Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HOBO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
OWNER'S MANUAL | HANDLEIDING
MANUEL D'INSTRUCTIONS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ROSE Bikes HOBO

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER‘S MANUAL | HANDLEIDING MANUEL D’INSTRUCTIONS...
  • Seite 2 Rahmen Frame Frame Cadre Sattel Saddle Zadel Selle Sattelstütze Seat post Zadelpen Tige de selle Sattelstützenklemme Internal seat post clamp Zadelpenklem Système de fixation tige de selle Bremsscheibe Disc rotor Remschijf Disque de frein Kassette Cassette Cassette Cassette Schaltwerk Rear derailleur Achterderailleur Dérailleur arrière Kette...
  • Seite 3 1. Allgemeines ..........................4 Erklärung verwendeter Symbole ....................4 Zielgruppe ............................4 Anforderungen an den Fahrer ....................4 Bedienungsanleitungen der Komponentenhersteller ............4 Werkzeuge ............................4 Besonderheiten des Werkstoffs Carbon ..................4 Montage und Tausch von Anbauteilen und Zubehör ............5 Gewährleistung und Garantie .....................5 Verschleißteile ..........................5 1.10 Gewichtsgrenze ..........................5 1.11 Haftungsausschluss ........................5 2.
  • Seite 4 Allgemeines Diese Bedienungsanleitung ist der wichtigste Baustein zur gefahr- und beschädigungsfreien Montage, Anwendung und Wartung deines Fahrrads. Sie soll dir die wichtigsten Grundlagen deines Fahrrads vermitteln, dich bei der Montage deines Fahrrads unterstützen und dir hilfreiche Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben.
  • Seite 5 • Schaltzüge und Zughüllen • Aufkleber und Lackierung 1.10 Gewichtsgrenze Das ROSE HOBO ist für ein maximales Systemgewicht von 120 kg ausgelegt. Folgendes Modell ist für ein maximales Systemgewicht von 110 kg ausgelegt: • Hobo Rival eTap AXS XPLR: 2325387 Das Systemgewicht addiert sich aus Fahrer, Fahrrad, Ausrüstung (Helm, Rucksack, Schuhe, Kleidung) Gepäck sowie...
  • Seite 6 Sicherheit Allgemeine Sicherheit GEFAHR Verletzungsgefahr durch ungenügende Sicherheitsausrüstung! Wirkungsvolle Sicherheitsausrüstung trägt einen wertvollen Teil zur persönlichen Sicherheit bei. • Trage bei jeder Fahrt einen Helm. • Trage stets gut sichtbare und reflektierende Kleidung. GEFAHR Unfallgefahr durch unsachgemäß montierte Komponenten! Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen oder brechen! •...
  • Seite 7 GEFAHR Unfallgefahr durch falsche Handhabung des Gepäckträgers! • Das Hobo ist ausschließlich mit dem ROSE HOBO RACK Frontgepäckträger kompatibel. • Die maximale Tragfähigkeit des Frontgepäckträgers beträgt 5 kg. • In Verbindung mit einem Rennlenker (Dropbar) darf nur das Main Rack (kleines Rack) verwendet werden.
  • Seite 8 Sicherheit im öffentlichen Straßenverkehr GEFAHR Unfallgefahr durch ungenügende Ausstattung für den öffentlichen Straßenverkehr! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen.
  • Seite 9 Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Das HOBO ist für den Gebrauch in Kategorie 2 freigegeben! Kategorie 1 Betrifft Fahrräder und E-Bikes, die auf normalen, befestigten Straßen und Wegen verwendet werden,...
  • Seite 10 Montage Je nach Fahrrad-Modell wurden zum Versand verschiedene Komponenten demontiert oder deren Position geändert. Zusätzlich müssen die Pedale montiert und der fahrtaugliche Zustand deines Fahrrads geprüft werden. Prüfe das Fahrrad und seine Teile nach dem Auspacken auf Transportschäden. Sind Schäden irgendeiner Art vorhanden, nimm bitte Kontakt mit dem ROSE Service auf.
  • Seite 11 Neigung des Lenkers einstellen 1. Löse die Schrauben der Lenkerklemmung soweit gegen den Uhrzeigersinn, dass sich die Neigung des Lenkers einstellen lässt. 2. Richte den Lenker mittig aus und stelle die Neigung des Lenkers ein. 3. Ziehe die Schrauben der Lenkerklemmung abwechselnd in kleinen Schritten an, bis das Anzugsdrehmoment von 6 Nm erreicht ist.
