Herunterladen Diese Seite drucken

poolstar WATTSUP Benutzerhandbuch

Seascooter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WATTSUP:
GUIDE D'UTILISATION
Propulseur Marin
EN - Seascooter User Guide
DE - Seascooter-Benutzerhandbuch
IT - Guida per l'utente di Seascooter
NL - Seascooter Gebruikershandleiding
ES - Guía del usuario de Seascooter
www.poolstar.fr
loading

Inhaltszusammenfassung für poolstar WATTSUP

  • Seite 1 GUIDE D’UTILISATION Propulseur Marin EN - Seascooter User Guide DE - Seascooter-Benutzerhandbuch IT - Guida per l’utente di Seascooter NL - Seascooter Gebruikershandleiding ES - Guía del usuario de Seascooter www.poolstar.fr...
  • Seite 2 ATTENTION - WARNING - BEACHTUNG - ATTENZIONE - AANDACHT - ATENCIÓN FR - À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. EN - Please read carefully and keep for future reference. DE - Lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 3 FR - Ne pas laisser le produit exposé au soleil directement, car cela réduit la durée de vie du produit. EN - Do not leave product exposed under sunlight directly because it will shorten the using-life of product. DE - Setzen Sie das Produkt keinem direkten Sonnenlicht aus, da dies die Lebensdauer des Produkts verkürzt. I T - Non lasciare il prodotto esposto alla luce solare diretta in quanto ciò...
  • Seite 4 AVISO - AVERTISMENT - UPOZORENJE - TWISSIJA - RABHADH - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟ´ΙΗΣΗ PT - Por favor, leia com atenção e guarde para referência futura. RO - Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați pentru referințe viitoare. HR - Pažljivo pročitajte i sačuvajte za buduću upotrebu. MT - Isqra b’attenzjoni u żomm għal referenza futura.
  • Seite 5 PT - Recomendamos vivamente que use um Dispositivo de Flutuação Pessoal e de uma máscara de mergulho. RO - Vă sfătuim cu tărie să purtați o vestă de salvare și o mască de scufundare. HR - Izričito vam savjetujemo da nosite osobni plutajući uređaj i masku za ronjenje. MT - Huwa rakkomandat ħafna li tilbes ġakketta tas-salvataġġ...
  • Seite 6 VARNING - ADVARSEL - VAROITUS - OSTRZEŻENIE - FIGYELMEZTETÉS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ SV - Läs noga och spara för framtida bruk. DA - Læs omhyggeligt og gem til senere brug. FI - Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa käyttöä varten. PL - Przeczytaj uważnie i zachowaj instrukcję do późniejszego odwołania. HU - Kérjük, olvassa el figyelmesen, és őrizze meg a későbbi használatra.
  • Seite 7 SV - Vi rekommenderar starkt att du bär en personlig flytthjälp och dykarmask. DA - Vi anbefaler på det kraftigste, at du bærer en personlig flydeanordning og dykkermaske. F I - Suosittelemme käyttämään henkilökohtaista kelluntavälinettä ja sukellusmaskin. PL - Zdecydowanie zalecamy noszenie osobistego urządzenia wypornościowego i maski do nurkowania.
  • Seite 8 VARNING - ADVARSEL - VAROITUS - OSTRZEŻENIE - FIGYELMEZTETÉS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ SK - Pozorne si prečítajte návod a uschovajte ho pre budúce použitie. SL - Pozorno preberite priročnik in ga shranite za kasnejšo uporabo. CS – Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. ET - Palun lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke seda tulevikuks.
  • Seite 9 SK - Dôrazne odporúčame nosiť osobné plávacie zariadenie a potápačskú masku. SL - Močno vam priporočamo, da nosite osebno plavajočo napravo in potapljaško masko. CS – Důrazně doporučujeme používat osobní plovací zařízení a potápěčskou masku. ET - Soovitame tungivalt kanda isiklikku ujuvvahendit ja sukeldumismaski. LV - Mēs stingri iesakām jums valkāt personīgo peldlietu un niršanas masku.
  • Seite 10 I T - Cosa c’è nel tuo acquisto: NL - Wat zit er in uw aankoop: ES - Qué hay en tu compra: FR - Seascooter WattSUP FR - Sac de transport EN - WattSUP seascooter EN - Carrying bag...
  • Seite 11 2 - DESCRIPTION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG - DESCRIZIONE - BESCHRIJVING - DESCRIPCIÓN AVANT BEFORE - VOR - DAVANTI - VOOR - DELANTE ARRIERE BACK - HINTER - DIETRO - ACHTER - DETRÁS Réservoir de flotabilité / Buoyancy tank / Auftriebstank / Serbatoio di galleggiamento / Drijftank / Tanque de flotabilidad Support de fixation Camera / Camera mounting bracket / Kamerahalterung / Staffa di montaggio della telecamera / Camera montagebeugel / Soporte de montaje de la cámara...
  • Seite 12 3 - CARACTÉRISTIQUES CHARACTERISTICS - EIGENSCHAFTEN - CARATTERISTICHE - KENMERKEN - CARACTERISTICAS SEA SCOOTER Batterie / Battery / Schlagzeug / batteria / Accu / Batería Li-on 25,2 V / 5Ah Poids / weight / Gewicht / peso / gewicht / peso 3,5 kg / 6,6 lbs Caractéristiques / characeristics / Eigenschaften / Autoflottant / self floating / selbst schwe-...
  • Seite 13 4 - LA BATTERIE BATTERY - BATTERIE - BATTERIA - ACCU - BATERÍA Charger la batterie - Charging the battery - Die Batterie aufladen - caricare la batteria - opladen van de batterij - cargando la batería FR - N’insérez pas la fiche du cordon d’alimen- tation si le port de charge, le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont humides.
  • Seite 14 4 - LA BATTERIE BATTERY - BATTERIE - BATTERIA - ACCU - BATERÍA Installer la batterie / install battery / Batterie einbauen / installare la batteria / batterij installeren / instalar la batería FR - Insérer la batterie dans son compartiment EN - install the battery in its compartment DE - Setzen Sie die Batterie in ihr Fach ein I T - installare la batteria nel suo vano...
  • Seite 15 4 - LA BATTERIE BATTERY - BATTERIE - BATTERIA - ACCU - BATERÍA Installer la batterie / install battery / Batterie einbauen / installare la batteria / batterij installeren / instalar la batería Indications LED / LED indications / LEDE -Anzeigen / Indicazioni LED / LEDE -indicaties / Indicaciones LED FR - niveau de charge élevé...
  • Seite 16: Principe De Fonctionnement

