Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PushTracker:

Werbung

PushTracker
Wheelchair Activity Monitor
User 's Manual
To get the most out of your PushTracker, download the
PushTracker App from the Apple or Google Play Store.
max mobility, llc
5425 crossings boulevard
antioch, tn 37013 usa
p: 800.637.2980
f: 888.411.9027
Informational videos available at
www.max-mobility.com
It is STRONGLY recommended to contact
MAX Mobility directly for service if you live
inside the U.S. or Canada and your device
is still under warranty!
®
Check the
App regularly
for the
latest device
firmware
updates!
Rev.
PT1-USM Rev. F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für max mobility PushTracker

  • Seite 1 PushTracker Wheelchair Activity Monitor User ’s Manual To get the most out of your PushTracker, download the PushTracker App from the Apple or Google Play Store. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Check the p: 800.637.2980 App regularly f: 888.411.9027...
  • Seite 2 ® Specifi cation Sheet Manufacturer: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Address: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Wheelchair Activity Monitor Phone : (615) 953-5350 / Toll-Free (800) 637-2980 PushTracker Model: 1 Contained battery type: Lithium-Ion (Lithium-Ion Polymer) Nominal operating voltage: 3.8 V...
  • Seite 3 PushTracker User’s Manual Table of Contents Introduction Intended Use of the PushTracker Warnings and Safety Precautions Electromagnetic Interference (EMI) Bluetooth Wireless Communication List of Components Using Your PushTracker Attaching Your PushTracker Power Assist ON Display Information Power Assist Activated Sleep Mode...
  • Seite 4 / splash proof. Complete submersion of either may cause malfunction or damage and void the warranty. Take the PushTracker off prior to bathing or showering. Any modifications to the PushTracker will void the warranty and may create a safety hazard.
  • Seite 5 Bluetooth® headsets, etc.] could cause the device to lose connection. Power assist is always deactivated whenever the motor is driving and there is a loss of connection; the SmartDrive will beep and PushTracker will also give indication when this happens. Worst case coexistence testing was performed on the device to ensure its safety and effectiveness.
  • Seite 6 2. Using Your PushTracker Attaching Your PushTracker The PushTracker is designed to comfortably and securely attach to the top part of wrists of all sizes. It has an embedded accelerometer to recognize when you push, when you want to activate the power assist and also when you tap your hand against the handrim to deactivate the power assist.
  • Seite 7 SmartDrive’s current state. Sleep Mode Press and hold the Power Assist Button for three (3) seconds to place your PushTracker into sleep mode. This will help to conserve the battery when your PushTracker is not in use.
  • Seite 8 ® Connecting to the App The PushTracker must be paired with a phone prior to using the App [see the “Set- tings Description” section for pairing information]. Press and release to attempt to connect to the 3. Settings Menu Settings Descriptions Press and hold the App Connection Button for three (3) seconds to enter the Settings Menu.
  • Seite 9 Exit 4. Batteries Battery Information The PushTracker houses a rechargeable Lithium Ion Polymer (LIP) battery used to power it. The battery is designed to last for an entire day of SmartDrive operation and wheelchair propulsion activity monitoring. Low PushTracker battery is indicated by a flashing battery symbol on the display.
  • Seite 10 Then plug the USB connector [standard USB type micro-B] into the small port on the side of the PushTracker module making sure the it is powered off. The charging LED indicator light on the PushTracker will be red while the unit is charging, and will turn green once the battery is fully charged.
  • Seite 11 Troubleshooting Contact Max Mobility or your mobility equipment dealer for any other issues that you experience with the device. It is strongly recommended to update the firmware on your device to the latest version via the App prior to any troubleshooting as your issue may have been resolved in later firmware releases.
  • Seite 13 PushTracker Rolstoel activiteiten monitor Gebruikershandleiding Om optimaal gebruik te maken van uw PushTracker, download de PushTracker App van de Apple App of Google Play store. max mobility, ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Controleer de p: 800.637.2980 App regelmatig f: 888.411.9027...