  • Seite 12 Lenker geradestellen und Steuersatzspiel einstellen VORSICHT Die Schraube zur Einstellung des Steuersatzspiels (1) dient nicht dem Festziehen des Vorbaus, sondern nur zur Einstel- lung des Lagerspiels! 1. Löse die Klemmschrauben (2) des Vorbaus mit einem Innensechskantschlüssel. Die Schraube zur Einstellung des Steu- ersatzspiels (1) nicht lösen.
  • Seite 13 3.4 Vorderrad mit ROSE Steckachse einbauen GEFAHR Unfallgefahr durch falsch montierte Laufräder! Falsch montierte Vorderrad- bzw. Hinterradachsen können sich während der Fahrt plötzlich lösen, wodurch sich das Laufrad lösen oder blockieren kann! • Steckachsen müssen immer mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden. •...
  • Seite 14 Vorderrad montieren 15 Nm 1. Entferne die Steckachse aus der Gabel. 2. Prüfe, ob sich ein Gummi am Bremshebel des Vorderrads befindet. Entferne den Gummi, falls vorhanden. 3. Entferne, falls vorhanden, die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. 4.
  • Seite 15 Sitzhöhe anpassen GEFAHR Unfall- und Beschädigungsgefahr durch Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe der Sattelstütze! Bei Unterschreitung der Mindesteinstecktiefe kann die Sattelstütze brechen oder der Rahmen Schaden nehmen. • Die auf der Sattelstütze markierte Mindesteinstecktiefe darf auf keinen Fall unterschritten werden! • Die Sattelstütze muss mindestens 10 cm in den Rahmen eingesteckt sein. 6 Nm min 10 cm 1.
  • Seite 16 5 Nm 5 Nm Hinterradgepäckträger Der Rahmen des ROSE HOBO besitzt zur Montage eines Hinterradgepäckträger Gewinde an den Ausfallenden (1) und an der Sitzstrebenbrücke (2). Die Maximalbelastung des Hinterradgepäckträger darf 8 kg pro Seite nicht überschreiten! Die Schrauben in den Gewinden dürfen mit einem maximalen Drehmoment von 5 Nm angezogen werden.
  • Seite 17 5 Nm 5 Nm Der Rahmen des ROSE HOBO besitzt zur Montage von Schutzblechen am Vorder- und Hinterrad Gewinde an den Ausfallenden (4), an der Sitzstrebenbrücke (3) und an der Gabel (1, 2). Unter www.rosebikes.de ist ein spezielles Schutzblech-Kit für das HOBO verfügbar.
  • Seite 18 3.7 Pedale anbringen Ein Pedal besitzt ein Rechts-, das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Weitere Details findest du in der Bedienungsanleitung des Herstellers. 1.
  • Seite 19 Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und – wenn vorhanden – mit den Federelementen vertraut. Auch hier den Helm nicht vergessen! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw.
  • Seite 20 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt Vor der Fahrt Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft und die Mängel beseitigt werden.
  • Seite 21 Prüfe den festen Sitz des Vorbaus: Stelle dich vor das Fahrrad, klemme das Vorderrad zwischen die Knie und versuche den Lenker zu verdrehen. → Der Lenker darf sich mit normalem Kraftaufwand nicht verdrehen lassen. Prüfe das Lagerspiel des Steuersatzes: Stelle dich mit beiden Händen am Lenker neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück.
  • Seite 22 5.2.2 Kette pflegen Die Fahrradkette ist das zentrale Element im Antriebssystem deines Fahrrads. Grober Schmutz sammelt sich an der öligen Kette und beschleunigt den Verschleiß. Für eine lange und zuverlässige Lebensdauer folgende Schritte regelmäßig durchführen: 1. Kette mit einem ölgetränkten Lappen reinigen. 2.
  • Seite 23 Transport und Lagerung Transport im Auto Die beste und sicherste Lösung für den Transport deines Fahrrads ist innerhalb des Autos. Dort ist dein Fahrrad optimal vor Witterungseinflüssen und Diebstahl geschützt. Doch auch hier sollten alle Teile gepolstert und gegen Beschädigungen geschützt werden.
  • Seite 24 Wartung und Pflege Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wirst du an deinem neuen Fahrrad auch lange Freude haben. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „5. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“ auf Seite 20). ROSE Bike Service Muss dein ROSE Fahrrad in die Werkstatt, sei es zur Inspektion oder Reparatur, bieten wir dir den Bike Service an.
