Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UP 01425:

Werbung

UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASCALON 160 PLUS/ASCALON 180 PLUS
CODE:
UP 01425
Version:
04-16052024
12
9
6
min
60
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
3
*
n
5
ASCALON 160 PLUS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
ü
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
é
é
temps d'installation sp
cifi
s'applique aux personnes form
professionnels) /
ES
El tiempo de instalaci
(instaladores profesionales) /
IT CH
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
preparate (installatori professionali) /
обученных лиц
профессиональных монтажников
(
é
á
í
é
způsobil
osoby (profesion
ln
mont
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
επαγγελματίες εγκαταστάτες
(
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
професионални монтажници
(
é
é
szakk
pzett szem
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
lica (profesionalne montažere) /
професионални монтажери
(
) /
AL
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
ë
profesional (instalues profesionist
) /
PL
ó
(profesjonalnych monter
w).
PT
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
á
áž
) /
CZ
Uveden
doba mont
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
RO
Timpul de instalare specificat se aplică
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
ö
HU
) /
Az
sszeszerel
á
ö
sos
sszeszerelők) /
SL
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
HR
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
BIH
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
ASCALON 180 PLUS
ASCALON 160 PLUS/180 PLUS
Die
FR CH
Le
e se vztahuje na odborně
é
ö
s megjel
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale UP 01425

  • Seite 1 MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASCALON 160 PLUS/ASCALON 180 PLUS CODE: UP 01425 Version: 04-16052024 RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH ü...
  • Seite 2 50657 392 mm 293 mm 3 mm package 1/6 package 4/6 package 5/6 package 6/6 package 2/6 package 3/6 51575 444 mm 16 mm 55135 53426 31020264 188 mm 53758 53724 54494 52973 900 mm 100 mm 16 mm 31018628 53431 53757 52973...
  • Seite 3 50657 293 mm 392 mm 3 mm package 1/6 package 2/6 package 3/6 package 4/6 package 5/6 package 6/6 55135 53426 31021506 51575 188 mm 444 mm 16 mm 55382 55386 53758 31018628 52973 55144 55398 53757 52973 100 mm 900 mm 16 mm 53066...
  • Seite 4 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 5 Ø8x30 Ø8x24 Ø15/12 4x20 4x16 Ø10 4x35 Ø15/10 Ø20 4x30 M4x9 Ø7x50 4x40 3x16 4x35 Ø8x50 Ø6.3x13 Ø 10 M6 UP 01422 1-33 Y x 2 Z x 4 3x16 53759 5 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 6 G x 8 U x 4 Ø8x24 Ø8x50 55151 U x 4 G x 8 Ø8x24 Ø8x50 55151 6 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 7 K x 16 F x 16 H x 16 Ah x 8 4x16 Ø8x30 Ø15/12 54590 ≠ α α = 0 54590 54590 55151 7 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 8 55151 F x 2 Y x 1 Z x 2 3x16 Ø8x30 53758 53758 8 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 9 T x 4 Ø7x50 53758 53759 9 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 10 R x 4 4x30 Y x 1 F x 2 Z x 2 Ø8x30 3x16 53757 10 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 11 53757 T x 4 Ø7x50 11 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 12 53759 R x 4 4x30 12 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 13 F x 4 Ø8x30 13 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 14 R x 8 4x30 R x 20 53750 X 5 53750 X 5 4x30 53750 53750 53750 53750 53750 14 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 15 F x 2 N x 2 F x 4 F x 2 N x 2 15/10 Ø8x30 15/10 Ø8x30 Ø8x30 31020559 31020560 31018438 G x 4 L x 4 Ø8x32 51575 M x 4 50657 4x35 31018438 31020560 O x 4 R x 4 Q x 2 31020559...
  • Seite 16 P x 4 I x 16 Aa x 8 Ø6.3x13 S x 4 M4x9 16 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 17 V x 3 K x 3 4x16 55147 V x 3 K x 3 4x16 55144 17 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 18 F x 4 V x 1 K x 1 Ø8x30 4x16 54474 V x 1 K x 1 F x 4 4x16 Ø8x30 54474 V x 4 K x 4 4x16 18 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 19 54474 54474 55147 55144 19 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 20 K x 36 4x16 Ad x 8 4x35 31020264 20 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 21 X x 4 4x40 I x 8 Ac x 8 Ai x 1 TOUCH 100% 21 /30 ASCALON 160 PLUS/180 PLUS...