  • Seite 14 ® Specificatieblad Fabrikant: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Adres: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Rolstoel Activiteiten Monitor Telefoon : (615) 953-5350 / Toll-Free (800) 637-2980 PushTracker Model: 1 Bevat batterij type: Lithium-Ion (Lithium-Ion Polymeer) Nominale bedrijfsspanning: 3,8 V...
  • Seite 15 PushTracker Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1. Introductie Beoogd gebruik van de PushTracker Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen Elektromagnetische interferentie (EMI) Bluetooth Draadloze Communicatie Lijst van onderdelen 2. Gebruik van uw PushTracker Bevestiging van uw PushTracker AAN Power Asssit AAN Display informatie Ondersteuning activeren Slaap modus Verbinding maken met de App 3.
  • Seite 16 ® 1. Introductie Beoogd gebruik van de PushTracker De PushTracker is bedoeld om te worden gebruikt om de SmartDrive, ondersteun- ingsapparaat voor de rolstoel, te bedienen en uw rolstoel aandrijf activiteit te moni- toren. Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen Alle waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen van de fabrikant van de rolstoel moeten in acht worden genomen in aanvulling op welke in deze handleiding worden genoemd.
  • Seite 17 Tracker gebruikt om met de SmartDrive te communiceren om de ondersteuning in of uit te schakelen, signalen te versturen of te ontvangen van een smartphone. De PushTracker moet binnen 8 meter van de SmartDrive / smartphone zijn om te verbinden en te com- municeren.
  • Seite 18 2. Gebruik van uw PushTracker Bevestiging van uw PushTracker De PushTracker is ontworpen om gemakkelijk en veilig om te doen aan de pols in verschillende maten. Kies een maat die goed blijft zitten om het bovenste gedeelte van uw pols. Het heeft een ingebouwde versnellingsmeter die controleert of je...
  • Seite 19 De Indicatie LED zal rood knipperen als de PushTracker verbinding probeert te maken of de draadloze verbinding met de SmartDrive heeft verloren. Telkens wanneer er een verandering is in de staat van de SmartDrive, zal u een trilling van de PushTracker voelen als extra indicatie.
  • Seite 20 ® Verbinding maken met de App De PushTracker moet aan een telefoon worden gekoppeld voorafgaand aan het gebruik van de App [zie de sectie “Beschrijving instellingen” voor informatie over het koppelen]. Druk in en laat los om verbinding proberen te maken met de App 3.
  • Seite 21 De batterij is bedoeld om voldoende te zijn om de gehele dag de SmartDrive te bedienen en de rolstoel activiteit te monitoren. Een laag PushTracker batterij niveau wordt aangegeven door een knipperend batterij symbool op het display. Het wordt aangeraden om de batterij elke avond op te laden om te voorkomen dat u lading te kort komt tijdens dagelijks gebruik.
  • Seite 22 USB type A] in de adapter [dit kan ook worden gedaan vóórdat u de adapter in een stopcontact steekt]. Steek dan de USB connector [standaard USB type micro-B] in de kleine USB poort aan de zijkant van de PushTracker module, zorg ervoor dat deze is uitgeschakeld. De oplaad LED indicator zal rood branden terwijl de PushTracker wordt opgeladen, en zal groen worden op het moment dat de batterij volledig opge- laden is.
  • Seite 23 PushTracker Gebruikershandleiding Overig onderhoud Neem contact op met Max Mobility of met uw dealer voor enig ander onderhoud of vervanging [bijvoorbeeld vervanging van de PushTracker batterij] dat mogelijk nodig is voor het apparaat. Download en maak regelmatig verbinding met de app om ervoor te zorgen dat uw ap- paraat de nieuwste firmware gebruikt, omdat functies worden toegevoegd en verbeter- ingen worden aangebracht.
  • Seite 25 PushTracker Moniteur d’activité pour fauteuil roulant Manuel d’utilisation Pour utiliser au mieux votre PushTracker, téléchargez l’application PushTracker sur Apple ou Google Play Store. max mobility, ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Vérifiez l’application p: 800.637.2980 régulièrement pour f: 888.411.9027 les dernières mises à...
