Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
A
L
P
Bedienungsanleitung
Operating
Instructions
GB
Mode d'emploi
Instrucciones
de uso
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrukcja
obstugi
Nåvod k pouiiti
cz
Manual de instrugöes
Digitaler
Bilderrahmen,
8.0
Digital
Photo Frame
00095259
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 00095259

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obstugi Nåvod k pouiiti Manual de instrugöes Digitaler Bilderrahmen, Digital Photo Frame 00095259...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    D Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Vorwort. Foto Slideshow Informationen zu dieser Kalender/ Bedienungsanleitung ...3 Setup Menü . .. 13 Urheberrecht ...3 Ändern der Bediensprache .. 13 Warnhinweise Systemeinstellungen (Einstlg.) . .14 Bestimmungsgemäße Verwendung ...5 Sicherheitshinweise ...16 Haftungsbeschränkung ...5 Reinigung. .. 16 Sic her Grundlegende Sicherheitshinweise.
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses digitalen Bilderrahmens haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Ge- rät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang...
  • Seite 4: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise verwendet: A GEFAHR Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine dro- hende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod Oder zu schweren Verletzungen führen. Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes Oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch in geschlossenen Räumen zum Anzeigen von Fotos, bestimmt. Eine andere Oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht be- stimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Seite 6: Sic Her

    Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im IJm- gang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann je- doch zu Personen- Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie fur einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: •...
  • Seite 7: Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht)

    Aufbau Funktion Digitaler Bilderrahmen (Rückansicht) O ON/OFF Schalter O Aufwärts O Rechts/Previous button O Abwärts O Links/Next button O Play/Pause/ENTER O [M] MenWExit O Aufnahme für Standfuß O USB HOST Anschluss TYPA O SD/MMC/MS Kartenslot O Anschlussbuchse für Netzadapter...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUN Inbetriebnahme Gerätes können Personen- Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie elektrischen Anschluss Gerätes...
  • Seite 9: Auspacken

    Auspacken Beim Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfemen das Verpackungsmaterial. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial des Zubehörs. Entfernen Sie die Schutzfolie am LCD-Farbbildschirm Gerätes. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen...
  • Seite 10: Elektrischer

    Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes Sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschluss- daten des Netzadapters (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung und Betrieb Die Menüführung Das Gerät ist mit einer benutzerfreundlichen Menüführung ausgestat- tet. Die Menüführung Wird am Bildschirm eingeblendet. Folgende Speichermedien können gelesen werden: • SD/SDHC- Karten • MMC-Karten • USB Speichermedien Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ON/OFF (Ein/Aus) Schalter betätigen.
  • Seite 12: Funktionen

    Funktionen Foto Slideshow Die Foto Slideshow startet immer mit dem ersten Photo des einge- legten Speichermediums ( auch nach dem Ein / Ausschalten Gerät besitzt außerdem eine Funktion die es ermöglicht, alle auf dem Speichermedium enthaltenen Photos als „Thumbnails" (Miniaturbilder) anzeigen zu lassen.
  • Seite 13: Setup Menü

    Setup Menü Bitte beachten Sie die ausführliche Erläuterung der nachfolgenden Seiten. SETUP Photo Setup Ändern der Bediensprache Die Bediensprache ist werkseitig auf Deutsch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor: Rufen Sie im „Setup" Menü die Systemeinrichtung auf.
  • Seite 14: Systemeinstellungen (Einstlg.)

    Systemeinstellungen (Einstlg.) System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Wählen Sie „Einstellung" aus dem Hauptmenü aus und bestätigen Sie mit der „Enter"-Taste O um in die Systemeinstellungen zu gelan- gen. Sie rufen das Hauptmenü mit der „MENU"-Taste O auf. 1m Menü bewegen Sie sich mit den , 0"-Tasten und wählen die gewünschte Funktion.
  • Seite 15 Funktionsmenü Einstellen Datum Datums Uhrmodus Anzeigeart 12/24 Std. Funktionsmenü zum Einstellen Zeit einstellen Uhrzeit Wählen Sie ihre gewünschte Menü- / Sprache Bediensprache aus Hintergr. Funktionsmenü Einstellen Beleuchtung Bildschirmhelligkeit Funktionsmenü zum def. einstellen Auto. Einschaltzeit Einschaltzeit Gerätes Einschaltzeit aktivieren Funktionsmenü def. einstellen Auto.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Sicherheitshinweise ACHTUNG Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit! Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUN Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult Sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für Benutzer Schäden am Gerät entstehen. Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung...
  • Seite 18: Entsorgung

    Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Gerät keinesfalls normalen Hausmüll. Die- Ses Produkt unterliegt...
  • Seite 19: Anhang

    Anhang Technische Daten Ilgemein 100-240 V AC / 50/60 Hz / A Max tromversorgung Eingang tromversorgung Ausgang 5 V DC/ 1,0A eistungsaufnahme x 176 x 28 mm bmessungen (L x B x H) (Ohne Standfuß) ca. 470 g (inkl. Zubehör) ewicht Empfohlene Geräteumge- OOC-...
  • Seite 20: Menüstruktur

    Menüstruktur FOto Foto Slideshow Kalender Uhrzeit inkl. Wochentags Anze Setup Fotoeinrichtung Seitenverhältnis Diashow Zeit Bildübergänge Kalendereinrichtung Datum Uhrmodus Zeit einstellen Systemeinrichtung Sprache Hintergr. Beleuchtung Auto. Einschaltzeit Einschaltzeit aktivieren Auto. Abschaltzeit Abschaltzeit aktivieren Auto.-Schalt-Betriebs-Frequenz Modus Werkseinstellung Version...
  • Seite 21 Hotline —Hama Produktberatung (Deutsch I Englisch): Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 - 272 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de Weiter Produktinformationen finden Sie im Internet unter wrwnu.hama.com Hinweis: Sämtliche technischen Daten und Beschreibungen können sich jederzeit ohne Ankündigungen ändern.
  • Seite 22: Operating

    @Operating Instructions Contents Preface ...23 Photo slide show About these operating Calendar / Clock instructions . .23 Setup menu Copyright Changing the operating language. Warnings . System settings ..34 Intended . .25 leaning and care Limitation of liability .
  • Seite 23: About These Operating

    Introduction Preface Dear customer, By purchasing this Hama digital picture frame, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development stan- dards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
  • Seite 24: Warnings

    Warnings The following warnings are used in these operating instructions: A DANGER A warning of this type indicates the immediate threat of a dan- gerouS situation. Death or serious injuries can result if this situation is not avoided. Follow the information in this warning to prevent death or serious personal injury.
  • Seite 25: Intended Use

    Intended This device is only intended for indoor use to display photos. Other uses or uses that go beyond this use are considered uninten- ded. WARNIN Danger caused by unintended Danger may result from unintended or other use of the device. Only use the device as intended.
  • Seite 26: Basic Safety Instructions

    Safety This chapter contains important safety instructions for handling the device. This device complies with the applicable safety regulations. However, improper use can lead to personal injury or material damage. Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling Of device: •...
  • Seite 27: Design And Functionality

    Design and functionality Digital picture frame (rear view) O ON/OFF switch A O Up O Right, previous button O Down O Left, next button O Play, pause, ENTER O [M] Menu, exit O Base support O USB HOST type A connection O SD/MMC/MS card slot O Socket for power supply adapter...
  • Seite 28: Getting Started

    Getting started Safety instructions WARNIN Personal injury and material damage may occur when using device first time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. Packaging materials may not be used as toys. There is a risk of suffocation. Follow the instructions for positioning the device and making the electrical connections to prevent personal injury and material damage.
  • Seite 29: Unpacking

