Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
InBody BPBIO750 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPBIO750:
BPBIO750
User's Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für InBody BPBIO750

  • Seite 1 BPBIO750 User’s Manual...
  • Seite 2: Verwendungszweck

    Informationen zum Hauptsitz Verwendungszweck InBody Co., Ltd. [HQ] 625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Seoul 06106 Republic Das BPBIO750 ist ein digitales Messgerät für die Messung of Korea von Blutdruck und Puls bei Benutzern mit einem TEL: +82-2-501-3939 FAX: +82-2-578-5669 Oberarmumfang von 17 cm bis 42 cm. Der systolische Website: inbody.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt I. Installation des BPBIO750 ....28 A. Bestandteile des Produkts ......28 B. Betriebsumgebung ........28 C. Installationsanleitung ........ 28 D. Einsetzen und Nachladen des Druckerpapiers ..30 E. Austausch des Manschettenbezuges ..31 F. Einrichtung ........... 32 Germany G.
  • Seite 4 Bitte beachten Sie die folgenden wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen. Die Nichtbeachtung dieser Warnung Vorsichtsmaßnahmen kann zu Verletzungen oder Schäden am Gerät Germany führen. Vorsicht Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen kann zur Beschädigung der Ausrüstung führen. Das Lesen der Hinweise kann Ihnen Hinweis helfen, Ihr Gerät optimal zu nutzen.
  • Seite 5 Bitte stellen Sie sicher, dass die Umgebung für die Installation Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten vorhanden sind. des BPBIO750 geeignet ist. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Wenn das Gerät im Freien installiert * Bitte überprüfen Sie jede Komponente vor der Installation auf wird, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein.
  • Seite 6: Installation Des Bpbio750

    Fehlfunktionen des Geräts und/oder ungenauen Ergebnissen führen. Durch ein unbefugtes Öffnen erlischt die Garantie des Herstellers. • Lassen Sie das BPBIO750 wenn es eingeschaltet ist nicht mit anderen elektronischen Geräten in Berührung kommen. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen.
  • Seite 7: Einsetzen Und Nachladen Des Druckerpapiers

    Installation des BPBIO750 D. Einsetzen und Nachladen Nach dem Einschalten wird das BPBIO750 automatisch kalibriert und der folgende Bildschirm angezeigt. des Druckerpapiers Drücken Sie die unten abgebildete Taste, um die Abdeckung zu öffnen, während das BPBIO750 eingeschaltet ist. Irregular signal was detected.
  • Seite 8: Austausch Des Manschettenbezuges

    Entfernen Sie die Frontabdeckung des BPBIO750, indem Sie sie nach unten drücken, und lösen Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher. Entfernen Sie den Ring an der Vorderseite des BPBIO750, indem Sie ihn nach vorne ziehen. Positionieren Sie die Naht der neuen...
  • Seite 9: Einrichtung

    Installation des BPBIO750 F. Einrichtung Die Einrichtung umfasst Zeiteinstellungen, Toneinstellungen, das Drucken der Befundbögen, die Einstellung der Druckeinheit und Kommunikationseinstellungen. Durchführen der Einrichtung Wenn Sie die Tasten ‘ ’ und ‘ ’ gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt halten während der Startbildschirm angezeigt wird, beginnt,‘...
  • Seite 10 Installation des BPBIO750 Drücken Sie die Taste, um den aktuell Detaillierte Beschreibung der Einrichtung eingestellten Status zu ändern. Benutzen Sie dazu Während der Einrichtung des Geräts werden die die „AUF/AB“-Tasten. folgenden Meldungen auf dem Display in den Rubriken Systolisch, Diastolisch und Puls angezeigt.
  • Seite 11 Installation des BPBIO750 * “QR Code” ist ein eingetragenes Markenzeichen von DENSO WAVE INCORPORATED. Druckeinheit mmHg Kommunikation InBody Wenn möglich, “Befundbogen” jeweils als 3-zeilige automatische Ausgabe (vertikal) Überschrift in * Funktionen F13 - F18 sind nicht verfügbar folgenden Zeilen 3-zeilige automatische Ausgabe (horizontal)
  • Seite 12: Anschließen An Inbody

    Installation des BPBIO750 G. Anschließen an den InBody H. Vorsichtsmaßnahmen für die Wartung Sie können das BPBIO750 an InBody Körperanalysegeräte anschließen, um die Blutdruckmessungen zu übertragen. Vorsicht * Nur kompatibel mit anderen InBody Produkten. * Die Blutdruckwerte können auf dem InBody Befundbogen •...
  • Seite 13: Blutdruckmessung

