Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Anker NEBULA D2040R Schnellstartanleitung
Anker NEBULA D2040R Schnellstartanleitung

Anker NEBULA D2040R Schnellstartanleitung

Kabellose satelliten-lautsprecher
NEBULA Wireless Satellite Speaker
Quick Start Guide
Schnellstartanleitung / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide /
クイックスタートガイド
51005005541 V1
‫عيرسلا ءدبلا ليلد‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anker NEBULA D2040R

  • Seite 1 NEBULA Wireless Satellite Speaker Quick Start Guide Schnellstartanleitung / Guía de inicio rápido / Guide de démarrage rapide / クイックスタートガイド 51005005541 V1 ‫عيرسلا ءدبلا ليلد‬...
  • Seite 2 Contents English Deutsch Español Français 日本語 ‫ةيبرعلا ةغللا‬...
  • Seite 3: What's In The Box

    What's in the Box 3. On the projector, go to: Settings > Remotes & Accessories > Pair More Official Accessories. Follow the on-screen instructions to pair the satellite speakers. Wireless Satellite Wireless Satellite USB-C to C Cable Quick Start Guide Speaker (Left) Speaker (Right) ×2...
  • Seite 4: Button Control

    Button Control LED Indication Power and Pairing Status LED Light Bar Light off. The speaker is turned off. The speaker failed to turn on due to low Flashing red quickly three times. battery. Turned on with battery above 20% and in Flashing white quickly.
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Specs • Unless specifically indicated that it is safe to do so in the user guide or instruction manual, do not use this device in an environment that exceeds the Audio Output Power 2*80W recommended low or high temperature. •...
  • Seite 6 Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited declares that this device is in compliance with CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
  • Seite 7 The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the This symbol means the product must not be discarded as household Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for under license.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Wenn die Lautsprecher nicht automatisch in den Kopplungsmodus wechseln, drücken Sie zweimal die Ein-/Aus-Taste, um den Kopplungsmodus manuell zu aktivieren. 3. Gehen Sie am Projektor zu: Einstellungen > Fernbedienungen & Zubehör > Weitere offizielle Zubehörteile koppeln. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Satellitenlautsprecher zu koppeln.
  • Seite 9: Bedienelemente

    Bedienelemente Wir empfehlen die Verwendung eines Ladegeräts mit einer Mindestleistung von 30W. Es dauert etwa 1,5 Stunden, um den Lautsprecher vollständig aufzuladen. LED-Anzeige Status für Strom und Kopplung LED-Lichtleiste Licht aus. Der Lautsprecher ist ausgeschaltet. Der Lautsprecher konnte aufgrund eines Dreimal schnelles rotes Blinken.
  • Seite 10: Spezifikationen

    Spezifikationen Wichtige Sicherheitshinweise • Sofern nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch oder der Bedienungsanleitung Audio-Ausgangsleistung 2 × 80W angegeben, verwenden Sie dieses Gerät nicht in Umgebungen, die die empfohlenen Mindest- oder Höchsttemperaturen überschreiten. Audio-Ausgabekanäle 4.1.2 (mit Projektor) • Sofern nicht ausdrücklich im Benutzerhandbuch oder der Bedienungsanleitung angegeben, vermeiden Sie es, Ihr Gerät direkter Sonneneinstrahlung oder übermäßig feuchten Umgebungen auszusetzen.
  • Seite 11 WLAN 5 5470-5725 MHz 18,71dBm 19,16dBm Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern. 5725-5850 MHz 13,92dBm 13,42dBm 5150~5350 MHz sind nur in Innenräumen zulässig.
  • Seite 12: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Si los altavoces no entran automáticamente en el modo de emparejamiento, presione dos veces el botón de encendido para activar manualmente el modo de emparejamiento. 3. En el proyector, vaya a: Configuración > Mandos y accesorios > Vincular más accesorios oficiales.
  • Seite 13: Indicador Led