    Unpacking When unpacking the device, proceed as follows: Take the device out of the box and remove the packaging material. Remove the packaging material for the accessories. Remove the protection foil on the LCD colour screen Of the device. Disposal of packaging materials The packaging protects the device from damage during transportation.
  • Seite 30: Electrical Connection

    Electrical connection The electrical connections must be made according to the following instructions in order to ensure safe and error-free operation: • Before you connect the device, compare the connection data for the power supply adapter (voltage and frequency) on the type pla- te with that of your mains power supply.
  • Seite 31: Using The Menu

    Operation Using the menu The device is equipped with a user-friendly menu. The menu appears on the screen. The following types Of storage media can be read: • SD/SDHC cards cards • USB storage media Switch on the device by pressing the ON/OFF switch. Use the "MENU"...
  • Seite 32: Photo Slide Show

    Functions Photo slide show The photo slide show always starts automatically with the first photo of the inserted storage medium (even after the device has been switched on/off). In addition, the device has a function that makes it possible to display all photos stored on the storage medium as thumbnails.
  • Seite 33: Setup Menu

    Setup menu Please note the detailed explanation on the following pages. SETUP Photo Setup Changing the operating language The operating language is set to German („Deutsch") at the factory. To change this setting, proceed as follows: Open "System Setup" from the "Setup" menu. Using the „...
  • Seite 34: System Settings

    System settings System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Select the "Setting" menu from the main menu and press "Enter" O to access the system settings. Use the "MENU" button O to open the main menu.
  • Seite 35 Set Date Function menu for setting the date Clock mode Display format (12 or 24 hours) Set time Function menu for setting the time Select the desired language menu/ Language operating language Function menu for setting the screen Backlight brightness Function menu for setting the switch- Power on time...
  • Seite 36: Leaning And Care

    Cleaning and care This chapter contains important information for the cleaning and care Of the device. Safety instructions CAUTION Moisture can damage the device. TO prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets into the device when you clean it. Cleaning The display on your device is located behind protective glass.
  • Seite 37: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING Observe the following safety instructions to avoid safety risks and material damage: Repairs to electrical devices may only be carried out by spe- cialists who have been trained by the manufacturer. Improper repairs can result in significant danger to the operator and damage to the device.
  • Seite 38: Device Disposal

    Storage If you are not going to use the device for an extended period of time, switch off the device, disconnect it from power, and store it in a clean, dry place that is away from direct sunlight. Disposal Device disposal Do not dispose of the device with household waste.
  • Seite 39: Technical Specifications

    Appendix Technical specifications eneral information 100-240 V AC / 50/60 Hz / A Max ower supply input ower supply output 5 V DC/ 1,0A ower consumption imensions (L x W x H) 220 x 176 x 28 mm (without the base) eight approx.
  • Seite 40: Menu Structure For The Dpf

    Menu structure Photo Photo slide show Calendar Tlme and weekday displ Setup Foto setup Display Ratio Slide show time Transition effect Calendar setup Set Date Clock mode time System setup Language Backlight Power Auto Boot Time Power Auto Shut Time Auto Power Freq.
  • Seite 41: Support Information

    Support information Contact your dealer or Hama Product Consulting if you have a faulty product: Support hotline —Hama Product Consulting (German/English): Phone: +49 (0) 9091/502-115 Fax: +49 (0) 9091 / 502 - 272 Email: mailto:produktberatung@hama.de For more product information see www.hama.com.
  • Seite 42 F Modedemplo Sommaire Préface Diaporama photo Informations sur cette notice Calendrier / Horloge.. d •utilisation. . .43 Menu de configuration Droits d'auteur Changement de la Mises en garde . langue dutilisation . 53 Réglages systéme (param.). Utilisation conforme l'application ettoyage et entretie Limitation de la responsabilité...
  • Seite 43: Informations Sur Cette Notice D •Utilisation

    Avec I•achat de ce cadre photo numérique vous avez choisi un produit de qualité de Hama, qui correspond å la norme de développement plus récente, en ce qui concerne la technologie et la fonctionnalité. Veuillez lire les informations...
  • Seite 44: Mises En Garde

    Mises en garde Dans cette notice d 'utilisation, les avertissements suivants sont utili- DANGER une mise en garde de ce niveau de danger caractérise situation dangereuse et menaqante. Au cas oü cette situation dangereuse n •est pas évitée, cela Peut conduire la mort Ou des blessures graves.
  • Seite 45: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme rapplication Cet appareil est destiné exclusivement une utilisation l'intérieur pour présenter des photos. Toute autre utilisation considérée comme conforme. AVERTISSEMEN Danger en cas d'utilisation non conforme L'appareil est susceptible de provoquer des situations dangereu- ses en cas d'utilisation non conforme et/ou divergente. Utilisez uniquement l'appareil conformément å...
  • Seite 46: Mesures De Sécurité Fondamentales

    Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes relatives å l'utilisation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. L'utilisation non conforme peut cependant entrainer des dommages matériels et corporels. Mesures de sécurité fondamentales Pour une manipulation süre de Mappareil, veuillez observer les mesu- de sécurité...
  • Seite 47: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Cadre photo numérique (vue avant) Interrupteur ON/OFF O Vers le haut O Vers la droite/touche précédente O Vers le bas O Vers la gauche/touche suivante O Lecture / pause 1ENTRÉE O [M] Menu/sortie O Prise de Vue sur pied O Connexion USB höte type A O Slot SD/MMC/MS O Prise de raccordement...
  • Seite 48: Ise En Marche

    Mise en marche Mesures de sécurité AVERTISSEMEN Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l'appareil Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. Les matériaux d'emballage ne doivent pas étre utilisés pour jouer.
  • Seite 49: Déballage

    Déballage Procédez comme suit lors du déballage Sortez l'appareil du carton et retirez l'emballage. Retirez l'emballage des accessoires. Retirez le film de protection de l'écran LCD. Elimination de I'emballage L'emballage protége l'appareil des dommages de transport. Les ma- tériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critéres environne- mentaux et d'élimination et Sont donc recyclables.
  • Seite 50: Branchement Électrique

    Branchement électrique Respectez les conditions suivantes lors du branchement électrique de l'appareil afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité et sans défaut de rappareil : • Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré- seau électrique å celles de la plaque signalétique de l'adaptateur secteur (tension et fréquence).
  • Seite 51: Gestion Du Menu

    Commande et utilisation Gestion menu L'appareil est équipé d'une gestion de menu conviviale. La gestion du menu apparait l'écran. L 'appareil est capable de lire les supports d'enregistrement suivants: • cartes SD/SDHC • cartes supports d'enregistrement Mettez l'appareil sous tension en plaqant l'interrupteur ONIOFF (marche/arrét) sur ON (marche) Vous pouvez ouvrir le menu principal å...
  • Seite 52: Diaporama Photo

    Fonctions Diaporama photo Le diaporama commence toujours avec la premiére photo du support d'enregistrement inséré (méme aprés la mise sous tension). L 'appareil dispose également d'une fonction lui permettant d'afficher toutes les photos enregistrées sur le support sous forme de vignettes (« thumb- nails »).
  • Seite 53: Menu De Configuration

    Menu de configuration Veuillez consulter les informations détaillées dans les pages suivantes SETUP Photo Setup Changement de Ia langue d'utilisation La langue par défaut est l'allemand. Procédez comme suit afin de modifier ce parametre : Ouvrez le menu « Configuration »...
  • Seite 54: Réglages Systéme (Param.)