  • Seite 25 monatlich / 3 Monate / jährlich / sonstige / Komponente Tätigkeit 20 h 60 h 200 h Anmerkung Bremsen Verschleiß der Bremsbeläge prüfen. → Der Bremsbelag auf dem metallischen Träger muss eine Mindeststärke von 0,5 mm haben. Verschleiß der Bremsscheiben prüfen. →...
  • Seite 26 Weiterführende Informationen Du möchtest Komponenten nach deinen Bedürfnissen einstellen, tauschen oder selbst warten? Wenn du sicher bist, dass du das nötige Wissen und die Fähigkeiten dazu hast, findest du auf den Seiten der Hersteller alle nötigen Infos zu diesen Tätigkeiten. Bitte denke daran, dass du die Verantwortung für alle von dir selbst ausgeführten Tätigkeiten übernimmst. Unter https://www.rosebikes.de/bedienungsanleitungen stehen „Frame Details“...
  • Seite 27 1. General information ........................ 28 Explanation of symbols used ......................28 Target group .............................28 Requirements for the rider ......................28 Operating instructions of the component manufacturers ..........28 Tools ..............................28 The special properties of carbon ....................28 Installation and replacement of components and accessories ........28 Warranty and guarantees ......................29 Parts subject to wear ........................29 1.10 Weight limit ............................29...
  • Seite 28 General information This manual is a key component for a safe and damage-free assembly, use and maintenance of your bike. It provides you with the most important information for your bike, helps you assemble your bike and gives you tips that are helpful for the entire life of your bicycle.
  • Seite 29 • Gear cables and housings • Stickers and paint 1.10 Weight limit The ROSE HOBO is designed for a maximum weight of 120 kg. The following model is designed for a maximum system weight of 110 kg: • Hobo Rival eTap AXS XPLR: 2325387 The system weight is derived from the weight of the cyclist, bicycle, gear (helmet, backpack, shoes, clothes), as well as any trailer and its contents.
  • Seite 30 WARNING Improper handling of a luggage rack may cause you to fall! • The Hobo is only compatible with the ROSE HOBO front rack. • The maximum load capacity of the front rack is 5 kg. • When used with drop handlebars, only the main rack (small rack) may be used.
  • Seite 31 The rider’s duty of care Following the instructions specified in this manual does not absolve the riders from their duty of care to ensure that their bike is always in good condition. If there are any questions, consult a qualified bicycle mechanic or the ROSE service team. Safety on public roads DANGER Risk of accident due to insufficient equipment for use on public roads!
  • Seite 33 Intended use The intended use for ROSE bikes is divided into six different categories – ranging from use on paved roads through to downhill or freeride use. The bikes must only be used in accordance with their intended purpose/use. Otherwise, the user takes responsibility.
  • Seite 34 Installation Depending on the bike model, different components may have been removed or repositioned for shipping. In addition, you have to install the pedals and check whether your bike is in a roadworthy condition. Check the bike and its parts for transport damage after unpacking. If you find any damages, please contact the ROSE service team.
  • Seite 35 Adjusting the angle of the handlebar 1. Loosen the handlebar clamp bolts by turning them anti- clockwise until the angle of your handlebar can be adjusted. 2. Centrally align the handlebar and adjust the angle. 3. Tighten the bolts of the handlebar clamp alternately in small increments until you have reached a tightening torque of 6 Nm.
  • Seite 36 Straightening the handlebar and adjusting the steering play CAUTION The adjusting bolt for the steering play (1) does not serve to tighten the stem, but only to adjust the play in the steering bearing! 1. Loosen the stem clamp bolts (2) with a hex wrench. Do not loosen the adjusting bolt for the steering play (1).
  • Seite 37 Installing a front wheel with ROSE thru axle DANGER Risk of accident due to incorrectly assembled wheels! Improperly fitted front or rear wheel axles might suddenly loosen during the ride, which may loosen or block the wheel! • Thru axles must always be tightened to the prescribed torque. •...
  • Seite 38 Installing the front wheel 15 Nm 1. Remove the thru axle from the fork. 2. Check whether there is an elastic band on the front brake lever. Remove the elastic band if present. 3. If present, remove the pad spacer that is fitted between the brake pads. →...
  • Seite 39 Adjusting the seat height DANGER Raising the seat post below the minimum insertion mark may cause accidents or damage! If the seat post is not inserted to the minimum insertion mark, it may break or damage the frame. • The seat post must not be raised further than the limit mark! •...