    Control de botones Indicador LED Estado de encendido y emparejamiento Barra luminosa LED Luz apagada. El altavoz está apagado. El altavoz no se encendió debido a la batería Parpadeo rojo rápido tres veces. baja. Encendido con batería superior al 20% y en Parpadeo blanco rápido.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Especificaciones • No use este dispositivo en un ambiente que supere la temperatura baja o alta recomendada, a menos que se indique específicamente que es seguro hacerlo Potencia de salida de audio 2*80W en la guía del usuario o el manual de instrucciones. •...
  • Seite 15 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales 5470-5725 MHz 18,71dBm 19,16dBm registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que haga Anker Innovations Limited de ellas está cubierto mediante licencia. El resto de marcas y 5725-5850 MHz 13,92dBm 13,42dBm nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Seite 16: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Si les haut-parleurs n'entrent pas automatiquement en mode d'appairage, appuyez deux fois sur le bouton d'alimentation pour activer manuellement le mode d'appairage. 3. Sur le projecteur, accédez à : Paramètres > Télécommandes et accessoires > Jumeler plus d'accessoires officiels. Suivez les instructions à l'écran pour appairer les enceintes satellites.
  • Seite 17 Bouton Commande Signification du voyant LED État d'alimentation et d'appairage Barre lumineuse LED Voyant éteint. L'enceinte est hors tension. Clignote rapidement en rouge L'enceinte n'a pas pu être mise sous tension en raison d'une batterie faible. trois fois. Sous tension avec une batterie supérieure à Clignote rapidement en blanc.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Spécifications • À moins qu’il ne soit spécifiquement indiqué dans le guide de l’utilisateur ou le manuel d’instructions que cela est sans danger, n’utilisez pas cet appareil Puissance de sortie audio 2*80W dans un environnement qui dépasse les températures basses ou élevées recommandées.
  • Seite 19 5 150~5 350 MHz - peut être utilisé uniquement en intérieur. La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker BE BG HR CY CZ Innovations Limited se fait sous licence.
  • Seite 20 パッケージ内容 3. プロジェクターの投影画面の [ 設定 ] > [ リモコンとアクセサリ ] > [ 公式アクセサリを追加 する ] を選択してください。画面上の指示に従って本製品をペアリングしてください。 サテライト サテライト USB-C & C ケーブル クイックスタート スピーカー (L) スピーカー (R) × 2 ガイド 使用時の注意 1. 本製品は、Nebula のプロジェクター専用に設計されています。個別に使用することも、 4. 接続に成功すると、両方のスピーカーの LED インジケーターが点灯したままになります。 他のデバイスとペアリングすることもできません。 通常時の使用 2.
