget med minimal innsats. Vårt innovative fi lter kombinerer sentrifugalfi ltrering av MultiCyclone og patronfi ltrering i en kompakt design, som tilbyr overlegen ytelse og brukervennlighet. • Totrinns fi ltrering. • Minimalt vedlikehold. • Vann- og energibesparelse. •...
Seite 133
50mm/63mm (EU) 2-tommers hurtigkobling. Vannstrøm Merk: MultiCyclone DUO-sentrifugalavsnittet er designet for fi ltrering av sedimenter som er tyngre enn vann; fl ytende avfall lar seg ikke fi ltrere ut ved sentrifugalfi ltrering. Merk: Bildet over viser MultiCyclone DUO 200 med 18.5m /200ft fi lterpatron og MultiCyclone DUO 250 23.2m /250ft med fi lterpatron. Max. Max.
Påse at alle installasjoner for håndtering av avløpsvann oppfyller lokale, statlige eller nasjonale bestemmelser. Ikke foreta vannutslipp der hvor dette kan forårsake oversvømmelser eller skader. Dersom det innkommende vanntrykket er høyere enn det maksimale driftstrykket på 350kPa/3.5Bar/50psi, må det installeres enn trykkreguleringsventil (TRV) oppstrøms for filterinntaket. TRV bør stilles inn på 90% av maksimalt driftstrykk for tanken. Dersom den innkommende vannflyten er lavere enn filterets minimumskrav til flyt, blir filterets filtreringseffekt påvirket, ta kontakt med Waterco. Spesifikasjon av filterstørrelse (mm/in” ) 550/21.65” 404/15.9” 1141/44.92” 920/36.22” 60/2.36” 550/21.61”...
Seite 136
Norwegian Tyypillinen asennus 1. Plasser fi lteret så nær som mulig til svømmebassenget/spaet som mulig. 2. Plasser fi lteret slik at det ikke kan oversvømmes, borte fra samlebrønner, renner, fordypninger i terrenget osv. 3. Plasser fi lteret slik at rørkoblingene til tømmeventilen og luftavlastningsventilen er enkelt tilgjengelige for drift, service og vinterklargjøring.
Seite 137
24 timer. Forsikre deg om at limet (løsemiddelet) ikke blir overdrevet brukt på rørkoblinger, da dette kan komme inn i O-ringer og skade forseglingene. Merk: Waterco anbefaler at det installeres en stengeventil etter MultiCyclone på bassengets rørledning, for å bidra til at oppsamlede rester skylles ut. Se “Utilstrekkelig vanntrykk”. 4. Slå på bassengpumpen. Sørg for å kontrollere at det ikke er noen lekkasjer fra...
Norwegian OPPSTARTSPROSEDYRE MultiCyclone DUO er et avansert og ultraeffektivt fi ltersystem som vil tilby årevis med problemfri service dersom de følgende vedlikeholdsprosedyrene overholdes. Det er det samme om fi ltreringssystemet startes opp på ny eller etter rengjøring. 1. Påse at rørene til MultiCyclone DUO er koblet korrekt. 2. Påse at alle ventiler som er installert foran og bak MultiCyclone er åpne. 3. Løsne luftavlastningsventilen på toppen av MultiCyclone DUO-fi lteret. 4. Luft ut pumpen til svømmebassenget. (Se monterings- og driftshåndboken for pumpen). 5. Slå på pumpen til svømmebassenget og la pumpen kjøre inntil all luften er ute av MultiCyclone DUO. Vann vil løpe fra luftavlastningsventilen. 6.
UTILSTREKKELIG VANNTRYKK I situasjoner hvor vannflyten fra pumpen ikke er sterk nok til å fjerne sedimentene ut av sedimentkammeret. Waterco anbefaler montering av en 2-veisventil etter MultiCyclone DUO på returledningen til bassengvannet. 2-veisventilen benyttes til å begrense vannflyten ut av MultiCyclone DUO, øke vannturbulensen gjennom sedimentkammeret og forbedre dens tømming.
Norwegian VEDLIKEHOLD AV FILTERPATRONN or å sikre en maksimal levetid hos din MultiCyclone DUO filterpatron må du vedlikeholde filterpatronen jevnlig. Når filteret først er startet og tømt for luft, noterer du trykket på trykkmåleren. Dette betegnes som filterets driftstrykk og det er viktig at du er kjent med dette tallet. Alle filtreringssystemer fungerer ved ulike trykk, avhengig av bassengets hydraulikk. Du må rengjøre filterpatronen straks trykkmåleren har nådd 50kPa (7,2psi) over driftstrykket. Eksempel : Filteret fungerer normalt ved 60kPa (8,2psi) og må rengjøres ved 110kPa (16psi). Rengjøring av patronelement Før lokket til patronfilteret fjernes hos MultiCyclone DUO må du trykkavlaste filterpatronhuset. Når pumpen er avslått, løsne luftventilen på toppen av filterdekslet til MultiCyclone DUO for å redusere trykket fra filterhuset.
Seite 141
Ikke trekk til festemutrene hos dekslet for mye. Det anbefales at du fjerner filterpatronelementet med jevne mellomrom og bløtlegger det over natten i en rengjøringsløsning som egner seg for patronen. Dette vil fjerne eventuelt smuss som ikke forsvant ved bruk av slangen på filterpatronelementet. Enkelte svømmebassengbutikker tilbyr en rengjøringstjeneste med de korrekte løsningene for filterelementpatronen, ellers kan du velge å bruke rengjøringsløsningen Waterco til patronelementet. Retningslinjer for bruk er å finne på produktet. Enkelte svømmebassengbutikker tilbyr en rengjøringstjeneste med de korrekte løsningene for filterelementpatronen, ellers kan du velge å bruke rengjøringsløsningen Waterco til patronelementet. Retningslinjer for bruk er å finne på produktet.
Norwegian GENERELL VEDLIKEHOLDSINSTRUKS For å sikre MultiCyclone DUO en maksimal levetid må prosedyrene under følges: 1. Rengjør filterpatronelementet jevnlig i henhold til instruksjonene som er oppført under “MultiCyclone filterpatronelement” 2. Bevar en kjemisk korrekt balanse i ditt basseng-/spa-vann. Den kjemiske balansen i vannet er et forhold mellom dets pH, totale alkalitet, kalsiumhardhet og vanntemperatur. Vannet må alltid holdes på følgende nivå: PH-NIVÅ...
Hull i filterpatronen, bytt filterpatron. Skittent tilbakekomst til bassenget Slitt “o”-ring tetning inne i filteret, bytt o-ring. GARANTI MultiCyclone DUO dekkes av 10 års garanti på DUO-tanken, 3 år på Multicyclone-komponenter og 1 års garanti på arbeid. Kommersielle installasjoner har en 1-årsgaranti. Vennligst se Watercos garantivilkår og -betingelser. Merk: En elektronisk kopi av denne garantibrosjyren fra Waterco er tilgjengelig på nettsiden www. waterco.com eller ved å skanne QR-koden.
Seite 144
Arabic ............... 141 MULTICYCLONE DUO .............. 142 MULTICYCLONE ........144 ..................144 ..............147 MULTICYCLONE DUO ..........148 ..............149 ............149 ................. 151 ................ 151 ............. 152 ..................152...