    Réglages systéme (param.) System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Sélectionnez les « Paramétres » dans le menu principal, puis confir- votre sélection å l'aide la touche « Entrée » O afin d'ouvrir paramétres du systéme. Vous pouvez Ouvrir le menu principal laide de la touche «...
  • Seite 55 Menu de fonctions pour le réglage Régler la date de la date Mode horloge Format d'affichage 12/24 h Menu de fonctions pour le réglage Régler de l'heure de l'heure Sélectionnez ici la langue du menu / Langue langue de commande Menu de fonctions pour le réglage de Rétro - éclairage la luminosité...
  • Seite 56: Mesures De Sécurité

    Nettoyage et entretien Dans ce chapitre, vous trouverez les remarques importantes con- cernant le nettoyage et l'entretien de rappareil. Mesures de sécurité ATTTENTION Endommagement de rappareil dü l'humidité! Vérifiez que lors du nettoyage aucune humidité ne pénétre dans I'appareil afin d'éviter un endommagement irréparable de I 'appareil.
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMEN Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes afin d'écarter tout danger et éviter tout dommage matériel : Faites réaliser les réparations sur les appareils électriques exclusivement par des spécialistes formés par le fabricant. Des réparations effectuées de maniére non conforme sont susceptib- le d'étre å...
  • Seite 58: Elimination De Rappareil

    Entreposage Dans le cas oü voUs ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, mettez-le hors tension, séparez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec, et protégez- le des rayons directs du soleil. Elimination Elimination de rappareil Ne jetez en aucun cas rappareil...
  • Seite 59: Spécificités Techniques

    Annexe Spécificités techniques G en era I 100-240 V AC / 50/60 Hz / o,3A Max Entrée secteur ortie secteur 5 VDC/I,OA onsommation de courant Dimensions (L x I x H) 220 x 176 x 28 mm (sans pied) Poids env.
  • Seite 60: Structure Du Menu Du Dpf

    Structure menu Photo Diaporama Calendrier Affichage de l'heure et r de la semaine Confi uration Configuration photos Rapport d' affich. Durée diaporama Effet de transition Configuration calendrier Régler la date Mode horlo Régler de l'heure Configuration systéme Langue Rétro - éclairage Marche H.
  • Seite 61: Support Technique

    Support technique En cas de produit défectueux, veuillez vous adresser å votre reven- deur ou au département de conseil produits de Hama Assistance technique Conseil produits Hama (allemand/anglais) Tél. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax +49 (0) 9091 / 502 - 272 E-mail : mailto:produktberatung@hama.de...
  • Seite 62 strucciones deuso indice Prefacio . .63 Sesiön de diapositivas Informaciones sobre estas Calendario / Reloj instrucciones . .63 Menü de configuraciån .. 73 Derechos de autor. Cambiar el idioma de manejo . .. 73 Avisos ...64 Ajustes del sistema (Ajustes).. .
  • Seite 63 Introducciön Prefacio Estimados clientes: Con la compra de este marco digital se han decidido por un producto de calidad Hama el mås moderno standard de desarrollo téc- nico y funcional. Léanse estas informaciones para familiarizarse råpidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones al completo Les deseamos que 10 disfruten mucho.
  • Seite 64 Avisos En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes avisos:: PELIGRO Un aviso con este nivel de peligro caracteriza una situaciön peligrosa presente. Si no se evita esta situaciån peligrosa, la muerte 0 graves lesiones pueden ser la consecuencia. Siga las instrucciones de este aviso para evitar el peligro de muerte 0 de lesiones personales graves..
  • Seite 65 adecuado Este aparato estä destinado ünicamente para el uso en espacios cer- rados para la visualizaciån de fotografias. Cualquier uso distinto o adicional serå considerado como no adecu- ado. ADVERTENCIA Peligro si no se hace un uso adecuado del aparato. Si el aparato no se utiliza de forma adecuada o si se utiliza para fines distintos al previsto, pueden surgir peligros de él.
  • Seite 66: Seguridad

    Seguridad Este capitulo contiene importantes informaciones de seguridad sobre el manejo del aparato. El aparato cumple las disposiciones de seguridad prescritas. Sin em- bargo, un manejo incorrecto del aparato puede causar dahos perso- nales y materiales. Instrucciones båsicas de seguridad Para un manejo seguro del aparato, observe las siguientes instruccio- nes de seguridad.
  • Seite 67: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Marco digital (vista posterior) Conmutador ON/OFF O Hacia arriba O Boton A la derecha/Anterior O Hacia abajo O Boton A la izquierda/Siguiente O Reproducir/Pausa/lNTRO O [M] Menü / Exit O Alojamiento del pie O Conexiån USB HOST tipo A Ranura para tarjetas SD/MMC/MS O Hembrilla de conexiön para adaptador de red...
  • Seite 68: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Instrucciones de seguridad VERTENC Durante la puesta en funcionamiento del aparato, pueden producirse daöos personales y materiales. Para evitar peligros, observe las siguientes instrucciones de segu- ridad. Los materiales del embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asfixia. Observe los requisitos al lugar de instalaciön y a la conexiön eléctrica del aparato para evitar daöos personales y materiales.
  • Seite 69: Desechar El Embalaje

    Desembalar Proceda del siguiente modo para desembalar el aparato: Saque el aparato de la caja de carton y retire el material de embalaje. Retire el material de embalaje de los accesorios. Retire la lamina protectora de la pantalla LCD a color del aparato. Desechar el embalaje El embalaje protege el aparato frente a dafios de transporte.
  • Seite 70 Conexi6n eléctrica Para que el aparato funcione de forma Segura y sin fallos, se deben observar las siguientes instrucciones durante la conexiön eléctrica: • Antes de enchufar el aparato, compare IOSdatos de conexiån del adaptador de red (tensiön y frecuencia) que se encuentran en la placa de caracteristicas con los de su red eléctrica.
  • Seite 71: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento La guia de menüs El aparato estå equipado con una guia de menüs de fåcil Uso. La guia de mends se visualiza en la pantalla. Se pueden leer IOSsiguientes medios de memoria: • Tarjetas SD/SDHC • Tarjetas MMC •...
  • Seite 72 Funciones Sesiön de diapositivas La sesiön de diapositivas arranca siempre con la primera foto del me- dio de memoria conectado (también después de apagar y encender). El aparato dispone ademås de una funciön que permite ver todas las fotos guardadas en el medio de memoria como „Thumbnails" (imå- genes en miniatura).
  • Seite 73: Cambiar El Idioma De Manejo

    Menü de configuraciön Observe la descripciön detallada que se ofrece en las päginas siguientes SETUP Photo Setup Cajender•etup Cambiar el idioma de manejo El idioma de manejo viene ajustado de fåbrica a alemån. Para cambiar este ajuste, proceda del siguiente modo:sch eingestellt. Zum Ändern dieser Einstellung gehen Sie wie folgt vor: En el menü...
  • Seite 74 Ajustes del sistema (Ajustes) System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Seleccione el „Ajuste" del menü principal y confirme con la tecla „En- ter" O para ir a los ajustes del sistema. El menü principal se llama con la tecla „MENU"...
  • Seite 75 Menü de funciones para ajustar Fecha la fecha Modo de reloj Modo de visualizaciön 12/24 horas Menü de funciones para ajustar Ajustar la hora la hora Seleccione el idioma de menü/mane- Idioma jo que desee Menü de funciones para ajustar el Retroil.
  • Seite 76: Limpieza Y Cuidadod