  • Seite 26 Antioch, TN 37013 États-Unis Moniteur d’activité pour fauteuil roulant Téléphone : (615) 953-5350 / Numéro gratuit (800) 637-2980 Modèle de PushTracker : 1 Type de batterie incluse : Lithium-ion (lithium-ion polymère) Tension de fonctionnement nominale : 3,8 V Charge électrique : 90 mA/h Bande d’...
  • Seite 27 Mode veille Connexion à l’application 3. Menu des réglages Description des réglages Réglages du SmartDrive 4. Batterie Informations concernant la batterie Mise en charge de la batterie du PushTracker 5. Entretien Inspection Nettoyage Entretien autre Dépannage 6. Garantie Coordonnées de contact du fabricant...
  • Seite 28 De même, assurez-vous toujours que l’assistance électrique est désactivée (à l’aide du PushTracker) lorsque vous vous installez ou quittez votre fauteuil. Le PushTracker a passé les tests climatiques du secteur, tout comme les fauteuils roulants électriques, et il est considéré comme étant résistant à la pluie et aux écla- boussures.
  • Seite 29 Le numéro de série de votre PushTracker se trouve à la base du boîtier du PushTracker. Il vous est recommandé de conserver ce manuel d’utilisation et d’enregistrer le numéro de série ci-dessous pour référence.
  • Seite 30 2. Utiliser votre PushTracker Bracelet permettant l’attache Le PushTracker est conçu pour être confortablement et solidement attaché à la partie supérieure des poignets de toutes tailles. Il comporte un accéléromètre intégré pour détecter lorsque vous appuyez pour activer l’assistance électrique, mais aussi lorsque vous tapez votre main sur la main courante pour désactiver l’assistance électrique.
  • Seite 31 é tat actuel du SmartDrive. Mode veille Maintenez le bouton de l’assistance électrique appuyé pendant trois (3) secondes pour mettre votre PushTracker en mode veille. Cela vous permettra d’ é conomiser la batterie lorsque vous n’utilisez pas votre PushTracker.
  • Seite 32 ® Connexion à l’application Le PushTracker doit être jumelé à un téléphone pour pouvoir utiliser l’application [reportez-vous à la section “Description des réglages” pour obtenir des informations sur le jumelage]. Appuyez puis relâchez le bouton pour essayer d’établir la connexion à...
  • Seite 33 Permet de revenir au menu principal. 4. Batteries Informations concernant la batterie Le PushTracker inclut une batterie rechargeable au lithium-ion polymère (LIP) utilisée pour l’alimenter. La batterie est conçue pour tenir une journée entière d’utilisation du SmartDrive et de suivi de l’activité de propulsion du fauteuil roulant. Un symbole de batterie clignotant s’affiche à...
  • Seite 34 à la prise murale]. Puis, branchez le connecteur USB [USB standard de type micro B] dans le petit port sur le côté du module PushTracker en vous assurant qu’il est éteint. Le voyant LED de charge sur le PushTracker s’allume en rouge lorsque l’unité...
  • Seite 35 Max Mobility offre une garantie de 2 ans couvrant les défauts de fabrication. L’ o bligation de Max Mobility dans le cadre de cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de la ou les pièces s’avérant défectueuse(s). Toute pièce du système remplacée par nos soins à...
  • Seite 37 PushTracker Aktivitetsmonitor för rullstolsaktivitet User ’s Manual Bruksanvisning För att du ska få ut mesta möjliga av din PushTracker rekommenderar vi att du laddar ner PushTracker appen från Apples App Store eller Google Play. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard...
  • Seite 38 ® Specifikationsblad Tillverkare: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Adress: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Aktivitetsmonitor till rullstol Telefon : (615) 953-5350 / Avgiftsfritt (800) 637-2980 PushTracker Model: 1 Innehåller batterityp: Litiumjon (Litiumjon Polymer) Nominell driftspänning: 3,8 V...