  • Seite 22 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 23 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Seite 24 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 25 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 26 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Seite 27 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 28 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Seite 29 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Seite 30 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...
  • Seite 31 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÇÀ ÌÎÍÒÀÆ ÓÏÀÒÑÒÂÎ ÇÀ ÌÎÍÒÈÐÀŒÅ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ SZERELESI UTASITGS UDH`ZIMET P`R MONTIM ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTADO INSTRUKCJA MONTADU MONTGDNI NGVOD MONTAGEANLEITUNG (ZQXLOR RTMUKV(W(XQRQR UPUTE ZA MONTADU INSTRUefES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUC]IUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Seite 32 31018438 382 mm 115 mm 12 mm Package 1/2 Package 2/2 350 mm 115 mm 12 mm 50170 31018443 51938 31018444 350 mm 115 mm 12 mm 52935 51575 50170 392 mm 343 mm 3 mm 53205 53231 51575 444 mm 188 mm 16 mm PS50199...
  • Seite 33 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 34 Ø8x24 Ø15/12 Ø8x30 4x16 6x60 Ø10 4x30 Ø10 4x35 Ø15/10 Ø20 4x30 M4x9 Ø8x26 Ø6,3x20 Ø6.3x13 L x 5 V x 10 4x30 53205 4!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 35 A x 6 Ø8x24 53205 A x 6 Ø8x24 53205 5!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 36 B x 4 C x 4 D x 2 N x 2 Ø8x30 Ø15/12 52935 B x 4 C x 4 Ac x 8 G x 16 Ø15/12 Ø8x30 4x16 52935 6!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 37 Ab x 3 G x 6 4x16 52935 C x 4 B x 4 D x 2 Ø8x30 Ø15/12 51938 7!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 38 52935 51938 52935 53205 PS50199 8!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 39 53205 E x 12 D1=D2 9!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 40 F x 1 H x 1 I x 1 G x 2 4x16 6x60 Ø10 Ø10 10 /27 ASCALON 2K4F 90...
  • Seite 41 W x 8 X x 8 Y x 16 Z x 8 Ø6.3x20 Ø6.3x13 54881 11!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 42 K x 15 4x30 53236 53236 53236 53236 53236 53232 53232 53236 53236 53236 53236 53236 U x 2 Ø8x26 53232 53231 M x 2 K x 4 4x30 53232 53231 53236 53236 53236 53236 53236 12!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 43 C x 4 S x 4 C x 8 C x 4 S x 4 n 15/10 n 15/10 Ø8x30 Ø8x30 Ø8x30 31018438 31018444 31018443 A x 8 Q x 8 n 10 Ø8x24 51575 51575 R x 8 4x35 31018444 50170 31018438...
  • Seite 44 P x 4 O x 8 5kg max Aa x 8 Ad x 1 M4x9 3kg max 14!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 45 15!/27! ASCALON!2K4F!90...
  • Seite 46 RS ME Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Seite 47 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Seite 48 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Seite 49 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 50 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Seite 51 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 52 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 53 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Seite 54 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 55 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Seite 56 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Seite 57 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...
  • Seite 58 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTAGEANLEITUNG ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE...
  • Seite 59 51072 2170 mm 567 mm 16 mm Package 1/7 Package 2/7 Package 3/7 Package 4/7 51074 2170 mm 535 mm 16 mm 51072 51077 51369 51367 51077 2170 mm 502 mm 16 mm 51074 PS50070 51382 51384 51367 1076 mm 50 mm 16 mm 51410...
  • Seite 60 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 61 Ø6.3x10 Ø8x32 Ø15x12 Ø5x8 3.5x16 Ø7x64 6x60 x151 3x16 Ø8 Ø10 4x16 Ø8x30 Ø8x50 M4x12 Ø6.3x13 L=1068 mm 4x30 L=2166 mm Ø6.3x10 L=2108 mm L=2162 mm L=2108 mm TL2 x1 Ad x 1 TL6 x2 TL3 x1 TL4 x1 TL5 x2 TL1 x1 TL16 x2 TL14 x2...