    Limpieza y cuidadod Este capitulo contiene importantes informaciones para la limpieza y el cuidado del aparato. Instrucciones de seguridad ATENCIÖN Destrucciön del aparato por la humedad! Asegürese de que durante la limpieza no pueda penetrar ningün tipo de humedad en el aparato para evitar un deterioro irrepara- Limpieza La pantalla del aparato se encuentra deträs de un cristal protector.
  • Seite 77 Instrucciones de seguridad ADVERTENC Para evitar peligros y dafios materiales, observe las siguientes instrucciones de seguridad: Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser realizadas solo por personal especializado que haya Sido instruido por el fabricante. Las reparaciones Ilevadas a cabo de forma incor- recta pueden ser causa de graves peligros para el usuario y de deterioros en el aparato.
  • Seite 78 Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiem- po, apåguelo, desenchüfelo de la red eléctrica y guårdelo en un lugar limpio y seco protegido de la radiaciån del sol. Desecho Desechar eI aparato No deseche en ningün caso el aparato con la basura doméstica normal.
  • Seite 79 Anexo Datos técnicos eneral Entrada de alimentaciån 100-240 V AC / 50/60 Hz / Corriente Salida de alimentaciön 1,0A corriente nsumo de potencia 220 x 176 x 28 mm imensiones (L x B x H) (sin soporte) ca. 470 g ntorno recomendado para OOC- 300C (32 - 85 F) el aparato...
  • Seite 80 Estructura menü FOto Sesiån de dia ositivas Calendario Hora con indicaciön dia de la semana Confi uraciön Ajuste de foto Relaciön de aspecto Tiempo de diapositivas Transiciön de imägenes Ajuste de calendario Fecha Modo de relo• Ajustar la hora Configuraciön del sistema Idioma Retroil.
  • Seite 81 Informaciön de ayuda Si tiene que hacer alguna reclamaciön sobre un producto defectuoso, dirijase a su proveedor 0 a su distribuidor de productos Hama: Linea directa de soporte —Asesoramiento sobre productos Hama (alemån I inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax.
  • Seite 82 @Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Voorwoord Foto-diashow Informatie over deze Kanelder / Tijd gebruiksaanwijzing Instell-menu Auteursrecht Wijzlgen van de taal.. Waarschuwingen Systeeminstellingen (Instlg.) . 94 Gebruik volgens de bestemming . 85 iniging en onderhoud Beperking van de Veiligheidsinstructies aansprakelijkheid Reiniging . Belangrijkste Veiligheidsinstructies veiligheidsinstructies Storingsoorzaken en verhelpen...
  • Seite 83 Inleiding Voorwoord Geachte klant, Met de aanschaf van deze digitale fotolijst heeft u gekozen voor een kwaliteitsproduct van Hama dat op het gebied van techniek en functio- naliteit aan de modernste standaard voldoet. Lees de informatie in deze gebruiksaanwijzing zodat u uw toestel Snel leert kennen en volledig gebruik kunt maken van de functies.
  • Seite 84: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen bruikt: A GEVAAR Een waarschuwing van dit gevarenniveau geeft een zeer ge- vaarlijke situatie aan. Als de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, ontstaat levensge- vaar of kan ernstig letsel het gevolg zijn. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om levensge- vaar of ernstig letsel te vermijden.
  • Seite 85: Gebruik Volgens De Bestemming

    Gebruik volgens de bestemming Dit toestel is alleen bestemd voor gebruik in gesloten ruimtes voor het weergeven van foto•s. Een andere toepassing of gebruik geldt als niet volgens de bestem- mlng. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik dat niet volgens de bestemming Het toestel kan bij gebruik dat niet volgens de bestemming is en/of bij andersoortig gebruik risico•s opleveren.
  • Seite 86: Belangrijkste Veiligheidsinstructies

    Veiligheid In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies over de om- gang met het toestel. Dit toestel voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. deskundig gebruik kan echter tot letsel en materiéle schade leiden. Belangrijkste veiligheidsinstructies Houd u voor een veilige omgang met het toestel aan de volgende veiligheidsinstructies: •...
  • Seite 87: Opbouw En Functie

    Opbouw en functie Digitale fotolijst (achteraanzicht) ON/OFF -schakelaar O Omhoog O Rechts/Previous knop O Omlaag O Links/Next knop O Play/Pause/ENTER O [M] Menu/Exit Houder voor standvoet O USB HOST aansluiting type A O SD/MMC/MS-kaartslot O Aansluitpoort voor voedingsadapter...
  • Seite 88: Inbedrijfname

    Inbedrijfname Veiligheidsinstructies WAARSCHUWIN Bij de ingebruikname van het toestel kunnen er letsel en mate- riäle schade ontstaan! Houd u, om de risico•s te vermijden, aan de volgende veiligheids- instructies. Verpakkingsmateriaal mag niet gebruikt worden om mee te spelen. Er bestaat gevaar van stikken. Houd u aan de aanwijzingen over de vereisten waaraan de ops- telplaats moet voldoen en over de elektrische aansluiting van het toestel...
  • Seite 89: Afvoeren Van De Verpakking

    Uitpakken Ga bij het uitpakken van het toestel als volgt te werk: Neem het toestel uit de doos en verwrijder het verpakkingsmateriaal. Venuijder het verpakkingsmateriaal van het toebehoren. VeMijder de beschermende folie op het kleuren-LCD van het toestel. Afvoeren van de verpakking De verpakking beschermt het toestel tegen transportschade.
  • Seite 90: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Voor een veilig en storingsvrij gebruik van het toestel moet er bij de elektrische aansluiting op het volgende gelet worden: • Vergelijk voor het aansluiten van het toestel de aansluitgegevens van de voedingsadapter (spanning en frequentie) op het type- plaatje met de gegevens van uw elektrische voedingsnet.
  • Seite 91: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Menu Het toestel is uitgerust met een gebruiksvriendelijk menu. Het menu verschijnt op het beeldscherm. De volgende opslagmedia kunnen worden uitgelezen: • SD-ISDHC-kaarten MMC-kaarten • USB-opslagmedia Schakel het toestel in met de ONIOFF-schakelaar (aan/uit). U roept het hoofdmenu op met de „MENU"-knop O.
  • Seite 92 Functies Foto-diashow De foto-diashow start na het inschakelen altijd met de eerste foto van het geplaatste opslagmedium (00k na het in- / uitschakelen). Het toes- tel beschikt tevens over een functie die het mogelijk maakt, alle op het opslagmedium aanwezige foto's als „thumbnails" (miniatuurfotootjes) te laten weergeven.
  • Seite 93: Wijzigen Van De Taal

    Instell-menu Neem a.u.b. de uitvoerige uitleg op de volgende bladzijden in acht. SETUP Photo Setup Wijzigen van de taal De taal is in de fabriek ingesteld op Duits. 0m de taal te wijzigen gaat u als volgt te werk: Roep in het „Setup"-menu de systeeminrichting Met behulp van de knoppen kan nu de gewenste taal van het menu worden geselecteerd.
  • Seite 94: Systeeminstellingen