  • Seite 39 PushTracker Användarhandbok Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning av PushTracker Varningar och säkerhetsåtgärder Elektromagnetiska störningar (EMI) Trådlös kommunikation med Bluetooth® Komponentlista Använda PushTracker Fästa PushTracker Hjälpmotor PÅ Information på skärmen Aktivera hjälpmotorn Viloläge Ansluta till appen Inställningsmenyn Inställningsbeskrivningar SmartDrive-inställningar Batterier Batteriinformation Ladda batteriet i PushTracker...
  • Seite 40 är aktiverade för att förhindra att hjulen rör sig. Se alltid till att hjälpmotorn är avstängd (OFF) via PushTracker när du förflyttar dig in i eller ut ur din stol. PushTracker har genomgått industriella klimattester (samma som för eldrivna rullstolar) och betraktas som regn och stänksäkra.
  • Seite 41 Hjälpmotorn inaktiveras alltid när motorn är igång om förbindelsen går förlorad. Då kommer SmartDrive-enheten att pipa och PushTracker att vibrera som en indikation på vad som hänt. Utrustningen har genomgått kombinationstester för värsta tänkbara scenario för säkerställande av dess funktion och säkerhet.
  • Seite 42 2. Använda PushTracker Fästa PushTracker PushTracker är utformat för att på ett smidigt och säkert sätt kunna fästas på handleder i alla storlekar. Den har en inbyggd accelerometer som känner av när du skjuter på, när du vill aktivera hjälpmotorn och även när du trycker på drivringen för att inaktivera hjälp-motorn.
  • Seite 43 SmartDrive har för tillfället. Viloläge Tryck in och håll hjälpmotorknappen intryckt i tre (3) sekunder för att försätta din Push- Tracker i viloläge. Detta hjälper till att spara på batteriet när PushTracker inte används.
  • Seite 44 ® Ansluta till appen PushTracker måste vara parkopplad med en telefon innan appen kan användas [se avsnittet ”Inställningsbeskrivning” för information om parkoppling]. Tryck och släpp för att försöka ansluta till appen 3. Inställningsmenyn Inställningsbeskrivningar Tryck och håll ned knappen för app-anslutning i tre (3) sekunder för att öppna inställnings- ˇ...
  • Seite 45 PushTracker innehåller ett laddningsbart litiumjonpolymerbatteri (LIP) som ström- försörjer enheten. Batteriet är utformat för att räcka för en hel dags användning av SmartDrive och övervakning av rullstolens framdrift. Om batterinivån i PushTracker är låg blinkar batterisymbolen på skärmen. Vi rekommenderar att ladda batteriet varje natt för att inte riskera att batteriet tar slut vid vardaglig användning.
  • Seite 46 Skador eller sprickor i plasten • Skruvar saknas eller sitter löst • Skada på laddkontakt • Skadat spänne eller trasiga armband • Skadad skärm Rengöring PushTracker kan rengöras genom att alla delar torkas med en fuktig trasa. Detta ska utföras vid behov.
  • Seite 47 Annan service Kontakta Max Mobility eller din hjälpmedelsåterförsäljare för alla annan service eller byten [t.ex. ett nytt batteri till PushTracker] som din enhet kan behöva. Eftersom nya funktioner läggs till och förbättringar görs bör du ladda ner och ansluta till appen med jämna mellanrum för att säkerställa att enheten körs med den senaste firmware- versionen.
  • Seite 49 PushTracker Rollstuhlaktivitätsüberwachung User ’s Manual Betriebsanleitung Um Ihren PushTracker optimal nutzen zu können, sollten Sie die PushTracker-App aus dem Apple App Store oder von Google Play herunterladen. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Überprüfen p: 800.637.2980 Sie die App f: 888.411.9027...
  • Seite 50 ® Spezifi kationsblatt Hersteller: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Anschrift: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Rollstuhlaktivitätsüberwachung Telefon : (615) 953-5350 / Gebührenfrei (800) 637-2980 PushTracker-Modell: 1 Art des geräteinternen Akkus: Lithium-Ionen-Polymer-Akku Nennbetriebsspannung: 3,8 V Kapazität: 90 mA-h...
