Seite 1
C A B E Z A L D E H O R N O PA R A CO C I N A P R O G R A M A B L E CO N A R O A D A P TA D O R Programmable Cooking Oven Head With Adapter Ring Manual de instrucciones Instruction manual...
Instrucciones de seguridad INHALT INDEX Safety instructions 1. Teile und Komponenten 1. Parts and components Instructions de sécurité 2. Kompatibilitäten 2. Compatibilities Sicherheitshinweise 3. Vor dem Gebrauch 3. Before use Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung 4. Operation Instruções de segurança 5.
Seite 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI İÇINDEKILER 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 1. Parçalar ve bileşenler 2. Compatibilidades 2. Kompatybilność 2. Uyumluluk 3. Antes de usar 3. Przed użyciem 3. Kullanmadan önce 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 4. Kullanım 5. Limpeza e manutenção 5.
Seite 4
03002 Cabezal de horno DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist ES • La codificación de este manual es genérica y se allgemein und gilt für alle Codevarianten des Geräts. aplica a todas las variantes de códigos del aparato.
Seite 5
TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm NL • De codering in deze handleiding is algemeen en kod varyantları için geçerlidir. geldt voor alle codevarianten van het apparaat. PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - Visite nuestra página www. storeollasgm.com para consultar las totalidad siguientes condiciones generales e información instrucciones atentamente antes de usar el relativa a cambios, devoluciones o aparato. Guarde este manual para futuras reparaciones. referencias o nuevos usuarios. - No permita que los niños estén cerca del - Le sugerimos que visite el canal de YouTube producto cuando se esté...
Seite 7
moverlo en la medida de lo posible o - El cabezal dispone de una fuente de muévalo con gran cuidado. No toque las calor propia, no añada calor externo bajo superficies calientes, utilice el asa. Si ningún concepto. fuera necesario, utilice protecciones. - Después de cocinar carne con piel (por - Advertencia: un mal uso o un uso ejemplo, lengua de buey) que puede...
Seite 8
- Este aparato puede ser utilizado por a realizar por el usuario no deben ser niños a partir de 8 años y por personas realizados por niños sin supervisión. con capacidades físicas, sensoriales o - Este aparato no debe ser utilizado por mentales reducidas o falta de experiencia niños.
Seite 9
restaurantes, granjas, hoteles, moteles y funcionar a través de temporizadores oficinas. externos o sistemas de control remoto - No sumerja el cable, el enchufe, ni externos. cualquier otra parte no extraíble del - Sitúe el aparato en una superficie aparato en agua u otros líquidos. plana, estable y resistente al calor.
Seite 10
evitar el derramamiento de líquidos sobre - No exponga el cabezal al sol o a los el conductor. elementos. - La superficie del elemento calefactor - No utilice el cabezal sobre ni cerca de focos está sometida a calor residual después de calor como hornos, hornillos, placas del uso.
Seite 11
- No intente desmontar o reparar el antes de usarla. producto por su cuenta. Contacte con el - No use productos abrasivos para limpiar Servicio de Atención Técnica de Cecotec. el cabezal. - Conserve este manual para futuras - Inspeccione el cable de alimentación consultas.
SAFETY INSTRUCTIONS com for general terms and conditions and information regarding exchanges, Before using the appliance, read all the returns, or repairs. following instructions carefully. Keep this - Do not allow children near the appliance instruction manual for future reference or when in use.
Seite 13
handle instead. Use protective gloves if effects of pressure, do not pierce the necessary. meat with the skin swollen, as this may - Warning: incorrect or improper use can cause scalding. be dangerous for both the device and - Only use spare parts approved for this the user.
Seite 14
supervision or instruction concerning power cable out of reach of children the use of the appliance in a safe way under the age of 8. and understand the hazards involved. - This appliance is designed for domestic Children must not play with the appliance. use only and is not intended for bars, Cleaning and user maintenance should restaurants, farmhouses, hotels, motels,...
Seite 15
sure your hands are dry before handling - Warning: take precautions to avoid the plug or switching on the appliance. spillage of liquids on the cable. - This appliance is not intended to be - The surface of the heating element is operated by means of an external timer subject to residual heat after use.
Seite 16
If the cable is damaged, induction hobs; otherwise, it may get it must be replaced by the official Cecotec damaged. Technical Support Service to avoid any - Use the lid for cooking only.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ storeollasgm.com pour consulter les conditions générales et les informations Veuillez lire les instructions suivantes avec relatives aux échanges, retours ou attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez réparations. bien ce manuel pour de futures références - Ne laissez pas les enfants s’approcher de ou pour tout nouvel utilisateur.
