2
Positionieren Sie die Standsäule auf dem
vorbereiteten Betonsockel und markieren
Sie die vier Bohrlöcher. / Position the pe-
destal on the prepared concrete base and
mark the four drill holes.
5
Lösen Sie die Muttern und Unterlegschei-
ben von den Bodenankern und setzen Sie
die Standsäule auf. Fädeln Sie das vorbe-
reitete Elektroanschlusskabel durch die Bo-
denöffnung. Befestigen Sie nun die Säule,
indem Sie jeweils eine Unterlegscheibe (2)
sowie die vorher entfernten Unterlegschei-
ben und Muttern mithilfe des Schrauben-
schlüssels auf den Ankern festschrauben. /
Loosen the nuts and washers from the floor
anchors and place the pedestal on top. Th-
read the prepared electrical cable through the
floor opening. Secure the pedestal by screw-
ing one washer (2) each plus the previosly
removed washers and nuts onto the anchors
using the wrench.
8
Modell-, Programm-, und technische Änderungen sowie Irrtümer vorbehalten. Alle Inhalte sind urheberrechtlich geschützt.
Model, program and technical changes are subject to change. All contents are protected by copyright.
frabox.de GmbH, Bergmann-Michel-Str. 7, 33100 Paderborn / Germany
E-Mail: info@frabox.de | www.frabox.de
3
Heben Sie die Standsäule wieder ab und
bohren Sie die markierten Punkte mit ei-
nem Durchmesser von 10 mm. / Remove
the pedestal again and drill the marked
points with a diameter of 10 mm.
6
Kleben Sie das Quellband (5) oben und auf
beiden Seiten auf den Innenrahmen der
Briefkastenaussparung. Setzen Sie danach
den Unterputz-Briefkasten in die Ausspa-
rung ein. / Glue the swelling tape (5) to the
top and both sides of the inner frame of the
recess. Then fit the flush-mounted mailbox
into the recess.
Schneiden Sie die zwei Membrantüllen
mit dem Cuttermesser ein, und führen Sie
das Elektrokabel durch diese Öffnungen
in den Funktionskasten. Lassen Sie den
Funktionskasten von einer Elektrofachkraft
anschließen. Weitere Hinweise zum An-
schluss finden Sie auch in den separat bei-
liegenden Anleitungen. / Cut the two mem-
brane seals with the cutter knife and lead
the electric cable through these openings
into the function box. Have the function box
connected by a qualified electrician. Further
information on connection can also be found
in the separately enclosed instructions.
4
Schlagen Sie die vier Bodenanker (1) mit
dem Hammer in die Bohrungen. / Hammer
the four ground anchors (1) into the holes.
7
Öffnen Sie die Türen, stecken Sie in die vier
Löcher an den Seitenwänden jeweils eine
Unterlegscheibe (3) und Inbusschraube (4)
und befestigen Sie den Kasten mithilfe des
Inbusschlüssels. / Open the doors, insert a
washer (3) and Allen screw (4) into each of
the four holes on the side walls and fasten
the box using the Allen key.
9
Montieren Sie zuletzt die Rückwand mit-
hilfe der zur Seite gelegten Schrauben
und des Inbusschlüssels. / Finally, mount
the back panel using the Allen key and the
screws placed to the side.
44505-002