    Systeeminstellingen (Instlg.) System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Selecteer „lnstelling" in het hoofdmenu en bevestig met de „Enter"- knop O om het systeeminstellingen-menu op te roepen. U roept het hoofdmenu op met de „MENU"-kn0p O.
  • Seite 95 Functiemenu voor instellen Datum instellen de datum Klokmodus Weergave in 12h-/24h-formaat Functiemenu voor instellen Tijd instellen de tijd Selecteer de door u gewenste Taal menu- / bedieningstaal Functiemenu voor instellen Backlight de beeldscherm-helderheid Functiemenu voor het gedef. instellen Power van de inschakeltijd van het toestel Auto Boot Time Functiemenu voor het gedef.
  • Seite 96: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk vindt u belangrijke informatie over de reiniging en het onderhoud het toestel. Veiligheidsinstructies ATTENTIE Beschadiging van het toestel door vochtigheid! Zorg ervoor dat er bij de reiniging geen vochtigheid in het toestel dringt om onherstelbare beschadiging van het toestel te voorko- men.
  • Seite 97 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWIN Houd u, om materiéle schade te vermijden, aan de volgende veilig- heidsinstructies. Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen door vak- specialisten worden uitgevoerd die door de fabrikant geschoold zijn. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke risico 's voor de gebruiker en schade aan het toestel ontstaan. Storingsoorzaken en verhelpen van storingen...
  • Seite 98 Bewaren Als het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt wordt, schakelt u het uit en koppelt u het los van de stroomtoevoer. Bewaar het toestel op een schone, droge plaats zonder direct zonlicht. Afvoeren Toestel afvoeren Gooi het toestel nooit weg met het normale huisvuil.
  • Seite 99 Bijlage Technische gegevens lgemeen 100-240 V AC / 50/60 Hz / A max troomtoevoer ingang troomtoevoer uitgang 5 V DC/ 1,0A ermogensopname fmetingen (L x B x H) 220 x 176 x 28 mm (zonder voet) ewicht ca. 470 g anbevolen omgevings- OOC- 300C (32 - 85 F) temperatuur...
  • Seite 100 Menustructuur FOto Foto-diashow Kalender Tljd ind. weergave dag van de week Setup Foto-instelling Ratio tonen Diashow tijd Transitie effect Kalenderinrichting Datum instellen Klokmodus Tijd instellen Systeeminrichting Taal Backlight Power Auto Boot Time Power Auto Shut Time Auto-Power-Frequenz USB Options Standaard Version...
  • Seite 101 Supportinformatie Neem bij defecte producten contact op met uw verkoper of met de afdeling Productadvies van Hama: Support hotline - Hama productadvies (Duits/Engels): Tel. +49 (0) 9091 / 502- Fax: +49 (0) 9091 / 502 - 272 E-mail: mailto:produktberatung@hama.de Meer productinformatie vindt u op internet Onder www.hama.com...
  • Seite 102 @Instrukcja obstugv= Spis treéci Wstep. Pokaz slajdöw/zdjqé . 103 . 112 Informacje dotyczace Kalendarz / Zegar . 112 niniejszej instrukcji obsiugi. _ . 103 Menu opcje . . 113 Prawa autorskie. . 103 Zmiana jezyka menu Ostrze±enia . 104 Ustawienia systemowe (Ustaw.) . 114 U2ytkowanie zgodne z szczenie i pielegnacja przeznaczeniem...
  • Seite 103: Wstep

    Wprowadzenie Wstep Szanowni Klienci, kupujac elektronicznq ramke do zdjeé, zdecydowali sie Pahstwo na wysokiej jakoéci produkt firmy Hama, odpowiadajacy pod wzgledem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy 0 przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania sie z urzqdzeniem i jego funkcjami.
  • Seite 104: Ostrze±Enia

    Ostrze±enia W niniejszej instrukcji obslugi zastosowano nastepujace ostrze2enia: A NIEBEZPIECZENSTWO Ostrze±enie tego stopnia oznacza groiqcq niebezpiecznq sytuacje. Je2eli nie zapobiegnie sie niebezpiecznej sytuacji, istnieje ryzyko utraty ±ycia lub cie2kich obra±eh ciala. Przestrzegaé zaleceh w tym ostrze2eniu, aby uniknqé ryzyka utraty 2ycia lub cie2kich obra2eh ciala. OSTRZ Ostrzeienie tego stopnia...
  • Seite 105: Przeznaczeniem

    Uüytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzadzenie to przeznaczone jest wylqcznie stosowania zamknietych pomieszczeniach, wyéwietlania zdjeé. Inne lub wykraczajace poza wyznaczony zakres u2ytk0wanie uwa2ane jest za niezgodne z przeznaczeniem. OSTRZE2ENl Niebezpieczehstwo w wyniku uiytkowania niezgodnego przeznaczeniem! W przypadku stosowania urzadzenia niezgodnie z przeznacze- niem i/lub innego u2ytkowania moie dojSé...
  • Seite 106: Podstawowe

    Bezpieczefistwo W rozdziale tym zawarte sq wa2ne wskazöwki dotyczqce bezpiecznej obsiugi urzadzenia. Urzqdzenie to odpowiada wymaganym przepisom bezpieczehstwa. Nieprawidlowe stosowanie moie jednak2e prowadzié do obra2eh ciala i szkÖd rzeczowych. Podstawowe wskazéwki bezpieczehstwa bezpiecznie korzystaé urzqdzenia, nale2y przestrzegaé poni2szych wskazöwek bezpieczehstwa: •...
  • Seite 107 Budowa i dziatanie Elektroniczna ramka do zdjeé (widok z tylu) O wyiacznik zasilania ON / OFF A O gora O przycisk Prawo/Poprzedni O döl O przycisk Lewo/Nastepny O Play / Pauza / ENTER O [M] Menu / WyjScie O mocowanie podpörki O gniazdo USB HOST typA O slot na kat-ty SD/MMC/MS O gniazdo przylaczeniowe...
  • Seite 108: Wskazöwki Bezpieczehstwa

    Uruchamianie Wskazöwki bezpieczehstwa STRZE2EN Podczas uruchamiania urzqdzenia moie do" do obraieh ciala i szk6d rzeczowych! W celu unikniecia zagr02efi nale2y przestrzegaé poni2szych wska- zÖwek bezpieczehstwa: Nie u2ywaé materialöw opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczehstwo uduszenia. Przestrzegaé informacji dotyczacych wymagah wobec miejsca ustawienia i podlaczania elektrycznego urzadzenia, aby uniknaé...
  • Seite 109: Rozpakowywania

    Rozpakowywania: Sposåb postepowania podczas rozpakowywania: Wyjqé urzqdzenie z kartonu i usunaé material opakowaniowy. Usunqé material opakowaniowy akcesoriöw. Sciagnaé folieochronnaz kolorowego ekranuLCD urzadzenia. Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urzqdzenie przed szkodami powstafymi podczas transportu. Materialy opakowanie sa dobrane z uwzglednieniem pektåw ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadaja Sie do recy- klingu.
  • Seite 110: Podlqczanie Elektryczne

    Podtqczanie elektryczne Aby zapewnié bezpiecznq i bezawaryjna prace urzQdzenia, podczas podlaczania elektrycznego nale2y uwzglednié poni2sze wskazöwki: • Przed podlaczeniem urzadzenia poråwnaé parametry przylaczeniowe zasilacza sieciowego (napiecie i czestotliwoéé) na tabliczce znamionowej z parametrami sieci elektrycznej. Parame- try te musza Sie zgadzaé, aby uniknaé uszkodzenia urzadzenia. •...
  • Seite 111: Obsluga

    Obsluga Struktura menu Informacje Urzqdzenie posiada przyjazne dla u2ytkownika menu. menu wySwietlane sa na ekranie. Zastosowaé m02na nastepujqce noSniki danych: • karty SD/SDHC karty pamiqci MMC • noSniki danych USB Aby wlaczyé urzadzenie, nale2y nacisnaé wylqcznik zasilania ONIOFF Glöwne menu otwiera sie przyciskiem „MENU" O. Nawigacja w menu i wybÖr funkcji Odbywa Sie za pomoca przyciskåw „...
  • Seite 112: Pokaz Slajdöw/Zdjqé

    Funkcje Pokaz slajdöw/zdjeé Pokaz slajdöw uruchamia sie zawsze automatycznie, wyéwietlajac pienwsze zdjecie w1020nego noénika danych (råwnie2 po wåaczeniu/ wylqczeniu). Urzadzenie posiada ponadto funkcje um021iwiajqcq wySwietlanie wszystkich zapisanych na noSniku danych zdjeé w for- mie miniaturek. Po naciénieciu przycisku [Menu] O podczas pokazu slajdöw pojawiaja Sie wszystkie zdjecia zapisane na noSniku danych.
  • Seite 113: Menu Opcje

    Menu opcje Nale2y uwzglednié szczegölowe objaSnienia na kolejnych stronach. SETUP Photo Setup Zmiana jezyka menu Jezyk menu jest ustawiony fabrycznie na jezyk niemiecki. Aby zmienié jezyk, nale2y wykonaé nastepujace czynnoSci: W menu „Setup" (Ustawienia) otworzyé konfiguracje systemu. Przyciskami S' wybiera Sie dowolny jezyk menu. Nastepnie potwierdzié...
  • Seite 114: Ustawienia Systemowe (Ustaw.)