  • Seite 62 O x 8 G x 8 3,5x16 51369 51410 G x 24 51369 3,5x16 51410 5 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 63 C x 6 U x 3 V x 3 Ø15x8 Ø8x30 Ø8x50 51369 C x 6 U x 3 Ø15x12 Ø8x30 51369 6 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 64 A x 6 E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 Ø5x8 Ø8x32 Ø6.3x10 3.5x16 3x16 51072 A x 6 E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 Ø8x32...
  • Seite 65 C x 6 U x 3 V x 3 Ø15x12 Ø8x30 Ø8x50 51382 C x 6 U x 3 Ø15x12 Ø8x30 51382 8 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 66 E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 M x 2 N x 4 Ø6.3x10 3,5x16 Ø5x8 3x16 51077 180° E x 2 H x 1 I x 1 G x 1 3,5x16 Ø5x8 Ø6.3x10 51077 9 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 67 B x 8 51384 R x 6 S x 6 4x16 51367 10 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 68 S x 6 4x16 51367 51384 11 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 69 51072 PS50070 51369 Aj x 1 T x 1 Ø6.3x10 12 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 70 51382 51077 13 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 71 Aj x 1 T x 1 Ø6.3x10 51077 D x 3 Ø7 x 64 51077 51369 51410 51410 14 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 72 PS50070 D x 3 T x 1 Aj x 1 Ø7 x 64 Ø6.3x10 51382 15 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 73 51074 Aj x 1 T x 1 Ø6.3x10 16 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 74 Aa x 2 L=1068 mm max 15 kg max 18 kg 51384 51367 51384 51367 17 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 75 Aj x 4 P x 24 Q x 20 T x 4 Ø8 Ø6.3x10 G x 2 Z x 2 3.5x16 51367 max 5 kg max 5 kg 51367 18 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 76 L x 36 ~310mm ~310mm 250mm 19 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 77 Ad x 1 TL12 TL10 TL12 TL17 TL11 TL10 20 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 78 W x 2 Ah x 1 Ac x 2 G x 7 3.5x16 M4x12 21 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 79 Ad x 1 TL16 TL14 TL14 TL16 TL15 TL15 TL13 TL13 22 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 80 Ai x 1 S x 9 4x16 23 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 81 X x 9 G x 18 Af x 1 Ag x 1 3.5x16 55210 55210 55210 55210 G x 16 3.5x16 24 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 82 Y x 12 Ad x 1 Ø6.3x13 Ab x 1 L-2100mm 25 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 83 X x 6 G x 52 Af x 2 Ak x 5 3.5x16 PS50341 PS50341 PS50341 PS50341 53029 G x 16 3.5x16 26 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 84 Y x 12 Ad x 1 Ø6.3x13 Ab x 1 L-2100mm 27 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 85 Al x 20 4 x 30 53041 53041 53041 53041 53041 28 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 86 29 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 87 30 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 88 F x 2 G x 4 J x 2 K x 2 Ae x 2 3.5x16 6x60 Ø10 ~1200mm ~600mm 31 /43 ASCALON 220 OG H217...
  • Seite 89 RS ME Delivered plastic plugs are intended for fitting on a standard brick wall. Dostavljeni plastični tiplovi su namenjeni za ugradnju na standardan zid od cigle. Pre ugradnje korisnik je dužan da proveri da li dos tavljeni tiplovi odgovaraju vrsti zida Before fitting, the buyer needs to check if the delivered plugs are suitable for the wall they na koji je predviđena ugradnja.
  • Seite 90 RS ME - UPOZORENJE! Poštovani kupci, kako bi izbegli moguće štete i povrede usled pada proizvoda, molimo Vas da se pridržavate uputstva za pričvršćivanje proizvoda za zid. UK - ATTENTION! Dear customers, in order to avoid possible damages and injuries due to the fall of the product, please observe the assembly instructions for fixing the products to the wall. FR CH - ATTENTION! Chers clients, afin d'éviter d'éventuels dommages et blessures dus à...
