Seite 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly AUS:cs.au@costway.com DEU:cs.de@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. General Warnings Hinweis zur Montage Danger! Keep all small parts and packaging materials for this product Achtung! Halten Sie alle kleinteile und Verpackungsmaterialien fern away from babies and children, otherwise they may pose a choking von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea todas las instrucciones detenidamente y guárdelas para futuras referencias. Avertissements Généraux Advertencias Generales Danger ! Éloignez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage ¡Peligro! Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de des bébés et des enfants pour éviter un risque d’étouffement.
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Avvertenze Generali Ogólne ostrzeżenia Pericolo! Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di Niebezpieczeństwo! Wszystkie małe części i materiały opakowaniowe questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero należy przechowywać...
Seite 5
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Your child's safety may be affected if you do not follow these instructions. WARNING! Never leave the child unattended. Always use the restraint system and ensure it is correctly fitted. Always use the chair attachment system and ensure it is correctly fitted before use.
WARNING! Ensure that the adult chair with the seat mounted is placed where Part List the child cannot use its feet to push against the table or any other structure as this can cause the adult chair supporting the chair mounted seat to tip over. WARNING! Do not use the product if any part is broken or torn or missing.
Seite 7
front foot Cover the fabric cover on the four Assemble the fabric cover support foot tubes, be careful to distinguish piece to the back foot of the Spread the support shelf wide. between front and back feet. support shelf. Put the fabric cover on the Put the fabric cover on the foot backrest as shown.
Seite 8
Assemble swivel tray onto the tray Assemble the plate and plate support parts. cover onto the swivel tray. Tie the Velcro from the fabric cover to the cross tube and then fit. Note that all 4 corners of the Velcro should be tightened. Completed Press Press...
Function display Disassembly instructions Remove the swivel tray, there are two buttons on the bottom of the swivel tray. Open it on both sides and push it in the direction shown. Can open the single side swivel tray lock button, realize unilateral rotation function.
Seite 10
How to install this booster seat to a regular chair WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen. WARNUNG! Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem und vergewissern Sie sich, dass es korrekt angebracht ist.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Erwachsenenstuhl mit montiertem Sitz Teileliste so platziert wird, dass das Kind nicht mit den Füßen gegen den Tisch oder eine andere Struktur stoßen kann, da dies zum Umkippen des Erwachsenenstuhls mit montiertem Sitz führen kann. WARNUNG! Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil gebrochen oder gerissen ist oder fehlt.
Seite 12
Vorderfuß Bespannen Sie die vier Fußrohre Montieren Sie das mit dem Stoffbezug, achten Sie Stoffabdeckungs-Stützstück am zwischen den vorderen und hinteren Fuß des Stützregals. Spreizen Sie das Stützregal weit auf. hinteren Füßen zu unterscheiden. Legen Sie den Stoffbezug wie Legen Sie den Stoffbezug wie abgebildet auf die Rückenlehne.
Seite 13
Klettverschluss Montieren Sie das schwenkbare Montieren Sie den Teller und den Binden Sie den Klettverschluss der Stoffhülle an das Querrohr und bringen Tablett auf den Tellerdeckel auf das Schwenkbare Sie ihn dann an. Beachten Sie, dass alle 4 Ecken des Klettverschlusses Tabletthalterungsteilen.
Seite 14
Funktionsanzeige Demontageanleitung Entfernen Sie das Schwenkbare Tablett. An der Unterseite des Schwenkbaren Tablets befinden sich zwei Knöpfe. Öffnen Sie sie auf beiden Seiten und schieben Sie sie in die gezeigte Richtung. Kann die einseitige Verriegelungstaste des Schwenkbaren Tablets öffnen, um eine einseitige Drehfunktion zu realisieren. Anpassung des Sitzes: Bequemeres Sitzen für das Baby.
So montieren Sie diese Sitzerhöhung auf einem IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET normalen Stuhl CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. AVERTISSEMENT ! Ne laissez jamais l'enfant sans surveillance. Utilisez toujours le système de retenue et assurez-vous qu'il est correctement installé.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que la chaise pour adultes avec le siège monté Liste des Pièces soit placée à un endroit où l'enfant ne peut pas utiliser ses pieds pour pousser contre la table ou toute autre structure, car cela peut faire basculer la chaise pour adultes supportant le siège monté.
Seite 17
pied avant Recouvrez la housse en tissu sur Assemblez la pièce de support de les quatre tubes des pieds, en la housse en tissu sur le pied Étalez largement l’étagère de support. prenant soin de distinguer les arrière de l’étagère de support. pieds avant et arrière.
Seite 18
Velcro Assemblez le plateau pivotant sur Assembler la plaque et le couvercle les pièces de support du plateau. de la plaque sur le plateau pivotant. Attachez le Velcro de la housse en tissu au tube transversal, puis l'ajuster. Notez que les 4 coins du Velcro doivent être serrés. Terminé...
Instructions de Démontage Affichage des Fonctions Retirez le plateau pivotant, il y a deux boutons sur le fond du plateau pivotant. Ouvrez-le des deux côtés et poussez-le dans la direction indiquée. Peut ouvrir le bouton de verrouillage du plateau pivotant d'un seul côté, réaliser la fonction de rotation unilatérale.
