Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ТРОТИНЕТКА RAPTURE АРТИКУЛЕН № MC-08........................................................................4
ЕN
INSTRUCTIONS FOR USE OF KIDS' SCOOTER RAPTURE ITEM No. MC-08.................................................................................6
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN RAPTURE -TRETROLLER ARTIKEL № MC-08..........................................................................8
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΤΙΝΙΟΥ RENDEZ-VOUS ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ MC-08.............................................................................10
RO
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE TROTINETA RAPTURE NR. ARTICOL MC-08...................................................................................12
IT
ISTRUZIONI PER L'USO DI MONOPATTINO RAPTURE ARTICOLO № MC-08..........................................................................14
ES
INSTRUCCIONES DE USO DE PATINETE RAPTURE NÚMERO DE ARTÍCULO MC-08...................................................................... 16
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION D'UNE TROTINETTE RAPTURE NUMÉRO D'ARTICLE MC-08..................................................18
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТРОТИНЕТКУ RAPTURE НОМЕР АРТИКУЛА MC-08...............................................20
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TROTINETE RAPTURE ARTIKL MC-08...............................................................................................22
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK STEP RAPTURE ARTIKELNUMMER MC-08.................................................................................24
Детска тротинетка RAPTURE е проектирана и произведена в съответствие с изискванията на европейската Директива 2009/48/ЕО относно
безопасността на играчките. Продуктът отговаря на общите и специфичните изисквания на хармонизираните към директивата европейски
стандарти от серията ЕN 71: БДС EN 71-1: 2014+A1: 2018; БДС EN 71-2:2021; БДС EN 71-3:2019+A1:2021.
The kids' scooter RAPTURE has been designed and produced in accordance with the requirements of the European Toy Safety Directive 2009/48/EC.
This product complies with the general and specific requirements of the European harmonised standards on safety of toys EN 71: BDS EN ISO 71-
1:2014+A1:2018; BDS EN 71-2:2021; BDS EN 71-3:2019+A1:2021.
Произведено за Byox в КНР
Производител и вносител: Мони Трейд ООД,
Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1,
Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.byox.eu
Manufactured for Byox in PRC
Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd.
Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,
Phone number: 003592/936 07 90, website: www.byox.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für byox RAPTURE MC-08

  • Seite 1 Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.byox.eu Phone number: 003592/936 07 90, website: www.byox.eu...
  • Seite 2 1. BG: Кормило/EN: Handlebar 2. BG: Ръкохватки/EN: Grips 3. BG: Кормилна тръба/EN: Handlebar steam (T-bar) 4. BG: Заден калник; Спирачка/EN: Rear Mudguard; Brake 5. BG: Основа за стъпване/EN: Kickstand 6. BG: Колела и лагери/EN: Wheels and bearings 7. BG: Отвор за пружинен шифт/EN: Hole for the spring button 8.BG: Стягаща...
  • Seite 3 ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ТРОТИНЕТКА RAPTURE ВАЖНО! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ЗА ОСИГУРЯВАНЕ НА БЕЗОПАСНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА, ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ, ПОСОЧЕНИ В ИНСТРУКЦИЯТА, СЛЕДВА СТРИКТНО ДА СЕ СПАЗВАТ. ПРЕДВИДЕНА УПОТРЕБАНА Детската тротинетка е предназначена за деца на възраст над 36 месеца с телесно тегло до 40 кг. Продуктът е проектиран за забавление и употреба...
  • Seite 4: Почистване И Поддръжка

    ВАЖНО! Тротинетката няма устройство за стартиране. Устройството за спиране не се задейства автоматично. Спирането е важно умение и трябва да се усвои навреме. Скоростта следва да бъде съобразена с усвоените умения и способности на детето. Никога не вдигайте ръцете си от кормилото. 1.Уверете...
  • Seite 5: Intended Use

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE OF SCOOTER RAPTURE IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. TO ENSURE SAFE USE OF THE PRODUCT, ALL INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS GIVEN IN THE MANUAL SHOULD BE STRICTLY FOLLOWED. INTENDED USE The children's scooter is designed for use by children over 36 months of age and maximum weight of the child up to 40 kg. The product is designed for play and home use.
  • Seite 6: Care And Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE Before each use, make sure that: • The scooter is correctly assembled, and handlebar is correctly adjusted. • All locking devices and self-locking attachments are switched on and in full working order. • The wheels are tightened at the axles and rotate well. If there is any friction or the wheels totters, you must immediately stop using the product.
  • Seite 7: Vorgesehener Verwendungszweck