    Ustawienia systemowe (Ustaw.) System rig'* h Paer Auto Shut Tme -co:oo Auto *ewer F r". Udi" Wybraé „Ustawienia" w menu glöwnym i potwierdzié przyciskiem „En- ter", O aby przejéé do ustawieh systemowych. Glöwne menu otwiera Sie przyciskiem „MENU" O. Nawigacja w menu i wybör funkcji Odbywa sie za pomocq przycisköw 3 >...
  • Seite 115 date Menu funkcyjne do ustawiania daty Zegar-tryb Format 12/24-godzinny Menu funkcyjne do ustawiania Ust godz godziny Wybör 2Qdanego jezyka menu / Jezyk obslugi Menu funkcyjne do regulacji jasnoéci PodSwietlenie ekranu Menu funkcyjne do programowania Wlaczony czasu wlqczenia urzadzenia Auto Boot Time Menu funkcyjne do programowania Wylaczony czasu wylqczenia urzadzenia...
  • Seite 116: Wskazöwki Bezpieczehstwa

    Czyszczenie i pielegnacja W rozdziale tym zawarte sa wa2ne wskazåwki dotyczace czyszczenia urzqdzenia. Wskazöwki bezpieczehstwa UWAGA Uszkodzenie urzqdzenia wskutek dzialania wilgoci! Podczas czyszczenia do wnetrza urzadzenia nie moie wniknaé wilgoé, aby uniknQé nieodwracalnych szköd. Czyszczenie Ekran urzadzenia jest zabezpieczony szklem ochronnym. •...
  • Seite 117: Wskazöwki Bezpieczehstwa

    Wskazöwki bezpieczefistwa OSTRZE2ENl W celu unikniqcia zagr02eh i szkÖd rzeczowych nale2y przestrzegaé poni2szych wskazöwek bezpieczehstwa: Naprawy urzadzeh elektronicznych moga bye przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel przeszkolony przez produ- centa. NiewåaSciwe naprawy moga stanowié powa2ne zagr02enie dla u±ytkownika i spowodowaé uszkodzenie urzadzenia. Przyczyny usterek i ich usuwanie Poni2sza tabela pomaga w wyszukiwaniu i i usuwaniu...
  • Seite 118: Utylizacja Urzadzenia

    Przechowywanie Je2eli urzqdzenie bqdzie uiyuane przez dlu2szy czas, wylqczyé urzadzenie, odlqczyé je od sieci zasilania elektrycznego przechowywaé w czystym, suchym miejscu zabezpieczonym przed bezpoSrednim promieniowaniem slonecznym. Utylizacja Utylizacja urzqdzenia W *adnym wypadku nie wyrzucaé urzqdzenia do zwyklych padöw domowych. Niniejszy produkt podlega przepisom dyrek-...
  • Seite 119: Dane Techniczne

    Zalacznik Dane techniczne Olne parametry 100-240 V AC / 50/60 Hz / Zasilanie na wejSciu maks. Zasilanie na wyjéciu 1,0A Pobör mocy Wymiary (dl. x szer. x wys.) 220 x 176 x 28 cm (bez stopki) Waga 0k. 470 g Zalecana temperatura ooc- nac (32 - 85 F)
  • Seite 120: Struktura Menu Dpf

    Struktura menu Zdjecie Pokaz sla'döw Izd' Kalendarz Godzina ze wska±nikiem dnia Odnia Setup Konfiguracja foto Skala wySw. Czas slajdöw PrzejScia Ustawianie kalendarza Ust date Ust godz Konfiguracja systemu Jezyk PodSwietlenie Wlaczony Auto Boot Time laczon Auto Shut Time Auto-Power Frequenz USB Options DomySIne Version...
  • Seite 121: Pomoc Techniczna

    Pomoc techniczna W przypadku uszkodzonych produktåw prosimy zwröcié Sie do sklepu badi infolinii firmy Hama. Pomoc techniczna - infolinia Hama (w jez. niemieckim I angielskim): Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de Dalsze informacje o produktach uzyskaja Pahstwo na stronie internetowej www.hama.com...
  • Seite 122 @Nåvodü=pouiitü Obsah Üvodni slovo . 123 Foto Slideshow . 132 Informace k tomuto nåvodu Kalendåi I Hodiny . 132 . 123 pouzlvanl Menu Setup . 133 Autorské pråvo. . 123 Zména jazyka obsluhy ..133 Vystra±nå upozornéni . 124 Systémovå nastaveni (nastav.) . 134 Pou2iti stanoveného üöelu.
  • Seite 123: Üvodni Slovo

    Hama, ktery po technické strånce a Svou funkénosti odpovidå nejmodernéjSimu standardu. PFeötéte si zde obsa±ené informace, abyste se co nejdiive seznåmili s VaSim pristrojem a mohli tak plné vyu2it jeho funkci.
  • Seite 124: Vystra±Nå Upozornéni

    VYstraünå upozornéni V tomto nåvodu k pouiivåni se pouiivaji tato vystrainå upozornéni: A NEBEZPECi Vystrainé upozornéni tohoto stupné nebezpeéi oznaéuje hro- zici nebezpeénou situaci. Pokud se nebezpeéné situaci nezabråni, mü±e dojit k usmrceni nebo té2kYm poranénim. Respektujte pokyny uvedené v tomto vystrainém upozornéni, aby nedoS10 k nebezpeöi usmrceni nebo téäkjch poranéni osob.
  • Seite 125: Pou2Iti Dle Stanoveného

    Pouäiti stanoveného üéelu Tento pristroj je urten pouze k promitäni fotografii v uzavrenych pros- toråch. Jiné nebo tento råmec prekraéuj[ci pou2iti se pova2uje jako pou2iti v rozporu se stanovenym üéelem. STRAHA Nebezpeéi v düsledku pouiiti v rozporu se stanovenym üéelem! V piipadé...
  • Seite 126: Zåkladni Bezpeönostni Pokyny

    Bezpeénost V této kapitole jsou uvedena düle2itå bezpeénostni upozornéni tYka- jici se zachåzeni s piistrojem. Tento piistroj odpovidå predepsanym bezpeénostnim ustanovenim. V düsledku neodborného pou2iti ale mü2e dojit k ubli2eni na zdravi a k vécnym Skodåm. Zåkladni bezpeénostni pokyny V zåjmu bezpeöného zachåzeni s pristrojem...
  • Seite 127: Ontåi A Funkc

    Montåi a funkce Digitålni fotoråmeöek (pohled zezadu) O Piepinaé ON/OFF O Nahoru O Doprava/tlaöitko Previous O Dolü O Doleva/tlaöitko Next O Play/Pause/ENTER O [M] Menu/Exit O Uchyceni stavéci noiky O Piipojka USB HOST typ A O Slot karty SD/MMC/MS O Piipojovaci zdiika sifového adaptéru...
  • Seite 128: Bezpeénostni Pokyny