  • Seite 51 PushTracker Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Table of Contents Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung des PushTrackers Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen Elektromagnetische Störungen (EMI) Drahtlose Bluetooth-Kommunikation Liste der Bauteile Nutzung des PushTracker Anlegen des PushTrackers Power-Assist EIN Informationen zum Display Zusatzantrieb aktiviert Ruhemodus App-Verbindung Einstellmenü Beschreibung der Einstellungen...
  • Seite 52 Schnell-straßen sowie beim Befahren steiler und langer Gefällestrecken sollten Sie im Interesse Ihrer Sicherheit immer eine Begleitperson an Ihrer Seite haben. Der PushTracker darf vom Anwender NUR getragen werden, wenn er oder sie im Roll-stuhl sitzt und der SmartDrive angebaut ist.
  • Seite 53 Behinderungen stehen auf unserer Website (www.maxmobility.de) eine elektronische Version dieser Betriebsanleitung sowie informative Videos zur Verfügung. Die Seriennummer des PushTracker finden Sie an der Unterseite des Push- Tracker-Gehäuses. Es empfiehlt sich, zur späteren Verwendung diese Betriebsanleitung aufzube- wahren und sich die Seriennummer nachfolgend zu notieren.
  • Seite 54 Material wünschen, kann das Band problemlos gegen nahezu jedes andere 18 mm breite handelsübliche Uhren-armband Ihrer Wahl ausgetauscht werden. Es empfiehlt sich, den PushTracker so am Handgelenk zu tragen, dass er nicht ver-rutscht. Dies erleichtert die Erkennung von Handbewegungen zur Steu- erung des SmartDrive, zur Nachverfolgung von Anschubaktivitäten usw.
  • Seite 55 Verbindung verloren gegangen ist. Bei jeder Änderung des Smart- Drive-Zustands erzeugt der PushTracker spürbare Vibrationen. Informationen zum Display Tippen Sie langsam EINMAL auf das PushTracker-Display, wenn Sie durch die verschiedenen Menüelemente blättern möchten. Es empfiehlt sich, vor dem Tippen auf das Display den Zusatzantrieb auszuschalten. Im eingeschalteten Zustand wird der Zusatzantrieb unter Umständen unbeabsichtigt aktiviert.
  • Seite 56 ® Herstellen der Verbindung mit der App Der PushTracker muss vor der Verwendung der App mit einem Smartphone gekop- pelt werden [Informationen zur Kopplung siehe den Abschnitt „Beschreibung der Einstellungen“]. Drücken Sie zum Her- stellen der Verbind- ung mit der App die Taste kurzzeitig.
  • Seite 57 Dient zur Rückkehr zum Hauptmenü. 4. Akkus Akku-Informationen Zur Stromversorgung enthält der PushTracker einen Lithium-Ionen-Polymer-Akku. Der Akku ist sowohl für den SmartDrive-Betrieb als auch die Überwachung des Rollstuhlan-triebs während eines ganzen Tages ausgelegt. Ein niedriger Ladestand des PushTracker-Akkus wird durch ein blinkendes Akkusymbol am Display angezeigt.
  • Seite 58 [Micro-USB, Typ B] an den kleinen Anschluss seitlich am PushTracker-Modul an und achten Sie dabei darauf, dass das Modul ausgeschaltet ist. Die Ladeanzeige-LED am PushTracker leuchtet während des Ladevorgangs rot und später grün, sobald der Akku voll geladen ist. Der PushTracker kann an jedem USB-Anschluss des Typs A, z.B.
  • Seite 59 Weitere Informationen zur sonstigen Wartung oder über den eventuell notwendigen Aus-tausch von Teilen am Gerät (d. h. PushTracker-Akku) erhalten Sie bei Max Mobility oder beim Fachhändler. Downloaden und verbinden Sie regelmäßig mit der App, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät auf der jüngsten Firmware läuft, da Funktionen hinzugefügt und Verbesserungen gemacht werden.