    5 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT OPERATION PRINCIPLE - ARBEITSPRINZIP - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO - WERKEND PRINCIPE - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO EN - The propeller covers are detachable. Screw the cap of the grille into its location by turning clockwise. Screw in the screws to secure the grilles. DE - Die Propellerabdeckungen sind abnehmbar Schrauben Sie die Kappe des Gitters durch Drehen im Uhrzeigersinn in ihre Position.
  • Seite 17 5 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT OPERATION PRINCIPLE - ARBEITSPRINZIP - PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO - WERKEND PRINCIPE - PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO - Chargez la batterie de votre seascooter puis inserez là dans son emplacement (cf page 8). - Mettez votre seascooter dans l’eau, puis dévérouillez l’interrupteur 1. - Maintenez les deux déclencheurs (2 et 3) afin de démarrer les hélices.
  • Seite 18 6 - ENTRETIEN MAINTENANCE - INSTANDHALTUNG - MANUTENZIONE - ONDERHOUDE - MANTENIMIENTO - Après chaque utilisation, sortir le seascooter de l’eau, le rincer à l’eau douce, puis le sécher avant de le ranger. - Ne pas utiliser de détergents pour nettoyer le seascooter. L’essuyer avec un linge humide. - Charger la batterie dès que possible après usage.
  • Seite 19 7 - GARANTIES WARRANTIES - GARANTIEN - GARANZIE - GARANTIES - GARANTÍAS Votre seascooter est garanti pendant une durée de deux (2) ans pour la batterie, la structure hors pièce amo- vible, le moteur et le chargeur. La date d’entrée en vigueur de la garantie est la date de facturation. La garantie ne pourra s’appliquer dans les cas suivants : - Les dommages externes causés par l’Homme.
  • Seite 20 NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................– 20 –...
  • Seite 21 NOTES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................– 21 –...
  • Seite 22 MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / BENUTZERHANDBUCH / MANUALE UTENTE / GEBRUIKERSHANDLEIDING / MANUAL DEL USUARIO / MANUAL DO USUÁRIO / MANUAL DE UTILIZARE / KORISNIČKI PRIRUČNIK / MANUAL TAL-UTENT / MANUAL ÚSÁIDEORA / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / ANVÄNDARHANDBOK / BRUGERVEJLEDNING / KÄYTTÖOHJE / INSTRUKCJA OBSŁUGI / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 23 FR - Vous pouvez accéder au manuel d’utilisation complet par le code QR ci-dessus. EN - You can access the full user manual using the QR code above. DE - Sie können das vollständige Benutzerhandbuch über den oben stehenden QR-Code aufrufen. IT - È...
  • Seite 24 A S S I S TA N C E T E C H N IQU E h t t p s :/ / s up po r t .p oo l s t a r. fr / www.poolstar.fr...