Seite 18
faites-le avec précaution. Ne touchez pas n’ajoutez en aucun cas une source de les surfaces chaudes, utilisez la poignée. chaleur externe. Si nécessaire, utilisez des protections. - Après la cuisson d’une viande avec la - Avertissement : une utilisation incorrecte peau (par exemple la langue de bœuf) qui ou inadéquate peut mettre en danger peut gonfler sous l’effet de la pression, ne l’appareil et l’utilisateur.
Seite 19
- Cet appareil peut être utilisé par des produit. Le nettoyage et l’entretien du enfants de 8 ans et plus et par des produit ne peuvent pas être menés à personnes aux capacités physiques, terme par les enfants. mentales sensorielles réduites, - Les enfants ne peuvent pas utiliser cet ou sans expérience ni connaissances...
Seite 20
fermes, hôtels, motels et bureaux. externes ou systèmes de contrôle à - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni distance externes. aucune autre partie non-extractible - Placez l’appareil surface du produit dans l’eau ou dans autres plate, stable et résistante à la chaleur. liquides.
Seite 21
- La surface de l’élément chauffant est - N’exposez pas la tête au soleil ou aux soumise à une chaleur résiduelle après intempéries. utilisation. - N’utilisez pas la tête de four sur ou à Cette icône signifie : attention ! proximité...
Seite 22
électrique coïncide avec de Cecotec pour éviter tout type de celui indiqué sur l’étiquette au niveau de danger. la partie postérieure de l’autocuiseur. - N’essayez pas de démonter ni de réparer - N’utilisez pas de produits abrasifs pour vous-même...
SICHERHEITSHINWEISE - Besuchen unsere Site www. storeollasgm.com, um die AGB und Lesen vollständig folgenden Informationen über Umtäusche, Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie Rückgaben oder Reparaturen das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese bekommen. Bedienungsanleitung zum Nachschlagen - Lassen Sie Kinder nicht in die Nähe des oder für neue Benutzer auf.
- Wenn Sie den Kopf benutzen, sollten Sie Bedienungsanleitung beschriebenen ihn so wenig wie möglich oder nur sehr Zwecke. vorsichtig bewegen. Berühren Sie keine - Der Kopf hat eine eigene Wärmequelle, heißen Oberflächen, sondern benutzen fügen Sie auf keinen Fall externe Wärme Sie den Griff.
Seite 25
Verbrühungen führen kann. oder bezüglich des sicheren Gebrauchs - Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom des Geräts unterwiesen wurden und die Hersteller für dieses Modell zugelassen damit verbundenen Gefahren verstehen. sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät - Dieses Gerät kann von Kindern ab spielen.
Seite 26
und sein Kabel außerhalb der Reichweite nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass von Kindern unter 8 Jahren. Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch die Steckdose berühren oder das Gerät bestimmt und darf nicht in Bars, einschalten.
Seite 27
Verschütten von heißen Flüssigkeiten sich bei der Benutzung erwärmen. vermieden wird, und achten Sie besonders - Verwenden Sie den Kopf nicht, wenn er auf den Griff. beschädigt ist. - Warnung: Achten Sie darauf, dass keine - Setzen Sie den Kopf nicht der Sonne oder Flüssigkeiten in den Kanal gelangen.
Seite 28
- Verwenden Sie den Kopf nur zum Kochen. offiziellen Technischen Kundendienst von - Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, Cecotec ersetzt werden, um Sach- und dass die Netzspannung mit der auf dem Personenschäden zu vermeiden. Etikett an der Rückseite des Herdes - Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu angegebenen Spannung übereinstimmt.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA generali e informazioni relative a cambi, sostituzioni o riparazioni. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere - Non permettere ai bambini di avvicinarsi attentamente e completamente le seguenti al prodotto quando è in uso. istruzioni. Conservare questo manuale per - Non collocare mai il coperchio all’interno consultazioni future o nuovi utenti.
Seite 30
l’impugnatura. Se necessario, utilizzare - Dopo la cottura di carne con pelle (ad delle protezioni. esempio, lingua di manzo) che possono - Avvertenza: un uso incorretto o improprio gonfiarsi sotto l’effetto della pressione, può mettere in pericolo l’utente e non forare la carne mentre la pelle è danneggiare l’apparecchio.