  • Seite 61 PushTracker Aktivitetsmonitor til kørestol Brugervejledning User ’s Manual Download PushTracker app fra Apple eller Google Play Store for at få det meste ud af din PushTracker. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Kontrollér p: 800.637.2980 app’en jævnligt...
  • Seite 62 ® Datablad Fabrikant: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Adresse: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Aktivitetsmonitor til kørestol Telefonnummer: (615) 953-5350/Gratisnummer (800) 637-2980 PushTracker Model: 1 Indeholdt batteritype: Litium-ion (litium-ion polymer) Nominel driftsspænding: 3,8 V Elektrisk ladning: 90 mA-h Trådløst driftsområde:...
  • Seite 63 PushTracker Brugervejledning Indholdsfortegnelse Introduktion Tilsigtet anvendelse af PushTracker Advarsler og sikkerhedsforanstaltninger Elektromagnetisk interferens (EMI) Bluetooth® trådløs kommunikation Komponentliste Sådan brugers din PushTracker Sådan fastgøres din PushTracker Hjælpemotor slået TIL Oplysninger på displayet Aktiveret hjælpemotor Dvaletilstand Tilkobling til app’ e n...
  • Seite 64 Man skal altid sørge for, at hjælpemotoren er slået FRA (via PushTracker), når man sætter sig i eller forlader kørestolen.
  • Seite 65 Bluetooth® trådløs kommunikation [2,4 GHz frekvensbånd] bruges af PushTracker til at kommunikere med SmartDrive, når den skal aktivere/deaktivere en smartphone osv. PushTracker skal befinde sig inden for 25 ft (8 meter) fra en SmartDrive/ smartphone for at kunne tilkobles og kommunikere. Denne teknologis maksimale udgangseffekt er 10 mW, og betjeningen af denne enhed i nærheden af andre...
  • Seite 66 2. Sådan brugers din PushTracker Sådan fastgøres din PushTracker PushTracker er designet til at blive fastgjort på den øverste del af håndled i alle størrelser på en behagelig og sikker måde. Den omfatter en indbygget accelerationsmåler, som kan genkende, når du skubber, når du ønsker at aktivere hjælpemotoren, og også når du berører drivringen let for at deaktivere hjælpemotoren.
  • Seite 67 SmartDrive. Dvaletilstand Tryk på og hold hjælpemotorens knap nede i tre (3) sekunder for at indstille din PushTracker i dvaletilstand. Dette er medvirkende til at spare på batteriet, når du ikke bruger din PushTracker.
  • Seite 68 ® Tilkobling til app'en PushTracker skal parres med en telefon før app'en kan bruges [se afsnittet "Indstillingsbeskrivelse" for oplysninger om parring]. Tryk på og slip for at prøve at forbinde med app'en 3. Indstillingsmenu Indstillingsbeskrivelser Tryk på og hold tilkoblingsknap til app nede i tre (3) sekunder for at åbne ˇ...
  • Seite 69 PushTracker indeholder et opladeligt litium-ion-polymer (LIP) batteri, som bruges til at drive den. Batteriet er designet til at vare en hel dag med brug af SmartDrive og monitorering af kørestolens fremdriftsaktiviteter. Når batteriet i PushTracker er ved at blive fladt, angives det af et blinkende batterisymbol på displayet.
  • Seite 70 [standard USB type A] i lysnetadapteren [du kan også gøre dette, før det sættes i stikkontakten op væggen]. Sæt så USB-stikket [standard USB type micro-B] i den lille åbning på siden af PushTracker-modulet og sørg for, at det er slukket. Indikatorlyset til opladning på PushTracker vil være rødt, mens enheden lades op, og blive grønt, når batteriet er helt opladet.
  • Seite 71 PushTracker Brugervejledning Anden vedligeholdelse Kontakt Max Mobility eller din forhandler af mobilitetsudstyr for enhver anden vedligeholdelse eller udskiftninger [f.eks. batteri til PushTracker], som enheden eventuelt skulle have brug for. Download og forbind jævnligt med app'en for at sikre, at din enhed kører med den seneste firmware, da funktioner tilføjes og forbedringer foretages.