  • Seite 40 Rear Luggage Racks The frame of the ROSE HOBO has threads at the dropouts (1) and at the seat stay bridge (2) for mounting a rear rack. The maximum load of the rear rack must not exceed 8 kg per side! The bolts in the threaded eyelets may be tightened to a maximum torque of 5 Nm.
  • Seite 41 5 Nm 5 Nm The frame of the ROSE HOBO has threads on the dropouts (4), on the seat stay bridge (3) and on the fork (1, 2) for mounting mudguards on the front and rear wheel. A special mudguard kit for the HOBO is available at www.rosebikes.com.
  • Seite 42 3.7 Installing the pedals One of the pedals has a right- and the other a left-hand thread. Most pedals have the letter “L” and “R” stamped on for the mounting side. Some pedals come with a groove in the left pedal axle. For more details see the manufacturer‘s manual.
  • Seite 43 The first ride and getting used to your new bike Familiarise yourself with the handling, brakes, shifting system and – if present – with the suspension elements of your bike, while not on public roads. Do not forget to wear a helmet! Only slowly increase the difficulty of the terrain or cycling manoeuvres.
  • Seite 44 Before and after your ride Before your ride To make sure your bike is safe to ride, you should carry out certain tasks before your ride. If there are any defects or flaws, you should have your bike inspected and repaired by a qualified bicycle mechanic. Never ride on a defective or malfunctioning bicycle! Task/Check Check that the wheels are straight.
  • Seite 45 Verify the tight fit of the stem: Stand in front of the bike with the front wheel between your knees and try to turn the handlebar left and right. → It should not be possible to turn the handlebar with normal force. Check the headset for play: Stand next to your bike with both hands on the handlebar.
  • Seite 46 5.2.2 Chain maintenance The bicycle chain is the most important part of the drivetrain system. An oily chain attracts dirt and thus accelerates wear. Please regularly follow the steps below to ensure the long and reliable service life of your chain: 1.
  • Seite 47 Bike transport and storage Transport by car The best and safest way to transport your bike is inside a car. This way, your bike is perfectly protected from the elements and from theft. But here too, all parts should be padded and protected against damage. When removing the wheels, make sure to fit a protective spacer between the dropouts of the frame or fork and between the brake pads of the disc brake.
  • Seite 48 Maintenance and care Regular care and maintenance is the only way to prolong the life of your new bicycle. You should carry out easy cleaning, servicing and repair tasks yourself on a regular basis (see “5. Before and after your ride” on page 44). Bike inspection DANGER Risk of accident due to overdue maintenance and service!
  • Seite 49 Monthly / Quarterly / Yearly / Other / Components Task 20 hrs 60 hrs 200 hrs Notes Wheels Hub maintenance: See manufacturer’s instructions for maintenance tasks. Check the rim tape for damage. The rim tape must be replaced when • it is coming off of the rims. •...
  • Seite 50 Further information Want to adjust, replace or service components yourself and according to your own requirements? If you are certain that you have sufficient knowledge and skills for it, you will find all necessary information about these tasks on the respective manufacturer’s website.
  • Seite 51 1. Algemeen ..........................52 Verklaring gebruikte symbolen ....................52 Doelgroep ............................52 Eisen aan de berijder ........................52 Handleidingen van de afzonderlijke onderdelen ..............52 Gereedschappen ..........................52 Bijzonderheden van carbon ......................52 Montage en vervangen van onderdelen en accessoires ............53 Garantie ..............................53 Slijtageonderdelen ..........................53 1.10 Gewichtsgrens ..........................53 1.11 Disclaimer ............................53 2.
  • Seite 52 Algemeen Deze handleiding helpt je om de fiets veilig en zonder beschadigingen te monteren, gebruiken en onderhouden. Je vindt hier de belangrijkste technische principes over de montage van de fiets evenals handige tips over het gebruik van de fiets. Raadpleeg bij twijfel of onzekerheid bij werkzaamheden aan de fiets altijd een opgeleide rijwielhersteller. Alvorens de fiets voor het eerst wordt gebruikt, moet deze handleiding worden gelezen en begrepen.
  • Seite 53 • stickers en lak 1.10 Gewichtsgrens De ROSE HOBO is ontworpen om maximaal met een systeemgewicht van 120 kg te worden belast. Het volgende model is ontworpen voor een maximaal systeemgewicht van 110 kg: • Hobo Rival eTap AXS XPLR: 2325387 Deze belasting bestaat uit berijder, fiets, uitrusting (helm, rugzak, schoenen, kleding), bagage, evenals een aanhanger met inhoud.