Seite 31
sensoriali o mentali o con mancanza di bambini. Mantenere l’apparecchio e il suo esperienza e conoscenza, a condizione cavo fuori dalla portata dei bambini con che abbiano ricevuto supervisione o età inferiore agli 8 anni. istruzioni sull’uso dell’apparecchio - Questo apparecchio è stato progettato in modo sicuro e che comprendano i solo per uso domestico e non può...
Seite 32
Non esporre le connessioni elettriche da evitare la fuoriuscita di liquidi caldi, all’acqua. Verificare di avere le mani facendo particolare attenzione al manico. completamente asciutte prima di toccare - Avvertenza: prendere dovute la presa o accendere l’apparecchio. precauzioni per evitare la fuoriuscita di - Questo apparecchio è...
Seite 33
riscaldarsi durante l’uso. - Controllare che la tensione di rete - Non utilizzare il coperchio se danneggiato. corrisponda a quella indicata sull’etichetta - Non esporre il coperchio al sole o ad sul retro della pentola prima di utilizzarla. agenti atmosferici. - Non utilizzare prodotti abrasivi per pulire - Non utilizzare il coperchio sopra o vicino il coperchio.
Seite 34
Cecotec per evitare eventuali pericoli. - Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Conservare questo manuale per future consultazioni. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA sotreollasgm.com para consultar as condições gerais de informação relativas Leia atentamente as seguintes instruções a trocas, devoluções ou reparações. originais antes de utilizar o aparelho. Guarde - Não permitir crianças este manual para referências futuras ou aproximem do produto quando este novos utilizadores.
Seite 36
muito cuidado. Não tocar em superfícies não adicionar calor externo em nenhuma quentes, utilizar a pega. Se necessário, circunstância. utilize proteções. - Após cozinhar carne com pele (por - Aviso: o uso incorreto ou inadequado exemplo, língua de vaca) que se possa pode pôr em perigo, quer o dispositivo, avolumar sob os efeitos da pressão, não quer o utilizador.
Seite 37
- Este aparelho pode ser utilizado por com o aparelho. A limpeza e manutenção crianças a partir de 8 anos de idade e do aparelho não devem ser efetuadas por por pessoas com capacidades físicas, crianças sem supervisão. sensoriais ou mentais reduzidas ou com - Este aparelho não deve ser usado por falta de experiência e conhecimentos, crianças.
Seite 38
restaurantes, quintas, hotéis, motéis e funcionar através de temporizadores ou escritórios. sistemas de controlo remoto externos. - Não submerja o cabo, a ficha, nem - Situe produto numa superfície qualquer outra parte não extraível do plana, estável e resistente ao calor. aparelho em água ou outros líquidos.
Seite 39
- A superfície do elemento de aquecimento - Não expor a cabeça ao sol ou às está sujeita ao calor residual após a sua intempéries. utilização. - Não utilizar a cabeça sobre ou perto de Este ícone significa: cautela, fontes de calor, tais como fornos, placas superfície quente.
Seite 40
Se o cabo apresentar danos, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente desmontar ou reparar o produto CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN com voor de algemene voorwaarden en informatie over ruilen, retourneren of Lees de volgende oorspronkelijke instructies repareren. zorgvuldig door voordat u het apparaat in - Laat geen kinderen in de buurt van het gebruik neemt. Bewaar deze handleiding product wanneer het in gebruik is. voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
Seite 42
nodig bescherming. rundertong) onder druk - Waarschuwing: onjuist of oneigenlijk opzwellen, mag niet in het vlees worden gebruik kan zowel het apparaat als de geprikt zolang het vel nog gezwollen is, gebruiker in gevaar brengen. Gebruik want dan kan het vlees verbranden. dit apparaat alleen voor de in deze - Gebruik alleen reserveonderdelen die handleiding beschreven doeleinden.
Seite 43
of geestelijke vermogens of met gebrek worden gebruikt. Houd het apparaat en aan ervaring en kennis, indien zij onder de voedingskabel buiten het bereik van toezicht staan of instructies hebben kinderen jonger dan 8 jaar. gekregen over het veilig gebruik van het - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor apparaat en de gevaren ervan begrijpen.