  • Seite 73 PushTracker Aktivitetsmonitor for rullestol User ’s Manual Brukerveiledning For å få mest mulig ut av PushTracker, bør du laste ned PushTrack- er-appen fra App Store eller Google Play Store. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Sjekk appen p: 800.637.2980...
  • Seite 74 ® Spesifikasjonsark Produsent: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Adresse: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Aktivitetsmonitor til Rullestol Telefon : (615) 953-5350 / Grønt nummer (800) 637-2980 PushTracker Modell: 1 Inkludert batteritype: Litium-ion (litium-ion polymer) Nominell driftsspenning: 3,8 V...
  • Seite 75 PushTracker Brukerveiledning Innholdsfortegnelse I nnledning Bruksområde PushTracker Advarsler og sikker bruk Elektromagnetisk forstyrrelse (EMI) Bluetooth Trådløs kommunikasjon Deler Bruke PushTracker Feste PushTracker Hjelpemotor PÅ Display Informasjon Hjelpemotor aktivert Hvilemodus Kople til App Innstillinger Beskrivelse av innstillinger SmartDrive innstillinger Batteri Batteriinformasjon...
  • Seite 76 Pass også på at bremsene er koblet inn, slik at hjulene ikke ruller. Pass alltid på at hjelpemotoren er slått AV (via PushTracker) når du flyt- ter deg inn og ut av stolen.
  • Seite 77 PushTracker bruker trådløs Bluetooth®-kommunikasjon [2,4 GHz frekvensbånd] for å kommunisere med SmartDrive om når hjelpemotoren skal aktiveres/deaktiveres, i tillegg til å sende og motta signaler fra en smarttelefon, osv. PushTracker må være innen 8 meter fra SmartDrive eller en smarttelefon, for at de skal kobles til hverandre og kommunisere.
  • Seite 78 2. Bruke PushTracker Feste PushTracker PushTracker er laget slik at den kan festes på komfortabel og trygg måte rundt den øvre delen på håndleddet, uansett størrelse. Den er utstyrt med en akselerasjonsmåler som gjen- kjenner når du dytter, når du ønsker å aktivere hjelpemotoren, samt når du banker hånden mot drivringen for å...
  • Seite 79 Indikasjonslampen vil lyse med forskjel-lige farger for å informere deg om SmartDrives gjeldende status. Hvilemodus Trykk og hold hjelpemotorknappen inne i tre (3) sekunder for å sette PushTracker i hvi- lemodus. Dette vil spare batteristrøm når PushTracker ikke er i bruk.
  • Seite 80 ® Koble til appen PushTracker må pares med en telefon før appen brukes [se avsnittet «Beskrivelse av innstillinger» for informasjon om paring]. Trykk og slipp opp knappen for å koble til appen 3. Innstillingsmeny Beskrivelse av innstillinger Trykk og hold app-tilkoblingsknappen inne i tre (3) sekunder for å gå inn i Settings Menu (Innstillingsmeny).
  • Seite 81 Informasjon om batteriet PushTracker drives av et oppladbart Litium-ion-batteri. Batteriet er konstruert til å vare en hel dag med SmartDrive-bruk og overvåkning av drivkraftaktiviteter. Når det er lite strøm på PushTracker-batteriet, vises dette med et blinkende batterisymbol på displayet. Vi anbefaler at du lader batteriet hver kveld for å unngå at det går tomt for strøm under bruk på...
  • Seite 82 Micro B-plugg] inn i den lille porten på siden av PushTracker-modulen. Pass på at den er slått av. Ladelampen vil lyse rødt på PushTracker når enheten lades opp, og lyse grønt når batteriet er ferdig oppladet. PushTracker kan lades opp ved bruk av en standard USB-port [type A] som finnes på...
