Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
OSR4 - OSR6 - OSR8
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han
impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la
técnica en nuestros productos.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata OSR4

  • Seite 1 OSR4 - OSR6 - OSR8 Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 2: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Válvula reguladora de presión. 1. Válvula reguladora de pressão. 2. Tapa válvula. 2. Tampa da válvula. 3. Válvulas de bloqueo. 3. Válvulas de bloqueio. 4. Tapa. 4. Tampa. 5. Ventana de seguridad. 5. Abertura de segurança. 6 .Junta.
  • Seite 3 Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    ATENCIÓN ESPAÑOL • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la olla en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Manténgala alejada de los niños cuando esté utilizando la olla. • No toque las partes calientes. Emplee siempre las asas, especialmente si tiene que desplazarla cuando tiene presión.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 ABRIR LA OLLA • Recuerde que la olla no se debe intentar abrir hasta que no haya presión en su interior. No queda ninguna presión en su interior cuando las válvulas de bloqueo (3) hayan bajado totalmente.
  • Seite 6: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da primeira utilização lave a panela com água e detergente. • Verifique se a válvula reguladora de pressão (1) se move livremente para cima e para baixo (Fig. A). • Vire a tampa e coloque-lhe a junta, verificando se esta está colocada corretamente. Ver figuras B e C. FECHAR A PANELA •...
  • Seite 7 Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 ATTENTION ENGLISH • Carefully read these instructions before making the pressure cooker work and save them for future enquiries. • Keep the pressure cooker away from children while it is using. • Do not touch the hot parts. Always use the handles, specially if you have to move it when it is under pressure.
  • Seite 8: Maintenance And Cleaning

    OPENING THE COOKER • Remember the cooker must not be open until there is no pressure inside. There is not any pressure inside when the lock valves (3) are totally down. • To open the lid, it is necessary to remove the inner pressure in one of these 3 ways: Remove the pressure cooker away from the heat until the lock valves (3) area totally down, in this case the pressure is going down slowly and the food is still cooking.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 INTRUCTIONS D’UTILISATION • Avant du premier usage, nettoyez correctement l’autocuiseur avec de l’eau et du savon. • Vérifier que la valve régulatrice de pression (1) bouge librement vers le haut et vers le bas (Fig. A).
  • Seite 10: Chiudere La Pentola

    • La chaux de l’eau peut produire de petites taches blanches au fond du récipient qui s’éliminent facilement avec un peu de vinaigre. Rincez ensuite soigneusement l’autocuiseur. • Une fois que la cocotte est propre, pour la ranger mettez l’anse à l’envers de façon à ce que le joint en gomme et le reste de composants puissent se sécher complètement.
  • Seite 11: Manutenzione E Pulizia

    Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 CUCINARE • Collocare la pentola sul fuoco a temperatura massima. • In un tempo determinato, dipendendo dalla quantitá degli alimenti e liquidi versati nella pentola, comincierá ad aumentare la pressione della stessa.Inizialmente si alzeranno leggermente le valvole di blocco (3).
  • Seite 12: Den Schnellkochtopf Schliessen

    ATTENZIONE DEUTSCH • Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor Nutzung des Schnellkochtopfs aufmerksam durch und bewahren Sie diese für Referenzzwecke auf. • Benutzen Sie den Schnellkochtopf stets außerhalb der Reichweite von Kindern. • Berühren Sie die heißen Teile nicht. Verwenden Sie stets die Griffe, vor allem wenn Sie den Topf an den Griffen hoch heben möchten.
  • Seite 13: Den Schnellkochtopf Öffnen

    Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 GARVORGANG • Stellen Sie den Schnellkochtopf auf die zum Bodendurchmesser passende Herdplatte und schalten Sie diese auf die höchste Stufe. • Nach einer bestimmten Zeit - je nach der in den Topf gegebenen Menge an Lebensmitteln und Flüssigkeit - beginnt sich, Dampf zu bilden.
  • Seite 14 Tiempos de cocción: • La información indicada en el cuadro es orientativa ya que depende de la calidad y tamaño de los alimentos a cocinar. • Los tiempos se toman a partir de la salida de vapor por la válvula (1). Tempos de cozedura: •...
  • Seite 15: Condiciones De Garantía

    Mod. OSR4 - OSR6 - OSR8 CONDICIONES DE GARANTÍA ESPAÑOL • El presente certificado garantiza y da derecho a la reparación gratuita, durante el tiempo indicado en el certificado de garantía, a partir de la fecha de compra. • Quedan excluidos de esta garantía todos aquellos aparatos que presenten golpes o manipulaciones incorrectas, así...
  • Seite 16 OSR4 OSR6 OSR8 CERTIFICADO DE GARANTÍA - CERTIFICADO DE GARANTIA Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 2 anos de garantia DECA,S.A.

Diese Anleitung auch für:

Osr8Osr6

Inhaltsverzeichnis