  • Seite 21 本製品の充電 LED インジケーター 電源およびペアリング状態 LED インジケーター 消灯 電源オフ 赤色ですばやく 3 回点滅 バッテリー残量が少ないため、電源が入りません 白色ですばやく点滅 バッテリー残量が 20% 以上で、ペアリング中 バッテリー残量が 20% 未満の状態で電源がオンに 赤色で素早く点滅 なり、ペアリング中 付属の USB-C & USB-C ケーブルを使用して本製品を充電します。※ 30W 以上出力の USB 充電器をご使用ください。 ゆっくりと白色で点滅 バッテリー残量が 20% 以上で再接続待機中 出力 30W 以上の USB 充電器の使用を推奨します。 本製品を満充電するには、約 1.5 時間かかります。 ゆっくりと赤色で点滅...
  • Seite 22 安全にご使用いただくために 仕様 本製品を使用する際には、以下の警告・注意事項を必ずお守りください。警告・注意事項に 従わない場合、火事や火傷、感電、怪我等の重大な事故につながる恐れがあります。また、 オーディオ出力 2*80W 本書は大切に保管してください。 オーディオ出力チャンネル 4.1.2(プロジェクターと合わせて) 警告:誤った取扱いにより、使用者が死亡または重症を負う可能性がある場合に関する注意 左サテライトスピーカー : 事項 1. 取扱説明書記載の方法でのみ使用すること。また、取扱説明書記載の付属品のみを使用 • フロント左チャンネル フルレンジスピーカー : 4 Ω、 すること。 20W、サイズ:2.5 インチ 2. 付属の AC アダプタまたは電源コードに汎用性はありません。サテライトスピーカーでの みご使用ください。他製品でのご使用はお控えください。 • フロントセンターチャンネルフルレンジスピーカー : 4 Ω、20W、サイズ:2.5 インチ 3. お子様や監督が必要な方は、安全な使い方を指導・説明できる方の監視のもと使用する こと。 • 左上方サラウンドフルレンジスピーカー : 4 Ω、 お子様や監督が必要な方の手の届かない安全な場所に保管すること。...
  • Seite 23 ※ 5GHz 帯は屋外で使用しないでください。 1. 本製品の上に可燃物、ものを乗せないこと。 ※ 日本では、上記の周波数帯域のみ対応しています。 2. 本製品の充電中は発熱を伴うため触らないこと。 3. 長時間肌や衣服に触れる状態、または近くに可燃物がある状態で本製品の充電を行わな いこと。 4. 聴覚障害を避けるため、長時間、大きな音量で聴かないこと。 Bluetooth® のワードマークおよびロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、 5. 周囲の音が聞こえないと危険な場所や状況では、本製品を使用しないこと。 Anker Innovations Limited. は使用許諾の下でこれらのマークおよびロゴを使用しています。 6. アプリの機能を利用する際に、アプリ内の注意事項を確認のうえ使用すること。 その他の商標および登録商標は、それぞれの所有者に帰属します。 7. 外部機器を接続する場合は、 各機器の取扱説明書をよく読み、 説明に従って接続すること。 8. お手入れの前に、本製品を全ての接続機器から取り外すこと。 9. お手入れの際は、メガネ拭きなどの柔らかく乾いた布で優しく拭くこと。化学薬品や洗 剤を使用しないこと。 10. 本製品の使用により体調に異変を感じた場合は、直ちに本製品の使用を停止し、医師に 相談すること。...
  • Seite 24 ‫محتويات العلبة‬ ‫على جهاز العرض، انتقل إلى: اإلعدادات > أجهزة التحكم واإلكسسوارات > اقترن بمزيد من الملحقات الرسمية. اتبع‬ .‫التعليمات المعروضة على الشاشة القتران مكبرات الصوت الفضائية‬ ‫مكبر الصوت الالسلكي‬ ‫مكبر صوت فضائي السلكي‬ C ×2 ‫ إلى‬USB-C ‫كابل‬ ‫دليل البدء السريع‬ )‫الفضائي...
  • Seite 25 ‫الشحن‬ ‫الشحن‬ LED ‫شريط إضاءة‬ .‫يومض باللون األبيض‬ .)‫الشحن (عند إيقاف تشغيل السماعات‬ .‫ثابت أبيض لمدة دقائق ثم ينطفئ‬ .)‫مشحون بالكامل (عندما يتم إيقاف تشغيل السماعات‬ .‫ المرفق بمكبر الصوت ومحول (غير مدرج)، ثم قم بتوصيله بمصدر طاقة‬C ‫ إلى‬USB-C ‫قم بتوصيل كابل‬ .‫نوصي...
  • Seite 26 ‫تعليمات السالمة الهامة‬ ‫المواصفات‬ ‫ال تستخدم هذا الجهاز في بيئة تتجاوز درجة الحرارة المنخفضة أو المرتفعة الموصى بهما، ما لم ي ُذكر على وجه التحديد أنه‬ ‫قدرة اإلخراج الصوتي‬ ‫ *08 واط‬ .‫من اآلمن القيام بذلك في دليل المستخدم أو دليل التعليمات‬ ‫تجنب...
  • Seite 27 ‫ وأي استخدام ل ه َ ذ ِه‬Bluetooth SIG، Inc. ‫ وشعاراتها عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth® ‫ت ُ عد عالمة‬ ‫ يتم بموجب ترخيص. العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى ه ِي ملك‬Anker Innovations Limited ‫العالمات م ِن ق ِبل‬...

Diese Anleitung auch für:

Nebula d2040l

Inhaltsverzeichnis