  • Seite 54 WAARSCHUWING Gevaar op ongeluk door foutief gebruik van de bagagedrager! • De Hobo is alleen compatibel met de ROSE HOBO RACK voordrager. • Het maximale draagvermogen van het voorrek is 5 kg. • Alleen de hoofddrager (kleine drager) mag worden gebruikt in combinatie met een valbeugel.
  • Seite 55 2.3 Zorgplicht van de berijder Het gebruik van deze handleiding ontbindt de berijder niet van zijn plicht de fiets in een voor gebruik veilige toestand te houden. Raadpleeg bij vragen beslist een opgeleide rijwielhersteller of ROSE Service. 2.4 Veiligheid in het openbare wegverkeer GEVAAR Gevaar op ongeluk bij ontoereikende uitrusting voor deelname aan het verkeer! De voor de berijder voorgeschreven uitrusting voor deelname aan het openbare wegverkeer heeft in eerste instantie te...
  • Seite 56 Nederland In Nederland is de benodigde uitrusting voor het openbaar wegvervoer geregeld in de Regeling Voertuigen (RV) en het Reglement Verkeersregels en verkeerstekens (RVV). Als je met je fiets op de openbare weg in Nederland wilt rijden, moet de volgende uitrusting worden geïnstalleerd: Omschrijving Bijzondere aanwijzingen Koplamp...
  • Seite 57 De fietsen dienen uitsluitend voor het desbetreffende gebruiksdoel te worden gebruikt. In andere gevallen draagt de gebruiker verantwoordelijkheid voor zijn handelen. De HOBO is goedgekeurd voor gebruik in categorie 2. Categorie 1 Betreft fietsen en e-bikes die worden gebruikt op normale, verharde straten en wegen, waarbij de...
  • Seite 58 Montage Afhankelijk van het model worden voor de verzending verschillende onderdelen gedemonteerd of losgedraaid. Voor ingebruikname moeten de pedalen worden gemonteerd en ook de toestand van de fiets dient gecontroleerd te worden. Controleer de fiets en de onderdelen na het uitpakken op transportschade. Als er schade is, neem dan contact op met ROSE Service.
  • Seite 59 3.2 Stuurhoek instellen 1. Draai de schroeven van de klembeugel zover tegen de klok in dat de hoek van het stuur ingesteld kan worden. 2. Centreer het stuur en stel de hoek van het stuur in. 3. Draai de schroeven van de klembeugel om en om vast totdat een aanhaalmoment van 6 Nm is bereikt.
  • Seite 60 3.3 Stuur centreren en speling in het balhoofdstel instellen VOORZICHTIG De schroef om de speling in het balhoofdstel in te stellen (1) dient niet om de stuurpen vast te schroeven, maar alleen om de speling in te stellen! 1. Draai de klemschroeven van de stuurpen (2) los met een binnenzeskantsleutel.
  • Seite 61 3.4 Voorwiel met ROSE steekas monteren GEVAAR Gevaar op ongeluk door foutief gemonteerde wielen! Foutief gemonteerde voorwiel- of achterwielassen kunnen tijdens het rijden opeens losraken waardoor het wiel los kan komen of kan blokkeren! • Steekassen moeten altijd met het voorgeschreven aanhaalmoment worden vastgeschroefd. •...
  • Seite 62 Voorwiel monteren 15 Nm 1. Trek de steekas uit de voorvork. 2. Controleer of er een elastiek aan de remhendel van de voorrem is bevestigd. Verwijder het elastiek, indien deze aanwezig is. 3. Verwijder, indien aanwezig, de transportbescherming tussen de remblokken. →...
  • Seite 63 3.5 Zithoogte aanpassen GEVAAR Gevaar op ongeluk of beschadiging door onderschrijding van de minimale insteekdiepte van de zadelpen! Als er geen rekening wordt gehouden met de minimale insteekdiepte kan de zadelpen breken of het frame beschadigen. • De op de zadelpen aangegeven minimale insteekdiepte moet beslist worden aangehouden. •...
  • Seite 64 5 Nm Achterdragers Het frame van de ROSE HOBO heeft schroefdraad bij de uitvaleinden (1) en bij de brug van de staande achtervork (2) voor de montage van een achterdrager. De achterdrager mag met maximaal 8 kg per kant belast worden.