Seite 44
andere vloeistoffen. Stel de elektrische Plaats het apparaat zodanig dat morsen verbindingen niet bloot aan water. Zorg van hete vloeistoffen wordt voorkomen, dat uw handen volledig droog zijn voordat wees vooral voorzichtig met het handvat. u de stekker aanraakt of het apparaat - Waarschuwing: neem inschakelt.
Seite 45
kookplaten, keramische kookplaten, Dit symbool betekent: voorzichtig, inductiekookplaten, etc., anders kan deze heet oppervlak. Toegankelijke beschadigd raken. oppervlakken zijn gevoelig voor - Gebruik de ovendeksel alleen om te koken. verhitting tijdens het gebruik. - Controleer vóór gebruik of de netspanning - Gebruik de ovendeksel niet als deze overeenkomt met de spanning die beschadigd is.
Seite 46
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Probeer niet om zelf het product uit elkaar te halen of te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA - Odwiedź naszą stronę internetową www. storeollasgm.com, aby zapoznać się Przed użyciem urządzenia przeczytaj z ogólnymi warunkami i informacjami dokładnie poniższe instrukcje. Zachowaj tę dotyczącymi wymiany, zwrotów lub instrukcję do wykorzystania w przyszłości napraw. lub dla nowych użytkowników. - Nie zezwalaj dzieciom na zbliżanie się...
Seite 48
to możliwe lub poruszać ją z dużą w żadnym wypadku nie należy używać ostrożnością. dotykaj gorących dodatkowego ciepła z zewnątrz. powierzchni, użyj uchwytu. W razie - Po ugotowaniu mięsa skórą potrzeby użyj ochrony. (np. ozora wołowego), która może - Ostrzeżenie: błędne lub niewłaściwe pęcznieć...
Seite 49
producenta dla tego modelu. mogą bawić się urządzeniem. - To urządzenie może być używane przez Czyszczenie i konserwacja urządzenia, dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o które ma przeprowadzać użytkownik nie ograniczonych zdolnościach fizycznych, mogą być przeprowadzane przez dzieci sensorycznych lub umysłowych lub bez nadzoru.
Seite 50
wyłącznie użytku domowego się, że ręce są całkowicie suche. nie nadaje się do użytku w barach, - To urządzenie nie jest przeznaczone restauracjach, gospodarstwach rolnych, do obsługi za pomocą zewnętrznych hotelach, motelach i biurach. minutników lub zewnętrznych systemów - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej zdalnego sterowania.
Seite 51
- Ostrzeżenie: zachowaj środki ostrożności, - Nie wystawiaj głowicy na działanie aby uniknąć rozlania płynów na przewód. słońca lub czynników atmosferycznych. - Powierzchnia elementu grzejnego po - Nie należy używać głowicy na źródłach użyciu będzie gorąca do ostygnięcia. ciepła lub w ich pobliżu, takich jak Ten symbol oznacza: uwaga, piekarniki, płyty...
Seite 52
- Przed użyciem należy sprawdzić, czy Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby napięcie sieciowe odpowiada napięciu uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. wskazanemu etykiecie tyłu - Nie próbuj samodzielnie rozmontowywać urządzenia. lub naprawiać produktu. Skontaktuj się z - Do czyszczenia głowicy nie należy Serwisem Technicznym Cecotec.
- Nedovolte dětem, aby se k výrobku YouTube kanál o programovatelných přibližovaly, když je používán. elektrických hrncích společnosti - Nikdy nevkládejte nástavec do trouby na Cecotec Ollas GM, abyste se seznámili s pečení. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
Seite 54
- Při používání nástavce s ním, pokud - Nástavec disponuje vlastním zdrojem možno nehýbejte nebo s ním manipulujte tepla, v žádném případě nepřidávejte velmi opatrně. Nedotýkejte se horkých teplo z externího zdroje. povrchů, použijte rukojeť, V případě - Po vaření masa s kůží (např. hovězího potřeby použijte ochranné...
Seite 55
- Tento spotřebič mohou používat děti od - Tento spotřebič nesmí používat děti. 8 let a osoby se sníženými fyzickými, Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo smyslovými nebo duševními schopnostmi dosah dětí mladších 8 let. nebo nedostatkem zkušeností - Tento spotřebič je určen pouze pro znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo domácí...
Seite 56
elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že - Varování: Proveďte preventivní opatření, máte zcela suché ruce, než se dotknete aby nedošlo k rozlití kapaliny na vodič. zástrčky nebo zapnete spotřebič. - Povrch topného tělesa je po použití - Tento spotřebič není určen k provozu vystaven zbytkovému teplu.
