Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manuale per l`utente
User handbook
LO Guard
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LO Guard

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Manuel de l'utilisateur Manuale per l`utente User handbook LO Guard...
  • Seite 2 Sistemi di scaffali LO Guard, da utilizzare esclusivamente in interni. LO Guard non è idoneo per piscine né per ambienti umidi. Non spostare né scuotere i sistemi di scaffali. Non appoggiarsi né arrampicarsi sugli elementi del sistema di scaffali.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Page Pagina Page Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise, Informationen Instructions générales de sécurité, Informations Sommaire Istruzioni di sicurezza generale, Informazioni General safety instructions, Informations Indice Montagevorbereitung Contents Préparation du montage Preparazione al montaggio Preparing for assembly Regalhöhe, Belastung Regal Hauteur de l'étagère, chargement de l'étagère Altezza scaffale, carico scaffale Height/load of shelving unit Garderoben &...
  • Seite 4 Informationen Informations Informazioni Informations Werkzeug: Inbus 5 mm Outils: Inbus 5 mm Utensile: Inbus 5 mm Tools: Inbus 5 mm Montage 2 Personen Montage par 2 personnes Montaggio 2 persone Two people required for assembly Warnhinweise Belastungen Attention Charges Attenzione Carichi Warning notices Loads...
  • Seite 5 Montagevorbereitung Überprüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und die Einzelteile auf Beschädigungen. Wählen Sie den Standort unter Berücksichtigung der zulässigen Préparation du Traglast. Führen Sie die Montage vorsichtig und mit mindestens zwei Personen montage durch. Preparazione al Vérifiez que la livraison est complète et que les pièces ne sont pas défectueuses. montaggio Choisissez l'emplacement en fonction de la charge autorisée.
  • Seite 6 Regalelemente: 125 kg/m & chargement du rayonnage Les éléments de rayonnage LO Guard ne doivent pas dépaser 5 hau- teurs de classeur. Les éléments de rayonnage LO Guard ne doivent Altezza e carico del pas être superposés. Charge maximum des éléments de rayonnage sistema di scaffali autorisée : 125 kg/m2.
  • Seite 7: Garderoben & Schliessfach Montage

    Garderoben & Schliessfach Montage Montage penderies et casiers fermés Montaggio guardaro- ba e armadietto Cloakroom locker & storage locker assembly...
  • Seite 8: Locker Montage

    Locker Montage Montage casiers Montaggio locker Vertical-opening locker assembly...
  • Seite 9: Schuhschale Montgae

    Schuhschale Montage Montage du coque de chaussure Montaggio del portascarpe Shoe tray assembly...
  • Seite 10 Schuhschale einlegen Insérer la coque de chaussure Inserire il portascarpe Insert shoe tray Bei 45°-Halterung einklicken Cliquer sur le support à 45° Cliccare per la staffa a 45° Click in for 45° bracket Gerade am Boden einlegen Poser droit au sol Inserimento diretto a terra Insert straight on the ground...
  • Seite 11: Éléments D'organisation Des Portes

    2 un casier est un espace individuel dans un compartiment. portes 1 Una colonna è costituita da un modulo verticale, 2 lo scomparto è un singolo scomparto all'interno di una colonna. Elementi del sistema porta 1 A locker is a vertical section, 2 A compartment is an individual compartment within a locker.
  • Seite 12 Belastung Klappe Die geöffneten Klappen dürfen max. mit 15 kg belastet werden! Charge des clapets Le ante aperte non devono essere caricate con più di 15 kg! Carico dell'anta Les clapets ouverts ne doivent pas supporter une charge de plus de 15 kg ! Door load The opened doors must not be loaded with greater than...
  • Seite 13: Vis De Nivellement/Fermetures

    Nivellierung Stauraumsystem nach Aufbau des ersten Gehäuses nivellieren. Nach Abschluss der Montage Nivellierung nochmals kontrollieren. Vis de nivellement Mettre les éléments de rayonnage de niveau après le montage du premier Livellamento boîtier. En fin de montage, contrôler à nouveau la mise de niveau. Mettere a livello il sistema di scaffali dopo la costruzione del primo involucro.
  • Seite 14 Schliessungen Bei der Umrüstung des Schliesssystems muss die Türe nicht ausgetauscht wer- den. Das Schloss inklusive Griff und Adapterplatte. Bei einem Wechsel von Fermetures rechts auf links muss bei folgende Schlössern ebenfalls das Schloss gewechselt werden, da die Drehrichtung dann nicht mehr stimmt oder die Zahlen Kopf ste- Serrature hen: •...
  • Seite 15 Schliessungen Zylinderschloss Lehmann Fermetures Serrure cylindrique Lehmann Serratura a cilindro Lehmann Serrature Lehmann cylinder lock Locks Zahlenschloss Lehmann Mechanische Serrure à combinaison Lehmann Schliessungen Serratura a combinazione Lehmann Lehmann combination lock Fermetures mécaniques Serrature meccaniche RFID-Schloss Mifare/Multireader XL 40 Serrure RFID Mifare/Multireader XL 40 Mechanical locks Serratura RFID Mifare/Multireader XL 40 Mifare/Multireader RFID lock XL 40...
  • Seite 16: Elektrifizierung/Max. Anschlusslast

    • CH - max. 2300W (10A/250V~) bile • Schuko - max. 3600W (16A/250V~) Si le LO Guard est démonté ou déplacé, il faut d'abord le débrancher. Power supply/max. connection load Carico elettrico per colonna/per cavo di collegamento: •...
  • Seite 17: Pflege/Wartung/Reparatur

    Pflege/Wartung/ Reinigen Sie die Oberflächen nur mit einem milden Reinigungsmittel und Reparatur einem feuchten Tuch. Die Netzstecker müssen bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten zuerst gezo- Entretien/maintenance/ gen werden. Reparaturen und Manipulationen an den Regalen dürfen nur vom réparation Hersteller oder durch ihn autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Cura/manutenzione/ Für weitere Informationen verweisen wir auf unsere Homepage: riparazioni...
  • Seite 18 Lista Office LO LOG Produktions AG Alfred Lienhard Strasse 2 9113 Degersheim Schweiz Telefon +41 71 372 52 52 info@lista-office.com 12.24 25.042 www.lista-office.com...

Inhaltsverzeichnis