  • Seite 65 5 Nm 5 Nm Het frame van de ROSE HOBO heeft schroefdraad op de uitvaleinden (4), op de brug van de staande achtervork (3) en op de vork (1, 2) voor de montage van spatborden op het voor- en achterwiel.
  • Seite 66 3.7 Pedalen monteren Een pedaal beschikt over een rechtse en de ander over een linkse draad. Op de meeste pedalen is met een ‘L’ of ‘R’ aangegeven aan welke kant ze dienen te worden gemonteerd. Sommige pedalen hebben een groef in het linkerpedaal. Verdere details vind je in de handleiding van de fabrikant.
  • Seite 67 Eerste rit en vertrouwd raken met de fiets Zorg ervoor dat je op toegankelijke ondergrond, uit de buurt van het openbare wegverkeer vertrouwd raakt met het rijgedrag, de rem en - indien aanwezig - de verende elementen. Vergeet niet hierbij een helm te dragen! Verhoog geleidelijk de moeilijkheidsgraad van de ondergrond en rijmanoeuvres.
  • Seite 68 Handelingen voor en na het fietsen 5.1 Voor gebruik Om de fiets op een veilige wijze te kunnen gebruiken, dien je enkele handelingen te verrichten. Laat de fiets indien je gebreken of fouten vaststelt door een opgeleide rijwielhersteller controleren en waar nodig repareren. Rijd nooit met een defecte of gebrekkige fiets! Handeling/controle Controleer de loop van de wielen: til voor- en achterwiel een voor een van de grond en draai aan het...
  • Seite 69 Controleer de bevestiging van de stuurpen: Ga voor de fiets staan, klem het voorwiel tussen je knieën en probeer het stuur te draaien. → Het stuur mag bij normale krachtuitoefening niet draaien. Controleer de speling in het balhoofdstel: Ga naast je fiets staan en houd met beide handen het stuur vast.
  • Seite 70 5.2.2 Ketting onderhouden De fietsketting is het centrale element in de aandrijving van de fiets. Vuil blijft aan de geoliede ketting zitten en versnelt het slijtageproces. Voer de volgende werkzaamheden regelmatig uit voor een lange en betrouwbare levensduur van de ketting: 1.
  • Seite 71 Transport en stalling 6.1 Transport in de auto De beste en veiligste wijze om de fiets te transporteren is in de auto. Daar is de fiets optimaal beschermd tegen weersinvloeden en diefstal. Maar ook hier moeten alle onderdelen met beschermend materiaal tegen beschadiging worden beschermd.
  • Seite 72 Onderhoud ven verzorging Alleen bij regelmatig(e) onderhoud en reiniging kun je langdurig plezier beleven aan de fiets. Eenvoudige reinigings-, onderhouds- en controlewerkzaamheden dien je zelf regelmatig uit te voeren (zie „5. Handelingen voor en na het fietsen“ op pagina 68). 7.1 ROSE Bike Service Als de ROSE fiets voor inspectie of reparatie in onze werkplaats bekeken moet worden, kun je contact met ons opnemen.
  • Seite 73 Maandelijks 3 maanden Jaarlijks / Overig / Onderdelen Werkzaamheden 200 h opmerking 20 h 60 h Remmen Slijtage van de remblokken controleren. → Het materiaal op de metalen drager moet een minimale dikte van 0,5 mm hebben. Slijtage van de remschijven controleren. →...
  • Seite 74 7.4 Aanvullende informatie Je wilt onderdelen naar jouw wens instellen, vervangen of onderhouden? Op de websites van de fabrikanten vind je hiervoor in de regel de benodigde informatie. Je bent zelf aansprakelijk voor de handelingen die je uitvoert. Op https://www.rosebikes.nl/handleidingen zijn ‘Frame-features’ beschikbaar voor elk fietsmodel. Hier vind je alle reserveonderdelen, aanhaalmomenten en andere specifieke details voor jouw fiets.
  • Seite 75 1. Informations générales ......................76 Tableau des symboles ........................76 Groupe cible ............................76 Capacités du cycliste ........................76 Manuels d’instructions des fabricants de composants ............76 Outillage .............................76 Particularités du carbone ......................76 Montage et remplacement des composants et accessoires..........77 Garantie contractuelle et garantie légale ................77 Pièces d’usure ..........................77 1.10 Poids maximum ..........................77 1.11 Exonération de la responsabilité...