Seite 57
Oficiální technickou asistenční službou - Nástavec používejte pouze k vaření. společnosti Cecotec, aby se předešlo - Před použitím zkontrolujte, zda napětí v jakémukoli nebezpečí. síti odpovídá napětí uvedenému na štítku - Nepokoušejte se výrobek sami rozebírat...
Obraťte se na Technickou okuyunuz. Bu kılavuzu ileride referans asistenční službu společnosti Cecotec. olarak kullanmak veya yeni kullanıcılar için - Tento návod si uschovejte pro budoucí saklayın. nahlédnutí. - Kullanım önerileri için GM Cookware YouTube kanalını ziyaret etmenizi öneririz.
Seite 59
yanına yaklaşmasına izin vermeyin. amaçlar için kullanın. - Bu başlığı asla fırının içine koymayın. - Başlığın kendi ısı kaynağı vardır, hiçbir - Başlığı kullanırken, mümkün olduğunca koşulda harici ısı eklemeyin. hareket ettirmekten kaçının veya büyük - Basıncın etkisiyle şişebilecek derili etleri bir dikkatle hareket ettirin.
Seite 60
kişinin gözetimi altında olmadıkları veya çocuklar tarafından yapılmamalıdır. böyle bir kişiden cihazın kullanımıyla ilgili - Cihaz çocuklar tarafından talimatları almadıkları sürece fiziksel, kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu 8 duyusal veya zihinsel yeteneklerinde yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yetersizlik bulunan veya bilgisiz ya yerlerde saklayın.
Seite 61
diğer parçalarını suya veya diğer sıvılara sıvıların dökülmesini önleyecek şekilde maruz bırakmayın. Elektrik bağlantılarını konumlandırın, özellikle tutamağa dikkat suya maruz bırakmayın. Fişe dokunmadan edin. veya ürünü açmadan önce ellerinizin - UYARI: İletken kablo üzerine sıvı tamamen kuru olduğundan emin olun. dökülmesini önlemek için...
Seite 62
üzerinde veya yakınında kullanmayın, olup olmadığını düzenli olarak kontrol aksi takdirde hasar görebilir. edin. Eğer kablo hasar görmüşse, - Başlığı sadece yemek pişirmek için oluşabilecek herhangi tehlikeyi kullanın. önlemek için resmi Cecotec Servis Teknik CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
Seite 63
Destek Servisi tarafından onarılmalıdır. - Cihazı kendiniz onarmaya ve sökmeye çalışmayınız. Cecotec Teknik Destek ile iletişime geçiniz. - Bu kılavuzu ileride ihtiyaç duyduğunuzda kullanmak üzere saklayın. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
ESPAÑOL 1. PIEZAS Y COMPONENTES 2. COMPATIBILIDADES Fig. 1 Compruebe que este accesorio es compatible con su modelo: Indicador de encendido Gama ollas GM de 6 litros Indicador de calentamiento Selector de tiempo Selector de temperatura 3. ANTES DE USAR Nota: Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y...
2. Coloque el aro metálico sobre la cubeta de su olla programable buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de y seguidamente coloque el cabezal. Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. Conecte el cabezal a una toma de corriente compatible con las especificaciones técnicas del cabezal.
ESPAÑOL 7. Al finalizar el tiempo de cocción, el cabezal se desconectará en contacto con alimentos deben lavarse después de cada automáticamente. uso. 8. Cuando retira el cabezal, colóquelo en una superficie Utilice un paño húmedo, agua y jabón para limpiar el interior resistente al calor.
Fabricado en China | Diseñado en España 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELEC- Referencia del producto: 03002 TRÓNICOS Producto: Cabezal de horno Este símbolo indica que, de acuerdo con las Potencia: 1000 W normativas aplicables, el producto y/o la batería...
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
(electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
ENGLISH 1. PARTS AND COMPONENTS 2. COMPATIBILITIES Fig. 1 Check that this accessory is compatible with your model: Power indicator light GM 6 l cookers range Heating indicator light Time knob Temperature knob 3. BEFORE USE Note: This appliance is packaged in a way as to protect it during The graphics in this manual are schematic representations and transport.
2. Place the metal ring on the bowl of your programmable cooker conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, and then place the lid. contact the official Cecotec Technical Support Service 3. Connect the lid to an electrical outlet that is compatible with immediately.