  • Seite 91 FR CH - Les meubles contenant des panneaux à base de bois peuvent émettre des substances polluantes dans l'air intérieur. Il est donc recommandé, après l'installation du meuble, d'aérer fréquemment la pièce pendant au moins quatre semaines. RS ME - Nameštaj koji sadrži ploče na bazi drveta može emitovati zagađujuće materije u vazduh u unutrašnjem prostoru. Stoga se preporučuje da se, nakon postavljanja nameštaja, prostorija često provetrava najmanje četiri nedelje.
  • Seite 92 RS ME - Uputstvo za korišćenje Sav naš PLOČASTI I TAPACIRANI nameštaj je potvrđenog kvaliteta od strane nezavisne akreditovane ustanove za ispitivanje kvaliteta. Sve električne komponente su bezbedne i sertifikovane od strane akreditovane ustanove za ispitivanje električnih uređaja. PLOČASTI NAMEŠTAJ - Proizvod je osetljiv na vlagu i potrebno ga je držati u zatvorenim prostorijama vlažnosti vazduha od 50% do70% i temperature od 18ºC do 25ºC. Za čišćenje proizvoda od drveta i oplemenjene iverice koristiti isključivo suvu mekanu krpu i sredstva bez abrazivnih svojstava.
  • Seite 93 SL - Navodilo za uporabo Za vse naše PLOŠČATO IN OBLAZINJENO pohištvo je kakovost potrdila neodvisna akreditirana ustanova za preskušanje kakovosti. Vse električne komponente so varne in so jih certificirale akreditirane ustanove za preskušanje električnih naprav. PLOŠČATO POHIŠTVO - Izdelek je občutljiv na vlago in ga je potrebno imeti v zaprtih prostorih, kjer je vlažnost zraka od 50% do 70% in temperatura od 18ºC do 25ºC. Za čiščenje izdelkov iz lesa in oplemenitene iverice uporabljamo izključno suho mehko krpo in neabrazivna sredstva.
  • Seite 94 DE AT CH - Möbel aus Naturholz und Plattenwerkstoffen Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihre Bestellung! Gleichgültig, ob Sie ein aus Naturholz gefertigtes Möbelstück gekauft haben, eine Hochglanzfront oder eine matte Kunststofffront - jedes Möbelstück hat seine ganz speziellen Eigenschaften. Auch Holzbeschaffenheit und -struktur, wie zum Beispiel kleinere Äste bei Naturholzmöbeln, sind Teil der individuellen Ausstrahlung jedes einzelnen Möbelstücks. Da Möbel aus Naturholz ständigen Klima-und Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, können vereinzelt Veränderungen in der Oberfläche auftreten wie z.B.
  • Seite 95 NL - Meubelen van natuurhout en plaatmateriaal Beste klant, Hartelijk dank voor uw bestelling! Het maakt niet uit of u een meubelstuk van natuurhout, een hoogglanzende voorkant of een matte plastic voorkant hebt gekocht - elk meubelstuk heeft zijn heel bijzondere eigenschappen. Ook de staat en structuur van het hout zoals kleinere takken bij natuurhouten meubelen maken deel uit van de individuele look van elk afzonderlijk meubelstuk. Omdat meubelen van natuurhout zijn blootgesteld aan permanente klimaaten vochtigheidsschommelingen, kunnen er af en toe wijzigingen optreden van de bovenlaag zoals haarscheurtjes of kleurveranderingen.
  • Seite 96 FR - Meuble en bois naturel et plaque en dérivé du bois Chère cliente, cher client, Merci pour votre commande! Peu importe que vous ayez acheté un meuble fabriqué en bois naturel, un face haute brillance ou une face en plastique mat - chaque meuble a ses propriétés spécifiques.
  • Seite 97 RO - Mobilă din lemn natural şi materiale fibrolemnoase Dragi clienţi, vă mulţumim pentru comanda dvs.! Indiferent dacă aţi achiziţionat o piesă de mobilier confecţionată din lemn natural, o faţetă cu luciu intens sau o faţetă mată din material plastic - fiecare piesă de mobilier are caracteristici complet speciale.