  • Seite 76 Informations générales Ce manuel d’instructions est l’élément essentiel pour monter, utiliser et soigner votre vélo en sécurité. Il doit vous transmettre les connaissances de base de votre vélo, vous soutenir dans le montage et vous donner des conseils utiles pendant tout ce temps que vous utilisez votre vélo. Si vous avez des doutes ou questions sur la réalisation des tâches à faire, veuillez consulter dans tous les cas un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 77 • autocollants et peinture 1.10 Poids maximum Le HOBO ROSE est conçu pour un poids total de 120 kg. Le modèle suivant est conçu pour un poids maximal de système de 110 kg : • Hobo Rival eTap AXS XPLR: 2325387 Le poids total est obtenu en additionnant le poids du vélo, du cycliste, de l’équipement (casque, sac à...
  • Seite 78 Sécurité 2.1 Informations générales DANGER Risque de blessure dû à un équipement de protection non approprié! Porter un équipement de protection approprié contribue largement à sa propre sécurité. • Portez toujours un casque quand vous faites du vélo. • Portez également des vêtements réfléchissants que l’on perçoit plus facilement. DANGER Risque d’accident dû...
  • Seite 79 AVERTISSEMENT Risque d’accident dû à une mauvaise utilisation du porte-bagages! • Le Hobo est exclusivement compatible avec le porte-bagages avant ROSE HOBO RACK. • La capacité de charge maximale du porte-bagages avant est de 5 kg. • En combinaison avec un guidon de course (dropbar), seul le Main Rack (petit rack) peut être utilisé.
  • Seite 80 2.4 Sécurité dans la circulation routière publique DANGER Risque d’accident dû à l’équipement inapproprié pour la circulation routière! L’équipement prescrit pour des vélos utilisés dans la circulation routière publique servent primordialement à la visibilité des cyclistes. Si un cycliste n’est pas vu ou pas vu à temps, il peut avoir un accident avec des conséquences graves. •...
  • Seite 81 France Le Code de la route s’applique pour des équipements obligatoires à vélo dans l’espace public en France. Il est conseillé de prévoir l’équipement ci-dessous avant de rouler dans la circulation routière avec votre vélo: Dénomination Autres notes Éclairage avant Lumière jaune ou blanche, non éblouissante.
  • Seite 82 Il y a six catégories d'usage pour les vélos ROSE – de l'usage sur des routes pavées à la pratique de downhill ou freeride. Il ne faut utiliser les vélos que conformément aux dispositions. Sinon, l’utilisateur se fait responsable des conséquences. Le HOBO est approuvé pour une utilisation décrite dans la catégorie 2! Catégorie 1 Se réfère aux vélos et vélos électriques que l’on utilise sur des routes et chemins battus usuels avec...
  • Seite 83 Montage Dans le but de simplifier le transport, on a démonté ou déréglé quelques composants. Il faut également monter les pédales et s’assurer de l’état impeccable du vélo. Après déballage, vérifiez que le vélo et ses composants n'ont pas été endommagés pendant le transport. S'il y a des dommages quelconques, veuillez prendre contact avec le Service Clients de ROSE.
  • Seite 84 3.2 Réglage de l’inclinaison du guidon 1. Desserrez les vis de serrage du guidon en les tournant contre le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que le guidon puisse être incliné. 2. Alignez le guidon et réglez son inclinaison. 3.
  • Seite 85 3.3 Alignement du cintre et réglage du jeu de direction ATTENTION La vis (1) destinée à régler le jeu du jeu de direction ne sert pas à serrer la potence mais uniquement à régler le jeu des roulements. 1. Desserrez les vis de serrage (2) de la potence avec une clé hexagonale.
  • Seite 86 3.4 Montage de la roue avant avec l’axe traversant ROSE DANGER Risque d’accident dû aux roues mal montées! Si l’axe de la roue avant resp. la roue arrière n’est pas monté correctement, il peut se desserrer tout d’un coup et alors la roue se desserrer également ou bloquer! •...
  • Seite 87 Montage de la roue avant 15 Nm 1. Retirez l’axe traversant de la fourche. 2. Vérifiez si un élastique se trouve sur le levier de frein de la roue avant. Enlevez l’élastique, si existant. 3. Si existant, retirez aussi le système de sécurité de transport entre les plaquettes de frein. →...
  • Seite 88 3.5 Ajuster la hauteur d’assise DANGER Risque d’accident et d’endommagement dus à une tige de selle trop peu mise dans le tube de selle! Dans le cas que la tige de selle n’est pas insérée suffisamment, elle peut casser ou le cadre être endommagé. •...