    BEDIENUNHSANLEITUNG FÜR SCOOTER RAPTURE ACHTUNG! BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ. DIE ANWEISUNG ENTHÄLT WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN FÜR DEN SICHEREN GEBRAUCH. VORGESEHENER VERWENDUNGSZWECK Der Kinder Tretroller ist für Kinder ab 36 Monaten mit einem Gewicht von bis zu 40 kg ausgelegt. Das Produkt ist für Unterhaltungszwecke und den Heimgebrauch konzipiert.
  • Seite 8: Bedieunungsanleitung

    2. Mit dem Fuß allmählich Druck auf den Bremsmechanismus ausüben, dies wird die Geschwindigkeit reduzieren und schließlich dazu führen, dass der Trolley anhält. ACHTUNG! Der Bremsmechanismus kann während des Betriebs erwärmt werden, NIEMALS die Bremse nach dem Bremsen berühren! Wenn Sie die Bremse benutzen, berühren Sie die nie und nicht die Räder - bei längerem Gebrauch, um die Geschwindigkeit zu reduzieren und beim Bremsen, erhöhen Sie die Temperatur und können sich die Hände verbrennen! BEDIEUNUNGSANLEITUNG...
  • Seite 9: Προβλεπομενη Χρηση

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ – ΠΑΤΙΝΙ RAPTURE ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ. ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Το παιχνίδι είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας άνω των 3 ετών και μέγιστο βάρος του παιδιού έως 40 κιλά. Το προϊόν σχεδιάστηκε με σκοπό την...
  • Seite 10: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΤΙΝΙΟΥ - ΒΛΈΠΕ ΣΧΉΜΑ 1 ΠΡΟΣΟΧΗ! Το πατίνι δεν διαθέτει μηχανισμό εκκίνησης. Ο μηχανισμός φρεναρίσματος δεν ενεργοποιείται αυτόματα. Το φρενάρισμα είναι σημαντική δεξιότητα και το παιδί πρέπει να εκπαιδευτεί να φρενάρει εγκαίρως. Η ταχύτητα πρέπει να είναι ανάλογη των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν...
  • Seite 11 INSTRUCȚIUNE PENTRU UTILIZAREA TRUTINETA RAPTURE ATENȚIE! VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE ȘI SALVĂȚI-L PENTRU REFERINȚA VIITOARE. INSTRUCȚIUNEA CONȚINE INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND PRODUSELE ȘI UTILIZAREA SIGURĂ. UTILIZARE PREVAZUTA Trotineta pentru copii este destinata pentru copii in varsta de peste 36 luni cu o greutate de pana la 40 kg. Produsul este proiectat pentru divertisment si pentru uz casnic.
  • Seite 12: Instrucțiuni De Utilizare

    IMPORTANT! Trotineta scuter nu are dispozitiv de pornire. Dispozitivul de oprire nu se actioneaza in mod automat. Oprirea este o abilitate importanta si trebuie insusita la timp. Viteza trebuie sa fie in concordanta cu abilitatile si capacitatile insusite ale copilului. Nu ridicati niciodata mainile de pe ghidon.
  • Seite 13: Uso Previsto

    INSTRUCTION MANUAL FOR USE OF SCOOTER RENDEZ-VOUS ISTRUZIONI PER L'USO DI MONOPATTINO RAPTURE IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. PER GARANTIRE L’USO SICURO DEL PRODOTTO, TUTTE LE ISTRUZIONI E LE RACCOMANDAZIONI FORNITE NELLE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE RIGOROSAMENTE SEGUITE. USO PREVISTO Il triciclo per bambini è...
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    IMPORTANTE! Il monopattino non è dotato di un dispositivo di avviamento. Il dispositivo di frenata non si attiva automaticamente. Fermarsi è un'abilità importante e deve essere imparata tempestivamente. La velocità deve essere adeguata alle competenze e alle capacità acquisite dal bambino.
  • Seite 15: Uso Adecuado

    NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF SCOOTER RENDEZ-VOUS INSTRUCCIONES DE USO DE PATINETE RAPTURE ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA GARANTIZAR UN USO SEGURO DEL PRODUCTO, DEBE SEGUIR ESTRICTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES INDICADAS EN EL MANUAL. USO ADECUADO El juguete es apto para niños de al menos 36 añs de edad y un peso máx.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ¡PRECAUCIÓN! El mecanismo de frenado puede calentarse demasiado durante el uso. ¡NO tocar el freno al frenar! Cuando utiliza el freno, nunca tocarlo y tampóco tocar las ruedas – debido a su uso prolongado para bajar la velocidad y frenar, su temperatura va incrementando y incluso puede quemar sus manos! INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada uso del scooter, asegúrese de que:...
  • Seite 17: Usage Prévu

    NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF SCOOTER RENDEZ-VOUS INSTRUCTIONS D’UTILISATION D’UNE TROTINETTE RAPTURE IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCES FUTURES. POUR ASSURER L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DU PRODUIT, TOUTES LES INDICATIONS ET RECOMMANDATIONS INDIQUÉES DANS L’INSTRUCTION DOIVENT ÊTRE STRICTEMENT OBSERVÉES. USAGE PRÉVU La trotinette est conçue pour être utilisée par des enfants de plus de trois ans et et avec un poids maximum de 40 kg.
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    1. Assurez-vous de tenir fermement le guidon à deux mains et de vous déplacer en ligne droite. Faites glisser un pied vers la roue arrière de la trotinette. 2. Avec le talon de ce pied, appliquez progressivement une pression sur le mécanisme de freinage. Cela réduira la vitesse et fera la trotinette s'arrêter.
  • Seite 19: Целевое Использование

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТРОТИНЕТКУ RAPTURE ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК. ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРОТИНЕТКУ СЛЕДУЕТ СТРОГО СОБЛЮДАТЬ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ, УКАЗАННЫЕ В ИНСТРУКЦИИ. ЦЕЛЕВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Игрушка подходит для детей от 3 лета и максимального веса ребенка до 40 кг. Изделие предназначено для развлечений и использования дома.
  • Seite 20: Инструкции По Эксплуатации

    1. Убедитесь, что вы крепко держите руль обеими руками и двигаетесь по прямой линии. Сдвиньте одну ногу назад к заднему колесу самоката. 2. Пяткой этой ноги постепенно оказывайте давление на тормозной механизм. Это снизит скорость и заставит самокат остановиться. ВНИМАНИЕ! Тормозной механизм может сильно нагреваться во время использования. НЕ прикасайтесь к тормозу после торможения! При...
  • Seite 21 NSTRUCTION MANUAL FOR USE OF SCOOTER RENDEZ-VOUS UPUTSTVA ZA UPOTREBU TROTINETE RAPTURE DA BISTE OSIGURALI BEZBEDNU UPOTREBU, TREBA VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE. DOSLEDNO DA POŠTUJETE SVA UPUTSTVA I PREPORUKE, NAVEDENE U OVOM PRIRUČNIKU. NAMENA Trotineta je pogodna za decu stariju od 3 godine sa maksimalnom težinom deteta do 40 kg. Proizvod je dizajniran za zabavu i upotrebu kod kuće. Namenejen je za korišćenje od samo jednog deteta.
  • Seite 22: Uputstva Za Upotrebu

    UPUTSTVA ZA UPOTREBU Pre svaku upotrebu uverite se da: • Trotineta je pravilno sastavljena i upravlja je dobro podešen. • Svi uređaji za zaključavanje i uređaji za samozaključavanje su uključeni u punom radnom stanju. • Točkovi su zategnuti u svojim osovinama i dobro se okreću. Ako dođe do trenja ili se točak trese, upotrebu proizvoda treba odmah prekinuti.
  • Seite 23: Beoogd Gebruik

    INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK STEP RAPTURE BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. VOOR EEN VEILIG GEBRUIK VAN HET PRODUCT MOETEN ALLE INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING STRIKT WORDEN OPGEVOLGD. BEOOGD GEBRUIK Trotineta je pogodna za decu stariju od 3 godine sa maksimalnom težinom deteta do 20 kg. Proizvod je dizajniran za zabavu i upotrebu kod kuće. Namenejen je za korišćenje od samo jednog deteta.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    INSTRUCTIES VOOR HET REMMEN MET DE STEP - ZIE AFBEELDING 11 BELANGRIJK! De step heeft geen startuitrusting. De stopuitrusting wordt niet automatisch geactiveerd. Leren remmen is een belangrijke vaardigheid en het kind moet dat tijdig leren. De snelheid moet overeenkomen met de vaardigheden en de capaciteiten van het kind. Uw handen moeten altijd op het stuur blijven.

Inhaltsverzeichnis