  • Seite 98 HU - Bútor természetes faanyagból és bútorlapokból Kedves Vásárlónk! Köszönjük a megrendelését! Függetlenül attól, hogy természetes fából vagy más anyagból készült fényes vagy matt felületű bútort vásárolt, minden egyes bútor egyedi jellemzőkkel rendelkezik. A faanyagok és szerkezetüknek egyedi jellemzői, pl. a kisebb ágak miatt göcsök a természetes faanyagból készült bútoroknál minden egyes bútornak egyedi megjelenést kölcsönöznek. A természetes fából készült bútor folyamatosan ki van téve a hőmérséklet- és páratartalom-változásoknak, így annak felületén egyedi változások jelentkezhetnek, pl.
  • Seite 99 HR BIH - Namještaj od prirodnog drva i pločastih materijala Poštovani korisniče, Hvala na Vašoj narudžbi! Bez obzira jeste li ste kupili komad namještaja od prirodnog drveta, s prednjom stranom u visokom sjaju ili plastičnom prednjom stranom - svaki komad namještaja ima posebne značajke.
  • Seite 100 PT - Móveis feitos de madeira natural e materiais de painel Querido usuário, Obrigado pelo seu pedido! Não importa se você comprou uma peça de móvel de madeira natural, com frente de alto brilho ou frente de plástico - cada móvel tem características especiais. Até...
  • Seite 101 ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE SZERELÉSI UTASÍTÁS UDHËZIMET PËR MONTIM ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ ASSEMBLING INSTRUCTION NAVODILA ZA MONTAŽO INSTRUKCJA MONTAŽU MONTÁŽNÍ NÁVOD MONTAGEANLEITUNG UPUTE ZA MONTAŽU INSTRUÇÕES DE MONTAGEM ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MONTAGE INSTRUCTIE...
  • Seite 102 51204 2212 mm 184 mm 25 mm Package 1/1 51203 2212 mm 184 mm 25 mm 51202 51202 2252 mm 180 mm 25 mm 51257 51182 2186 mm 46 mm 25 mm 51182 51257 2225 mm 46 mm 16 mm 51204 51203 51202...
  • Seite 103 RS ME FR CH 1. Montažu obavljati na čistoj i mekoj podlozi (karton, tkanina...) 1. Effectuer l'assemblage sur une surface propre et douce (carton, tissu…) 2. Da bi izbegli oštećenja elemenata pridržavati se datih instrukcija. 2. Afin d'éviter l'endommagement des éléments, respectez les instructions données. 3.
  • Seite 104 4x35 Ø8x30 4x20 4x40 4x30 A x 6 Ø8x30 51202 E x 4 4 x 40 51202 51257 4 /12 ram Fj 220 / Fj 220 Rb5k Rb U...
  • Seite 105 A x 2 Ø8x30 51203 B x 3 4x30 51203 51182 5 /12...
  • Seite 106 A x 2 Ø8x30 51204 B x 3 4x30 51182 51204 6 /12...
  • Seite 107 F x 12 C x 4 D x 8 4x35 4x20 7 /12...
  • Seite 108 A x 6 Fj 220 Rb5k Rb UL Ø8x30 51202 E x 4 Fj 220 Rb5k Rb UL 4x40 51257 51202 8 /12...
  • Seite 109 Fj 220 Rb5k Rb UL A x 2 Ø8x30 Fj 220 Rb5k Rb UL 51204 9 /12...
  • Seite 110 B x 3 Fj 220 Rb5k Rb UL 4x30 51182 51204 A x 2 Ø8x30 Fj 220 Rb5k Rb UL 51203 10 /12...
  • Seite 111 B x 3 Fj 220 Rb5k Rb UL 4x30 51182 51203 Fj 220 Rb5k Rb UL 11 /12...
  • Seite 112 C x 4 D x 8 F x 12 4x20 4x35 Fj 220 Rb5k Rb UL 12 /12...

Diese Anleitung auch für:

Ascalon 180 plusAscalon 160 plus