ENGLISH 8. When removing the lid, place it on a heat-resistant surface. remove it from the lid and wash it separately with soap and water. Then rinse it with water and dry it with a dry cloth. Use a damp cloth, soap and water to clean the outside of the 5.
ENGLISH 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES Product reference: 03002 Product: Oven lid This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or Power: 1000 W batteries must be disposed of separately from Voltage: 220-240 V household waste.
8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY 9. COPYRIGHT Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under The intellectual property rights over the texts in this manual belong the terms, conditions, and deadlines established by the applicable to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Seite 75
ENGLISH stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
FRANÇAIS 1. PIÈCES ET COMPOSANTS 2. COMPATIBILITÉS Img. 1 Vérifiez que cet accessoire est compatible avec votre modèle : Indicateur de fonctionnement Gamme d’autocuiseurs GM de 6 litres Témoin de chauffage Sélecteur de temps Sélecteur de température 3. AVANT UTILISATION Note : Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger Les graphiques de ce manuel sont des représentations...
1. Placez les aliments à cuire dans la cuve de votre autocuiseur bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 2. Placez l’anneau métallique sur la cuve de votre autocuiseur programmable, puis placez la tête.
FRANÇAIS 4. Sélectionnez la température souhaitée. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. Sélectionnez le temps de cuisson. 6. Pour que la tête fonctionne, la poignée doit être abaissée car Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de le manipuler. elle agit comme un interrupteur. Img. 2 Laissez la tête refroidir avant de la nettoyer.
Utilisez un chiffon humide, de l’eau et du liquide vaisselle pour Référence : 03002 nettoyer la surface de la tête, puis rincez-la et séchez-la en Produit : Tête de four profondeur avec un chiffon sec.
Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les consommateur de tout défaut de conformité existant au moment autorités locales.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 9 63 21 07 28.
DEUTSCH 1. TEILE UND KOMPONENTEN 2. KOMPATIBILITÄTEN Abb. 1 Überprüfen Sie, ob dieses Zubehör mit Ihrem Modell kompatibel Betriebsanzeige ist: Heizungsanzeige 6-Liter-GM-Kochtöpfe-Produktpalette Zeitregler Temperaturwähler 3. VOR DEM GEBRAUCH Hinweis: Die Grafiken in diesem Handbuch sind schematische Darstellungen Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports und stimmen möglicherweise nicht genau mit dem Produkt geschützt bleibt.
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand 1. Legen Sie die Lebensmittel, die Sie backen möchten, in die ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, Schüssel Ihres GM-Topfes. kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. 2. Setzen Metallring Schüssel...
DEUTSCH 4. Wählen Sie die gewünschte Temperatur. 5. REINIGUNG UND WARTUNG 5. Wählen Sie die Garzeit. 6. Um den Kopf in Betrieb zu nehmen, muss der Griff abgesenkt Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung oder Handhabung werden, da er als Schalter fungiert. Abb. 2 aus.
6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Reinigen Sie die Außenseite des Kopfes mit einem feuchten Tuch, Seife und Wasser, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie Referenz des Gerätes: 03002 gründlich mit einem trockenen Tuch. Produkt: Heißluftofendeckel Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
8. GARANTIE UND KUNDENDIENST Hausmüll entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung den örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. Aufzeichnung oder ähnliches). 9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
ITALIANO 1. PARTI E COMPONENTI 2. COMPATIBILITÀ Fig. 1 Assicurarsi che questo accessorio sia compatibile con il proprio Spia di accensione modello: Spia di riscaldamento Gamma Pentole Ollas Gm da 6 litri Manopola del timer Manopola della temperatura 3. PRIMA DELL’USO Nota: I grafici di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e Questo apparecchio ha un imballaggio progettato per...
1. Inserire gli alimenti che si desidera cuocere all’interno del buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di cestello della pentola Olla Gm. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 2. Posizionare l’anello metallico sul cestello della pentola programmabile e poi posizionare il coperchio.
ITALIANO 4. Selezionare la temperatura desiderata. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE 5. Selezionare il tempo di cottura. 6. Per far funzionare il coperchio, è necessario abbassare Spegnere il prodotto prima di pulirlo o maneggiarlo. Lasciare l’impugnatura, poiché funge da interruttore. Fig. 2 raffreddare completamente il dispositivo prima di pulirlo.
