Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Sound Systems - Sound Systems - Sound Systems
RCF
BM 3013
BASE
MICROFONICA
DA TAVOLO
MICROPHONE
DESK
STANDS
BASE
MICRO
DE TABLE
MIKROFON-
TISCHEINHEIT
BASE MICROFÖNICA
DE MESA
MANUALE
D'INSTALLAZIONE
E D'USO
• INSTALLATION
AND
OPERATION
MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RCF BM 3013

  • Seite 1 Sound Systems - Sound Systems - Sound Systems BM 3013 BASE MICROFONICA DA TAVOLO MICROPHONE DESK STANDS BASE MICRO DE TABLE MIKROFON- TISCHEINHEIT BASE MICROFÖNICA DE MESA MANUALE D'INSTALLAZIONE E D'USO • INSTALLATION OPERATION MANUAL...
  • Seite 2: Per La Sicurezza

    Eventi che richiedono assistenza —Questo prodotto deve essere consegnato ad un CENTRO Dl ASSISTENZA RCF nei casi seguenti: a. il cavo di alimentazione ha subito danni. b. corpi estranei o liquidi sono entrati nel prodotto.
  • Seite 3 • L 'installazione errata del prodotto esime Ia RCF da ogni responsabilitå. DESCRIZIONE La BM 3013 é una base da tavolo equipaggiata con un microfono dinamico contraddistinta da un'elevata sensibilitå e da un'ampia risposta in frequenza. Incorpora un generatore di toni che permette di diffondere un segnale di preavviso per gli annunci (din-don), che puö...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    Cavo di rete, lunghezza 1,5 m Le presenti istruzioni sono state attentamente redatte e controllate. La RCF, nell'intento di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche o funzionali senza preavviso. Non é assunta nessuna responsabilitä in caso di eventuaii inesattezze.
  • Seite 5: Safety Precautions

    Situations requiring technical service —This product must be taken to the RCF SERVICE CENTRE in the follow- ing cases: a. the power cable has been damaged. b. foreign bodies or liquids have got into the unit. c. the product has been exposed to rain.
  • Seite 6 • RCF will not assume any responsability for incorrect installation of the product. DESCRIPTION The BM 3013 is a table-top stand with a dynamic microphone featuring high sensitivity and a wide-range frequency response. The stand incorporates a tone generator that makes it possible to send a pre-announcement...
  • Seite 7 CURRENT To ensure continuous operation of the BM 3013 even when the mains power is interrupted, the stand can be connected to an external 24 Vdc battery or other equivalent direct current source. For this purpose, use the terminal strip B (Fig. 4, page 18) inside the stand and proceed as described in the following points.
  • Seite 8: Consignes De Securite

    Situations exigeant l'assistance - Adressez-vous un CENTRE APRES-VENTE AGREE RCF dans les cas sui- vants: a. le cåble d'alimentation a subi des dégåts. b. des objets ou des liquides ont pénétré dans l'appareil c. l'appareil a été exposé...
  • Seite 9 • Une mauvaise installation de l'appareil décharge RCF de toute responsabilité. DESCRIPTION La BM 3013 est une base de table avec micro dynamique, caractérisée par une grande sensibilité et une large bande passante. Elle incorpore un générateur de tons permettant de diffuser un signal de préavis pour les annonces (ding dong) qui peut étre å...
  • Seite 10 Cäble audio avec connecteur XLR 3 pöles, L 5 m Cåbles Cäble de secteur , L 1,5 m Ces instructions ont été attivement rédigées et vérifiées. Dans Ie but d'améliorer ses produits, RCF se réserve le droit d'apporter des modifica- tions esthétiques ou fonctionnelles sans préavis.
  • Seite 11 Kundendiensteingriffe erforderlich machen —In den folgenden Fällen muss das Produkt dem RCF-KUNDENDIENST übergeben werden: a. Wenn das Netzkabel beschädigt worden ist. b. Wenn Fremdkörper Oder Flüssigkeiten in das Produkt gelangt Sind. c. Wenn das Produkt dem Regen ausgesetzt worden ist.
  • Seite 12: Anschlüsse

    • Eine felherhafte Installation der Lautsprecherbox entbindet RCF vonjeder Hartung BESCHREIBUNG Die BM 3013 ist eine Mikrofoneinheit für den Tischbetrieb mit einem dynamischen Mikrofon, dass sich durch eine hohe Empfindlichkeit sowie einen breiten Frequenzgang auszeichnet. Sie umfasst einen Tongenerator, der die Ausstrahlung eines Zwei- Oder Dreitonsignals zur Vorankündigung von Ansagen gestattet (Ding-Dong);...
  • Seite 13: Gewählte Funktion

    Verbindungskabel Audiokabel mit 3-poliger XLR-Stecker, Länge 5 m Netzkabel, Länge 1 Die vorliegenden Hinweise sind sorgfättig verfaBt und kontrolliert worden. RCF behält sich vor, zur Verbesserung der eigenen Produkte ohne Vorankündigungtechnische Anderungen sowie'inderung des Aussehens vorzunehmen.RCF haftet nicht für eventuelleUngenaulgkeiten.
  • Seite 14 Cuerpos extrahos y liquidos - Prestar atenciön y evitar que cuerpos extrafios o liquidos entren en la parte interna de este producto, ya que podrian causar un corto circuito. Eventos que requieren asistencia —Este producto debe ser entregado a un CENTRO DE ASISTENCIA RCF en IOS casos siguientes: a.
  • Seite 15 • La instalaciön equivocada del difusor exime RCF de cualquier responsabilidad. DESCRIPCION BM 3013 es una base de mesa equipada con micråfono dinåmico, que se distingue por una elevada sensibilidad y por una amplia respuesta en frecuencia. Lleva incorporado un generador de tonos que permite difundir una sefial de preavi- so para los anuncios (din don) que puede ser bitonal o tritonal, con frecuencia/ decaimiento regulable entre dos grupos de vaiores.
  • Seite 16: Datos Tecnicos

    CONTINUA Para asegurar la continuidad de funcionamiento de la BM 3013 también en caso de interrupciån de la red de alimenta- ciÖn, es posible conectar la base a una bateria externa de 24 Vdc, o bien a Otra fuente de corriente continua equivalen- te.
  • Seite 17 Vert • Grün • Verde IN2-IN3 Fig./Abb. 2 - Esempio di collegamento con gli amplificatori RCF della serie 1000 • Example of connection with RCF 1000 series amplifiers • Exemple de connexion avec les autres amplificateurs RCF de la Série 1000 Beispiel für den Anschluss an die RCF-Verstärker der Serie 1000 •...
  • Seite 18 FigJAbb.3 Apertura delta base Opening the stand Ouverture de la base Öffnen der Mikrofoneinheit Abertura de la base Fig./Abb.4 Scheda elettronica interna Internal electronic board Carte électronique intérieure Interne Platine Ficha electrönica interna 1234...
  • Seite 19 1234 Selezione della tensione di alimentazione • Selecting the power supply voltage Fig./Abb Sélection de Ia tension d'alimentation • Wahl der Betriebsspannung Selecciön de la tensiÖn de alimentaciön Fig./Abb Installazione del cavo di alimentazione in corrente continua Installing the power cable in direct current Installation du cäble d'alimentation...
  • Seite 20 MOD. 1790 RCF SPA 42010 Mancasale Reggio Emilia - Italia - Tel. +39 0522 274411 - Fax +39 0522 232428 - www.rcf.it - e-mail: info@rcf.it...

Inhaltsverzeichnis