    Sie die Tasten oder an der Unterseite (vorne) * Wenn der Patient in einem aufgeregten Zustand des BPBIO750 - der Druck wird sofort aus der Manschette gemessen wird, können die Ergebnisse ungenau sein abgelassen. und höher als normal ausfallen. Führen Sie den Arm ein, bis sich der Ellbogen wie rechts oben abgebildet in der Ellbogenmulde befindet.
  • Seite 14 Messung beendet ist. Warten Sie, Mit der Start-/Stopp-Taste auf der Rückseite des bis sich die Manschette vollständig gelockert hat, bevor BPBIO750 kann die Messung ebenfalls gestartet werden, Sie Ihren Arm herausziehen. was nützlich sein kann, um die Messung von der Rückseite des Geräts aus durchzuführen.
  • Seite 15: Körperhaltung Für Die Messung

    Blutdruckmessung C. Körperhaltung für die Messung Die genauesten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie für die Messung die richtige Körperhaltung einnehmen. * Mit dem BPBIO750 kann die Messung an beiden Armen des Patienten durchgeführt werden. Blutdruckmanschette Germany Stellen Sie die Stuhlhöhe so...
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    A. Vorsichtsmaßnahmen für den B. Anleitung zur Wiederverpackung Transport Schalten Sie das BPBIO750 aus. Um das BPBIO750 sicher zu transportieren, muss das Gerät von zwei Personen waagerecht gehalten werden. Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel und legen Sie das Verpackungsmaterial in das BPBIO750. Wickeln Sie das Gerät in Schutzfolie ein und legen Sie die...
  • Seite 17: Häufig Gestellte Fragen (Faq)

    • Vergewissern Sie sich, dass Sie das von • ‘ ’ Wenn der Ton auf ‘ ’ eingestellt ist, InBody mitgelieferte Netzkabel (AC 250V 10A) ertönt nur der Signalton. verwenden. • Wenn Sie die Sprachausgabe verwenden möchten, ändern Sie Ton in ‘...
  • Seite 18: Zur Messung

    Messung nicht ausgeruht. Führen Sie die InBody vorgenommen werden. Zur Reparatur oder Inspektion Messung durch, nachdem sich der Patient kontaktieren Sie bitte den technischen Support von InBody. mindestens 5 Minuten lang ausgeruht hat. * Der erste Messwert kann auch nach einer ausreichenden Ruhepause noch hoch sein .
  • Seite 19 Messung am anderen Arm durchzuführen. Können die Ergebnisse je nach Messumgebung und Problem: Temperatur variieren? • Das BPBIO750 kann bei 5 bis 40 °C betrieben Mögliche Lösung: werden. Wenn dem Patienten jedoch zu kalt oder zu warm ist, dehnen sich die Blutgefäße aus oder ziehen sich zusammen, was sich letztlich auf die Blutdruckwerte auswirkt.
  • Seite 20: Sonstiges

    V Sonstiges * Das BPBIO750 wurde gemäß dem Qualitätskontrollverfahren von InBody Co., Ltd. hergestellt. InBody erfüllt die Anforderungen der internationalen Qualitätsmanagementsysteme ISO9001 und ISO13485. * Dieses Gerät erfüllt den allgemeinen Standard für die elektrische und mechanische Sicherheit von medizinischen Geräten sowie den allgemeinen Standard für die Sicherheit von medizinischen Geräten.
  • Seite 21: Sicherheitssymbole

    Sonstiges Sicherheitssymbole D. Technische Daten Gefährliche Hochspannung Messanweisungen Oszillometrisch Warnung / Vorsicht / Hinweis Druck: 0 bis 300 mmHg Prüfbereich Puls: 30 bis 240 S/min. Note Druck: ± 2mmHg Präzisionsgrad Puls: Innerhalb von ± 1,5 % Anwendungsteil vom Typ BF Systolischer Blutdruck, diastolischer Eingeschaltet Blutdruck, Herzfrequenz, Pulsdruck,...
  • Seite 22 Sonstiges Schneller Thermodrucker, Drucker ausgestattet mit automatischer Schneidevorrichtung (Breite: 2.5 Zoll) Nennspannung und AC 100-120 / 200-240V, 50/60Hz, 36VA Leistungsaufnahme Abmessungen ca. 299 (B) × 547 (T) × 485 (H) mm Gewicht ca. 7,1 kg Betriebsumgebung Temperatur 10 - 40 ºC Luftfeuchtigkeit 30 - 75 % Germany r.F., Luftdruck 70 - 106 kPa...
  • Seite 23: Emv-Informationen (Erklärung)

    Sonstiges E. EMV-Informationen (Erklärung) IEC 60601-1-2 Ports to AC Mains Test Name Ref. Standard Test Level Required Notes 4th Edition Test Voltage 100V, 50Hz 100V, 60Hz Mains terminal CISPR 11:2015/ Group 1, AC Mains 120V, 60Hz disturbance voltage AMD2:2019 Class B 220V, 60Hz 230V, 50Hz 100V, 50Hz...
  • Seite 24 Sonstiges Electromagnetic immunity The [Model name] is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. Portable RF communications equipment should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the [Model name]. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result.

Inhaltsverzeichnis