    Uvedeni do provozu Bezpeénostni pokyny Pii uvådéni pristroje do provozu müie dojit k ubliieni na zdra- vi a k vécnym Skodåm! Abyste se vyvarovali nebezpeöi, dbejte téchto bezpeönostnich upozornem. Obalovy materiål se nesmi pou2ivat ke hrani. Hroz[ nebezpeéi uduSeni. Respektujte pokyny Wkajici se mista umisténi a elektrické- ho piipojeni piistroje, zabrånite tim poranéni osob a vécnym Skodåm Objem dodåvky a kontrola po dodåni...
  • Seite 129: Vybaleni

    Vybaleni Piistroj vybalte nåsledujicim zpüsobem: Vyjméte piistroj z kartonu a odstrahte obalovy materiål. Sejméte obalovy materiål piisluSenstvi. U LCD-barevné Obrazovky piistroje sejméte ochrannou fålii. Likvidace obalu Obal chråni piistroj pied poSkozenim béhem transportu. Obalové ma- teriåly jsou vybråny podle ekologickYch hledisek a s piihlédnutim k je- jich likvidaci a jsou proto recyklovatelné.
  • Seite 130: Elektrické Piipojeni

    Elektrické piipojeni Pro zajiSténi bezpeöného a språvného provozu piistroje respektujte pii elektrickém piipojeni tyto pokyny: Pied pipojenim piistroje srovnejte pipojovaci üdaje sifového ad- aptéru (napéti a frekvence) na typovém Stitku s üdaji Vasi elekt- rické sité. Pro zabrånéni poSkozeni pristroje se musi tyto üdaje shodovat.
  • Seite 131: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Vedeni menu Piistroj je vybaven jednoduchjm vedenim menu. Vedeni menu se zobrazuje na obrazovce. Pomoci piistroje mü±ete éist tato paméfovå média: • Karty SD/SDHC • Karty MMC • Paméfovå média Stisknutim tlaéitka ONIOFF (zap./vyp.) pristroj zapnéte. Hlavni menu vyvoläte pomoci tlatitka „MENU" O. V menu se pohybu- jete pomoci tlaöitek „...
  • Seite 132: Foto Slideshow

    Funkce Foto Slideshow Foto Slideshow se vidy spusti prvnim snimkem vloieného média (také po zapnuti / vypnuti). Kromé toho må piistroj k dispozici funk- ci, kterå umoiöuje zobrazeni vsech fotografii obsaienych na médiu ve formåtu „Thumbnails" (miniaturnich snimkü). Stisknéte béhem Sli- deshow tlaéitko [Menu] O a zobrazi se vSechny fotografie u102ené...
  • Seite 133: Menu Setup

    Menu Setup Zohlednéte podrobnä vysvétleni na nåsledujicich stränkäch SETUP Photo Setup Zména jazyka obsluhy Ze zävodu je jazyk obsluhy nastaven na Deutsch(némecky). zménu jazyka postupujte timto zpüsobem: V menu Setup" vywolejte seiizeni systému. Pomoci tlaöitek „ müiete nyni zvolit poiadovany jazyk menu.
  • Seite 134: Systémovå Nastaveni (Nastav.)

    Systémovå nastaveni (nastav.) B.;ækli Pow•r Auto 2•aatmmt Auto-Pmwr Freq Jdisk Z hlavniho menu zvolte menu „Nastaveni" a potvrdte volbu tlaöitkem „Enteff @ pro prechod do systémovych nastaveni. Hlavni menu vyvo- låte pomoci tlaöitka „MENU" O. V menu se pohybujete pomoci tlaéitek •O"...
  • Seite 135 Datum Menu funkce pro nastaveni data Reim hodin Zobrazen[ 12/24 hod. Nastaveni easu Menu funkce pro nastaveni easu Zvolte pozadovany jazyk Jazyk menu/obsluhy Menu funkce pro nastaveni jasu Osviceni pozadi Obrazovky Menu funkce pro nastaveni doby Auto. doba zapnuti zapnuti pristroje Aktivace doby zapnuti Menu funkce pro nastaveni doby...
  • Seite 136: Bezpeénostni Pokyny

    CiSténi a üdriba V této kapitole jsou uvedeny düle2ité pokyny pro éiSténi a üdribu piistroje. Bezpeönostni pokyny POZOR PoSkozeni pristroje vlhkosti! Zajistéte, aby pii äSténi do pristroje nepronikla vlhkost, zabråni- te tak neopravitelnému poSk0zeni piistroje. CiSténi Displej piistroje se nachåzi za ochrannym sklem. •...
  • Seite 137: Bezpeénostni Pokyny

    Bezpeénostni pokyny VYSTRA Abyste zabränili nebezpeei a vécnym Skodäm, respektujte tato bezpeönostnich upozornén[. Opravy na elektrickych piistrojich smi provådét pouze odborni- ci zaSkoleni vyrobcem. Neodborné opravy mohou znamenat nebezpeöi pro u2ivatele a zpüsobit Skody na pristroji. PFiéiny poruch a jejich odstranéni Niie uvedenå...
  • Seite 138: Likvidace Piistroje

    Uschovåni Pokud nepouiivåte jednotku po delSi dobu, vypnéte piistroj, odpojte jej od elektrické sité a uloite jej na Cistém a suchém misté, mimo do- sah piimého sluneéniho zåieni. Likvidace Likvidace piistroje Piistroj v iådném piipadé nevhazujte do normålniho domovniho odpadu. Tento vyrobek odpovidå...
  • Seite 139: Technické Üdaje

    Dodatek Technické üdaje becné 100-240 V AC / 50/60 Hz / A Max apäjeni vstup apäjeni "stup 5 V DC/ 1,0A Fikon x 176 x 28 mm ozméry (D x S x V) (bez noiky) motnost ca. 470 g poruöené Okoli OOC- 300C (32 - 85 F) R elativni vlhkost...
  • Seite 140: Struktura Menu Dpf

    Struktura menu Fotografie Foto Slideshow Kalendåi Hodinovy öas ve. zobrazeni dnev Setup Nastaveni fotografie Pomér stran Doba promitåni Prechody snimkü Nastaveni kalendåie Datum Reim hodin Nastaveni Casu Systémové nastaveni Jazyk Osviceni pozadi Auto. doba zapnuti Aktivace dob zapnuti Auto. doba pnuti Aktivace doby vypnuti Auto-spin.
  • Seite 141 Podpürné informace V pripadé vadnych vyrobkü se obratte na svého prodejce nebo na poradenské oddéleni Hama: Podpürnå zåkaznickå linka —poradenskå sluiba Hama (némecky I anglicky): Tel. +49 (0) 9091 / 502-115 Fax. +49 (0) 9091 / 502 e-mail: mailto:produktberatung@hama.de DalSi informace o vyrobku najdete na internetu na adrese www.hama.com...
  • Seite 142 P Manual de instrupöes indice Apresentaqäo de diapositivos Prefåcio de fotografias Informaqöes acerca deste manual de instruqöes..143 Calendårio I Hora..152 Direitos de autor Menu de configuraqäo ..153 Alteraqäo do idioma de Avisos . 144 Utilizaqäo correcta .
  • Seite 143 Introdugäo Prefåcio Estimado(a) cliente, Ao adquirir esta moldura digital estå a optar por um produto de qua- lidade da Hama, cuja tecnologia e funcionalidade correspondem mais modernos padröes de desenvolvimento. Leia as informaqöes contidas neste manual para se familiarizar pidamente com o seu aparelho e poder explorar ao mäximo as suas funcionalidades.
  • Seite 144 Avisos No presente manual de instruqöes säo utilizados os seguintes avisos: PERIGO Um aviso deste nivel de risco representa uma situaqäo perigo iminente. Caso a situaqäo de perigo näo seja evitada, esta pode causar a morte ou ferimentos graves. Siga as instruqöes contidas neste aviso para evitar o perigo de morte ou de ferimentos graves.
  • Seite 145: Utilizaqäo Correcta