6. SPECIFICHE TECNICHE Utilizzare un panno umido, acqua e sapone per pulire l’esterno del prodotto, risciacquare e asciugare accuratamente con un Codice prodotto: 03002 panno asciutto. Prodotto: Coperchio-forno Non sommergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO normative vigenti, il prodotto e/o le pile/batterie devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del domestici. Quando questo prodotto raggiunge la consumatore per difetti di conformità esistente al momento della fine della sua vita utile, è...
CECOTEC si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di INNOVACIONES, S.L. Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
PORTUGUÊS 1. PEÇAS E COMPONENTES 2. COMPATIBILIDADES Fig. 1 Verifique se o seu acessório é compatível com o seu modelo: Indicador de funcionamento Gama de fogões GM de 6 litros Indicador de aquecimento Seletor de tempo Seletor Temperatura 3. ANTES DE USAR Nota: Este aparelho é...
2. Coloque o anel metálico na panela do seu fogão programável estiver em boas condições, contactar imediatamente o e, em seguida, coloque a cabeça. Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. Ligar a cabeça a uma tomada elétrica compatível com as especificações técnicas da cabeça.
PORTUGUÊS 7. No final do tempo de cozedura, a cabeça desliga-se Utilize um pano húmido, sabão e água para limpar o interior do automaticamente. produto, enxaguá-lo e secá-lo bem com um pano seco. 8. Quando retirar a cabeça, coloque-a numa superfície resistente Limpe o aro de vedação depois de cada uso.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha 6. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELE- Referências: 03002 Produto: Tampa para forno TRÓNICOS Potência: 1000 W Este símbolo indica que, de acordo com os Tensão: 220-240 V...
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização...
NEDERLANDS 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN 2. COMPATIBILITEIT: Fig. 1 Controleer of dit accessoire compatibel is met uw model: Aan/uit indicator Ollas GM 6-liter Verwarmingsindicator Draaiknop Temperatuur keuzeschakelaar 3. VÓÓR GEBRUIK Opmerking: Dit apparaat heeft een verpakking die ontworpen is om het De figuren in deze handleiding zijn schematische weergaven en tijdens het transport te beschermen.
2. Plaats de metalen ring op de pan van de programmeerbare staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische kookplaat en plaats dan de ovendeksel. Dienst van Cecotec. 3. Sluit de ovendeksel aan op een stopcontact dat compatibel is met de technische specificaties van de ovendeksel.
NEDERLANDS 7. Aan het einde van de kooktijd schakelt de ovendeksel Gebruik een vochtige doek, zeep en water om de binnenkant automatisch uit. van het product schoon te maken, spoel het af en droog het 8. Leg de ovendeksel bij het verwijderen op een hittebestendig goed af met een droge doek.
Gemaakt in China | Ontworpen in Spanje. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONIS- Productreferentie: 03002 CHE APPARATUUR Product: Ovendeksel Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende Vermogen: 1000 W...
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
NEDERLANDS 9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
POLSKI 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY 2. KOMPATYBILNOŚĆ Rys. 1 Sprawdź, czy to akcesorium jest kompatybilne z modelem, który Lampka kontrolna zasilania posiadasz: Lampka kontrolna grzania Gama garnków GM 6 litrów Pokrętło czasu Pokrętło temperatury 3. PRZED UŻYCIEM Uwaga: Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane będzie całkowicie zgodna z produktem.
1. Umieść potrawę, którą chcesz upiec, w misie garnka GM. są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z 2. Umieść metalowy pierścień na misie programowalnego oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. garnka, a następnie załóż głowicę. 3. Podłącz głowicę do gniazdka elektrycznego zgodnego ze Zawartość...
POLSKI 5. Wybierz czas pieczenia. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 6. Aby głowica działała, uchwyt musi być opuszczony, ponieważ działa on jak przełącznik. Rys. 2 Przed przystąpieniem do czyszczenia lub obsługi urządzenia 7. Po upływie czasu pieczenia głowica wyłączy się należy je odłączyć od zasilania. Przed czyszczeniem poczekaj, automatycznie.
Następnie, wypłucz go pod wodą i 6. SPECYFIKACJA TECHNICZNA wysusz suchą ściereczką. Użyj wilgotnej ściereczki, detergentu i wody, aby wyczyścić Referencja produktu: 03002 zewnętrzną część urządzenia, opłucz je i dokładnie wysusz Produkt: Głowica do pieczenia suchą ściereczką.
8. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie koniec okresu użytkowania, należy wyjąć Cecotec ponosi odpowiedzialność wobec użytkownika lub baterie/akumulatory przekazać punktu zbiórki konsumenta końcowego za brak zgodności istniejący w momencie wyznaczonego przez lokalne władze.
środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. S.L. 9. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą...
ČEŠTINA 1. DÍLY A SOUČÁSTI 2. KOMPATIBILITA Obr. 1 Zkontrolujte, zda je toto příslušenství kompatibilní s vaším Světelný indikátor zapnutí modelem: Světelný indikátor ohřevu Řada programovatelných elektrických hrnců GM s objemem 6 Volič pro nastavení doby litrů Volič pro nastavení teploty 3.
1. Vložte potraviny, které chcete zapéct, do nádoby vašeho v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou programovatelného elektrického hrnce gm. asistenční službu společnosti Cecotec. 2. Nasaďte kovový těsnicí kroužek na nádobu programovatelného elektrického hrnce a následně nasaďte také nástavec s funkcí...
ČEŠTINA specifikacemi nástavce. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4. Zvolte požadovanou teplotu. 5. Vyberte dobu vaření. Před čištěním nebo manipulací výrobek odpojte. Před čištěním 6. Pro uvedení nástavce s funkcí trouby do provozu, musíte nechte nástavec vychladnout. sklopit rukojeť, protože funguje jako spínač. Obr. 2 Všechny části a součástí...
K čištění vnějšku výrobku použijte vlhký hadřík, mýdlo a vodu, 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE opláchněte jej a důkladně osušte suchým hadříkem. Neponořujte výrobek do vody nebo jiné kapaliny. Referenční číslo výrobku: 03002 Před uskladněním nebo dalším použitím se ujistěte, že je Výrobek: Nástavec s funkcí trouby výrobek zcela suchý.
Oficiální technickou asistenční službu společnosti by se spotřebitelé měli obrátit na místní úřady. Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
TÜRKÇE 1. PARÇALAR VE BILEŞENLER 2. UYUMLULUK Şema 1 Bu aksesuarın modelinizle uyumlu olup olmadığını kontrol edin: Güç göstergesi GM 6 litrelik tencere serisi Sıcaklık göstergesi Zaman seçici Sıcaklık seçici 3. KULLANMADAN ÖNCE NOT: Bu cihaz, taşıma sırasında korunması için tasarlanmış bir Bu kılavuzdaki grafikler şematik gösterimlerdir ve ürünle tam ambalaj içerisinde paketlenmiştir.
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan 2. Metal halkayı programlanabilir tencerenize yerleştirin ve emin olun. Herhangi bir parçanın eksik veya kırık olması ardından başlığı yerleştirin. durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal 3. Başlığı, başlığın teknik özellikleriyle uyumlu bir elektrik prizine iletişime geçin. bağlayın.
TÜRKÇE 8. Başlığı çıkarırken ısıya dayanıklı bir yüzeye yerleştirin. temizleyin. Bunu yapmak için, kapaktan çıkarın ve sabun ve suyla ayrı olarak yıkayın. Ardından suyla durulayın ve kuru bir bezle kurulayın. 5. TEMIZLIK VE BAKIM Başlığın dışını temizlemek için nemli bir bez, sabun ve su kullanın, durulayın ve kuru bir bezle iyice kurulayın.
TÜRKÇE 6. TEKNIK BILGILER 7. ELEKTRIKLI VE ELEKTRONIK EKIPMANLARIN GERI DÖNÜŞÜMÜ Ürün referansı 03002 Ürün: Fırın başlığı Bu sembol, yürürlükteki yönetmeliklere göre ürünün ve/veya bataryanın evsel atıklardan ayrı Güç: 1000 W olarak atılması gerektiğini belirtir. Bu ürün Voltaj: 220-240 V kullanım ömrünün sonuna ulaştığında, pilleri/...
TÜRKÇE Yukarıdaki yönergelere uyulması çevrenin korunmasına yardımcı varsa, lütfen +34 96 321 07 28 numaralı telefondan resmi Cecotec olacaktır. Teknik Destek Servisi ile iletişime geçin. 8. GARANTI VE MÜŞTERI HIZMETLERI 9. TELIF HAKLARI Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir Bu kılavuzdaki metinlerin fikri mülkiyet hakları...
Seite 123
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 CABEZAL DE HORNO PARA COCINA PROGRAMABLE CON ARO ADAPTADOR...
Seite 124
Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) RP01240607...