Seite 20
Comment installer ce siège rehausseur sur une ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y chaise ordinaire CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. La seguridad de su niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones. ¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño sin vigilancia. Utilice siempre el sistema de retención y asegúrese de que está correctamente ajustado.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la silla de adulto con el asiento montado esté Lista de Piezas colocada en un lugar donde el niño no pueda utilizar sus pies para empujar contra la mesa o cualquier otra estructura, ya que esto puede hacer que la silla de adulto que soporta el asiento montado en la silla se vuelque.
Seite 22
Pata delantera Cubra la funda de tela en los Ensamble la pieza de soporte de cuatro tubos de patas, tenga la funda de tela en las patas cuidado de distinguir entre las traseras del estante de soporte. Extienda el estante de soporte ampliamente. patas delanteras y las traseras.
Seite 23
Velcro Monte la bandeja giratoria en las Monte la placa y la cubierta de Ate el velcro de la funda de tela al tubo transversal y luego ajústelo. Tenga piezas de soporte de la bandeja. placa en la bandeja giratoria. en cuenta que las 4 esquinas del velcro deben estar apretadas.
Seite 24
Instrucciones de Desmontaje Presentación de Funciones Retire la bandeja giratoria, hay dos botones en la parte inferior de la bandeja giratoria. Abra la bandeja por ambos lados y empújela en la dirección indicada. Puede abrir el botón de bloqueo de la bandeja giratoria de un solo lado para realizar la función de rotación unilateral.
Seite 25
Cómo instalar este asiento elevador en una silla IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E normal CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si seguono queste istruzioni. istruzioni. AVVERTENZA! Non lasciare mai il bambino incustodito. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta e assicurarsi che sia montato correttamente.
AVVERTENZA! Assicurarsi che la sedia per adulti con il sedile montato sia Elenco delle Parti posizionata in modo che il bambino non possa usare i piedi per spingere contro il tavolo o qualsiasi altra struttura, poiché ciò potrebbe causare il ribaltamento della sedia per adulti che sostiene il sedile montato.
Seite 27
Piede anteriore Rivestire il tessuto sui quattro tubi Montare il pezzo di supporto del dei piedi, facendo attenzione a rivestimento in tessuto sul piede Allargare il ripiano di supporto. distinguere i piedi anteriori da posteriore del ripiano di supporto. quelli posteriori. Applicare il rivestimento in tessuto Applicare il rivestimento in tessuto sullo schienale come mostrato.
Seite 28
Velcro Montare il vassoio girevole sulle Montare la piastra e il coperchio parti di supporto del vassoio. della piastra sul vassoio girevole. Legare il velcro del rivestimento in tessuto al tubo trasversale e poi montarlo. Si noti che tutti e 4 gli angoli del velcro devono essere stretti. Completato Premere Premere...
Istruzioni per lo Smontaggio Visualizzazione delle Funzioni Rimuovere il vassoio girevole; sul fondo del vassoio ci sono due pulsanti. Aprirlo su entrambi i lati e spingerlo nella direzione indicata. Può aprire il pulsante di blocco del vassoio girevole su un solo lato, realiz- zando la funzione di rotazione unilaterale.
Come installare questo seggiolino su una sedia WAŻNE! DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z normale INSTRUKCJĄ. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Niezastosowanie się do poniższych ostrzeżeń może mieć wpływ na bezpieczeństwo twojego dziecka. OSTRZEŻENIA! Nigdy nie zostawiaj dziecka bez nadzoru. Każdorazowo zapinaj dziecku pasy bezpieczeństwa i upewniaj się, że pasy są...
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że krzesło osoby dorosłej z zamontowanym Lista części krzesełkiem dziecięcym jest umieszczone w miejscu, w którym dziecko nie może odepchnąć się od żadnego obiektu ani konstrukcji, ponieważ może to spowodować przewrócenie się krzesła osoby dorosłej, które podtrzymuje krzesełko dziecięce.
Seite 32
Przednia nóżka Nasuń materiałowe pokrycie na Zamocuj wspornik materiałowego cztery nóżki krzesełka. Zwróć pokrycia na tylnych nóżkach uwagę na rozróżnienie pomiędzy krzesełka. Rozłóż całkowicie nóżki krzesełka. przednimi i tylnymi nóżkami. Zamocuj materiałowe pokrycie na Zamocuj materiałowe pokrycie na tylnych nóżkach, tak jak pokazano przednich nóżkach, tak jak Po rozłożeniu upewnij się, że przednie nóżki zablokowały się.
Seite 33
Pasek na rzep Przymocuj obrotową tacę do Przymocuj talerz i nakładkę na Przymocuj paski na rzepy materiałowego pokrycia do stelażu krzesełka. wsporników. talerz na tacy obrotowej. Paski znajdują się we wszystkich narożnikach krzesełka. Gotowe Naciśnij Naciśnij ZABLOKUJ: Wciśnij wystający element i pociągnij wsporniki tacy w górę, aby wyrównały się...
Instrukcja demontażu Funkcje produktu Zdemontuj obrotową tacę. W tym celu naciśnij dwa przyciski na spodzie tacy i pociągnij w kierunku wskazanym przez strzałkę. Tacę można odblokować z jednej strony, tak aby odsunąć ją na bok bez jej demontowania. Regulacja siedziska: Wyreguluj siedzisko, aby zapewnić dziecku jak największy komfort.
Seite 35
Mocowanie krzesełka na krześle osoby dorosłej Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings.
Seite 36
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.