    Utilizaqäo correcta Este artigo destina-se apenas utilizaqäo em espaqos fechados para a visualizaqäo de fotografias. Uma outra utilizaqäo ou uma utilizaqäo além da descrita é considera- da indevida. AVISO Perigo devido a utilizaqäo indevida! No caso de utilizaqäo indevida e/ou de outro tipo de utilizaqäo do aparelho, podem ocorrer perigos.
  • Seite 146: Perigo Devido A Corrente Eléctrica

    Seguranga Neste capitulo obtém indicaqöes de seguranqa importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em confor- midade com as disposiqöes de seguranqa prescritas. Uma utilizaqäo indevida pode provocar ferimentos e danos materiais. Indicagöes de seguranga fundamentais Respeite as seguintes indicaqöes de seguranqa para um manusea- mento Seguro do aparelho: •...
  • Seite 147: Estrutura E Funcionamento

    Estrutura e funcionamento Moldura digital (vista de trås) Interruptor LIG/DESL O Para cima O Botäo para a direita/PREVlOUS O Para baixo O Botäo para a esquerda/NEXT O ReproduGäo/pausa/ENTER O [M] Menu / Exit O Alojamentos para Pé O Ligaqäo USB HOST (tipo A) Ranhura para cartöes de memoria SD/MMC/MS O Tomada de ligaqäo para 0 adaptador de corrente...
  • Seite 148 Colocagäo em funcionamento Indicagöes de seguranga Durante a colocaqäo em funcionamento do aparelho podem ocorrer ferimentos e danos materiais! Respeite as seguintes indicaqöes de seguranqa para evitar perigos Os materiais de embalagem näo devem ser utilizados como brinquedo. Existe perigo de asfixia. Respeite as indicaqöes acerca dos requisitos do local de ins- talaqäo e da ligaqäo eléctrica do aparelho para evitar ferimentos e danos...
  • Seite 149 Desembalar Para desembalar o aparelho, proceda do seguinte modo: Retire o aparelho da caixa de cartäo e remova o material da embalagem. Remova o material da embalagem do acessörio. Remova a pelicula de protecqäo no ecrä a cores LCD do aparelho. Eliminaqäo da embalagem A embalagem protege o aparelho de danos provocados pelo transpor-...
  • Seite 150 Ligaqäo eléctrica Respeite as seguintes indicaqöes durante a ligaqäo eléctrica para urn funcionamento seguro e sem erros do aparelho: • Antes da ligaqäo do aparelho, compare 0s dados de ligaqäo do adaptador de rede (tensäo e frequéncia) na placa de identificaqäo com 0s da Sua rede eléctrica. Estes dados devem coincidir para que näo possam ocorrer danos no aparelho.
  • Seite 151 Operagäo e funcionamento A navegaqäo do menu Este aparelho encontra-se equipado com uma navegaqäo do menu de fåcil utilizaqäo. Os seguintes dispositivos de memoria säo suportados: • Cartöes SD/SDHC Cartöes • Dispositivos de memåria USB • Ligue o aparelho, premindo o botäo ON/OFF (LIG/DESLIG) Chame o menu principal com o botäo „MENU"...
  • Seite 152 Fungöes Apresentaqäo de diapositivos de fotografias A apresentaqäo de diapositivos de fotografias é sempre iniciada com a primeira fotografia do cartäo de memoria (mesmo quando o aparelho tiver Sido ligado/desligado). O aparelho possui, adicionalmente, fungäo que permite visualizar todas as fotografias memorizadas cartäo de mem6ria como „Thumbnails"...
  • Seite 153 Menu de configuraqäo Observe a descriqäo detalhada apresentada nas påginas seguintes Photo Setup Calender•etup Alteraqäo do idioma de operaqäo O idioma de operaqäo estå configurado de fåbrica para alemäo. Para alterar esta configuraqäo, proceda do seguinte modo: No menu „Setup", chame as definiqöes de sistema. Com 0s botöes „...
  • Seite 154 Configuraqöes de sistema (conf.) System Bgektght Power On Auto 00:00 Power Auto S hut oo.-oo Auto- Freq. Seleccione o menu Setup" no menu principal e confirme com o botäo „Enter" O para aceder ås definiGöes do sistema. Chame o menu prin- cipal com o botäo „MENU"...
  • Seite 155 Menu de fungöes para configuraqäo Data da data Modo de relögio Formato da hora 12/24 horas Menu de funqöes para configuraqäo Definir a hora/data da hora Seleccione o seu idioma de menu/ Idioma operagäo pretendido Menu de fungöes para configuraqäo da luminosidade do visor Menu de funGöes para configuraGä0...
  • Seite 156 Limpeza e conservagäo Esta seqäo fornece informaqöes importantes sobre a limpeza e manu- tengäo do dispositivo. Indicagöes de seguranga ATENGÅO Danos no aparelho devido a humidade! Durante a limpeza, certifique-se de que näo hå infiltraqäo de hu- midade no aparelho para evitar danos irreparåveis no aparelho. Limpeza O visor do aparelho encontra-se atrås de um vidro de protecGä0.
  • Seite 157 Indicaqöes de seguranqa AVIS Respeite as seguintes indicaqöes de seguranqa para evitar perigos e danos materiais: As reparaqöes em aparelhos electrönicos devem ser realizadas apenas por técnicos especializados formados pelo fabricante. Através de reparaqöes indevidas podem surgir perigos para o utilizador e danos no aparelho.
  • Seite 158 Armazenamento Caso näo pretenda utilizar o aparelho durante um periodo prolonga- do, desligue-o, desligue-o da alimentaqäo de corrente e armazene-o num local limpo e seco, sem exposiGäo solar directa. Eliminagäo Eliminagäo do aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
  • Seite 159 Anexo Dados técnicos pectos gerais Entrada de alimentaqäo de 100-240 V AC / 50/60 Hz / A Max energia Saida de alimentagäo de 1,0A energa nsumo de energia 220 x 176 x 28 mm imensöes (C x L x A) (sem pé) ca.
  • Seite 160 Estrutura menu Fotografia Apresentaqäo de diapo- sitivos de fotografias Calendårio Indicaqäo da hora com dia da semana Setup Configuraqäo da fotografia Relacäo de aspecto Tempo imagens Efeito Transiqäo Configuraqäo do calendårio Data Modo de relögio Definir a hora/data Definiqöes de sistema Idioma Power H.
  • Seite 161 Informagöes de assisténcia No Caso de produtos danificados, contacte 0 seu distribuidor ou a as- sisténcia ao produto da Hama: Linha directa de assisténcia —Assisténcia ao produto da Hama (em alemäo I inglés): Tel. +49 (0) 9091 / 502 - 115 Fax.
  • Seite 162 Hama GmbH & co Dresdner Str. D-86651 Monheim/Germany ma GmbH & co KG •sp hy HRn a 2009 Techn• erungen, Irrtümer bzw. Druckfehler vorbehalten_ We reserve the right to make technical changes, we are not liable for any errors or pnnting errors.

Inhaltsverzeichnis