  • Seite 83 Feilsøking Kontakt Max Mobility for eventuelt andre problemer du opplever med enheten. Vi anbefaler på det sterkeste at du oppdaterer til den nyeste versjonen via appen før du foretar feilsøking, da problemet kan være løst i den seneste versjonen.
  • Seite 85 Monitor di attività su sedia a rotella Manuale Utente User ’s Manual Per ottenere il massimo dal vostro PushTracker, scaricate l’App PushTracker dalla Apple o da Google Play Store. max mobility, llc ® 5425 crossings boulevard antioch, tn 37013 usa Controlla l’app...
  • Seite 86 ® Specifiche Tecniche Fabbricante: Max Mobility, LLC www.max-mobility.com Indirizzo: 5425 Crossings Blvd. PushTracker Antioch, TN 37013 Monitor di attività su sedia a rotelle Telefono : (615) 953-5350 / Numero verde (800) 637-2980 Modello PushTracker: 1 Batterie: Ioni di Litio (Polimero agli Ioni di Litio) Voltaggio nominale: 3.8 V...
  • Seite 87 PushTracker Manuale utente Sommario Introduzione Destinazione d’uso del PushTracker Avvertenze e precauzioni Interferenze elettromagnetiche (EMI) Bluetooth Lista dei componenti Utilizzo PushTracker Collegamento del PushTracker Power Assist ON Informazioni del display Guida assistita attivata Modalità risparmio Collegamento all’App Menu’ Delle Impostazioni...
  • Seite 88 Il non farlo potrebbe portare a serie lesioni se non addirittura alla morte. La gestione o l’utilizzo del PushTracker o dello SmartDrive da parte di chi non ha recepito le istruzioni contenute in questo manuale o nel Manuale Utente SmartDrive può...
  • Seite 89 PushTracker Manuale utente NOTA: Le misure ed i disegni del PushTracker presenti su questo manuale possono leg- germente differire dal vostro dispositivo. AUna versione elettronica in inglese di questo Manuale d’Uso insieme a video informativi sono presenti sul sito [www.max-mobility.com / www.pushtracker.
  • Seite 90 2. Utilizzo PushTracker Collegamento del PushTracker Il PushTracker è progettato per essere allacciato comodamente e in modo sicuro alla parte superiore di qualsiasi polso. Ha un accelerometro incorporato per riconoscere quando spingete, quando volete attivare il propulsore e quando colpite il corri- mano con la mano per disattivare il propulsore.
  • Seite 91 PushTracker Manuale utente Una volta che il propulsore è acceso [il display OLED riporta “SD ON”] e il PushTracker è connesso allo SmartDrive, il LED di indicazione lampeggerà blu. Quando il motore dello SmartDrive è in funzione, il LED di indicazione sarà blu fisso. Il LED di indica- zione lampeggerà...
  • Seite 92 ® Collegamento All’ App Il PushTracker deve essere accoppiato con un telefono prima di utilizzare l’App [vedi la sezione “Descrizione delle impostazioni” per l’accoppiamento]. Premi e rilascia per connettersi con l’App 3. Menù Delle Impostazioni Descrizione delle impostazioni Tenere premuto il pulsante di connessione all’App per tre (3) secondi per entrare nel menù...
  • Seite 93 4. Batterie Informazioni Sulla Batteria Il PushTracker è dotato di una batteria ricaricabile agli ioni di litio. La batteria è progettata per durare un intera giornata di esercizio dello SmartDrive e monitorare l’attività di propulsione della carrozzina per lo stesso tempo. Livello di batteria bassa del PushTracker è...
  • Seite 94 Viti mancanti o allentate • Presa di ricarica danneggiata • Fibbia rotta o cinturino strappato • Display danneggiato Pulizia Il PushTracker può essere pulito utilizzando su tutte le sue parti un panno umido. La pulizia dovrebbe essere effettuata quando necessario.
  • Seite 95 è probabile che l’anomalia sia risolta con il firmware successivo. Garanzia PushTracker ha una garanzia di 2 anni contro i difetti di fabbricazione. La garanzia comprende gli interventi di riparazione o sostituzione delle parti che risultano essere difettose.