  • Seite 89 5 Nm Porte-bagages arrière Le cadre du ROSE HOBO possède des filetages aux pattes de cadre (1) et à l’arceau rigidificateur (2) pour monter un porte- bagages arrière. Il ne faut pas que la charge utile maximale du porte-bagages arrière dépasse les 8 kg de chaque côté! Il faut serrer les vis dans les filetages uniquement au couple maximal de 5 Nm.
  • Seite 90 5 Nm 5 Nm Le cadre du ROSE HOBO possède des filetages aux pattes de cadre (4), à l’arceau rigidificateur (3) et à la fourche (1, 2) pour monter de garde-boue à la roue avant et arrière. Sur www.rosebikes.fr, vous trouverez un kit spécial pour garde-boue pour le HOBO.
  • Seite 91 3.7 Montage des pédales L’une des pédales possède un filetage à droite et l’autre un filetage à gauche. La plupart des pédales est signalée par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite) pour indiquer le bon côté. La pédale gauche de quelques pédales est marquée par une rainure dans l’axe.
  • Seite 92 Première sortie et familiarisation avec votre nouveau vélo Familiarisez-vous avec le comportement, les freins, la transmission et, le cas échéant, les suspensions de votre vélo sur le terrain facile à l’écart de la circulation routière publique. N’oubliez pas de porter un casque! N’osez rouler qu’au fur et à mesure sur des terrains plus difficiles ou faire de manœuvres moins rassurantes.
  • Seite 93 Réglages avant et après une sortie à vélo 5.1 Avant la sortie Pour rouler le vélo en toute sécurité, il faudrait que vous réalisiez d’abord certaines tâches. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, il faut faire un mécatronicien deux-roues diplômé réviser votre vélo et éliminer les vices. Ne roulez jamais sur un vélo qui est défectueux ou qui présente de défauts! Réglages/Vérifications Vérifiez la rotation des roues: Soulevez la roue avant et la roue arrière l’une après l’autre et faites-les...
  • Seite 94 Vérifiez le serrage correct de la potence: placez-vous devant le vélo, coincez la roue avant entre les genoux et essayez de tourner le guidon. → Il ne faut pas que le guidon tourne sans forcer anormalement. Vérifiez si vous ressentez du jeu dans le jeu de direction: debout à côté du vélo, prenez le guidon par les deux mains, actionnez le levier de frein avant et poussez légèrement le vélo vers l’avant et vers l’arrière.
  • Seite 95 5.2.2 Entretenir la chaîne La chaîne de vélo est une partie élémentaire de la transmission de votre vélo. Les saletés grossières sont recueillies dans la chaîne huileuse et accélèrent l’usure. Effectuez régulièrement les tâches ci-dessous pour accroître la résistance et la longévité de la chaîne: 1.
  • Seite 96 Transport et Stockage 6.1 Transport dans la voiture Le mieux et le plus sûr est de transporter votre vélo à l’intérieur de la voiture. Le vélo y est parfaitement protégé de tous les temps et du vol. Mais là encore, toutes les pièces doivent être rembourrées et protégées contre les dommages. Si les roues sont démontées, il faut intercaler une sécurisation de transport entre les pattes de fourche ou bien les pattes de cadre et entre les plaquettes de frein du disque de frein.
  • Seite 97 • Il faut respecter les révisions et intervalles indiqués dans ce manuel d‘instructions. • Il faut faire le SAV ROSE Bikes ou un mécatronicien deux-roues diplômé réaliser les révisions. Lors d’une révision, tous les composants sont examinés. La révision est réalisée d’après des délais ou heures d’usage prescrits.
  • Seite 98 par mois / 3 mois / par an / Autre / Composant Tâche 20 h 60 h 200 h Note Freins Vérification de l’usure des plaquettes de frein. → La garniture sur la plaquette de frein métallique doit être au minimum de 0,5 mm d’épaisseur.
  • Seite 99 7.4 De plus amples informations Vous souhaitez régler, remplacer ou soigner vous-même les composants en fonction de vos besoins personnels? Si vous êtes certain d’avoir le savoir-faire et la faculté, lisez plus d’infos sur ces tâches sur le web des fabricants. Tenez compte du fait que vous assumez la responsabilité...
  • Seite 100 ROSE Bikes GmbH Schersweide 4 46395 Bocholt www.rosebikes.de Germany 232761201...