Herunterladen Diese Seite drucken
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
ASSEMBLING INSTRUCTION
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
08340094/01 / 08340094/02 / 08340094/05 / 08340094/06
CODE:
UP 01405
03_27022024
Version:
12
9
min
90
2
RS ME PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / UK BEFORE STARTING, REFER TO THE ASSEMBLING ADVICE IN ANNEX / DE AT CH VOR DER MONTAGE BITTE
BEILIEGENDE ANWEISUNGEN LESEN / FR CH AVANT LE DÉBUT DE L'ASSEMBLAGE, S'IL VOUS PLAIT, LISEZ L'INSTRUCTION D'ASSEMBLAGE / ES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE, LEER CUIDADOSAMENTE
LAS INSTRUCCIONES DEL ANEXO / IT CH PRIMA DI INIZIARE L´INSTALLAZIONE SI RACCOMANDA DI LEGGERE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE / RUS ДО НАЧАЛА МОНТАЖА ОЗНАКОМЬТЕСЬ С
ИНСТРУКЦИЕЙ / CZ SEZNAMTE SE S NÁVODEM PŘED MONTÁŽÍ NÁBYTKU / EL ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΟΠΩΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / RO ÎNAINTE DE
ÎNCEPEREA MONTAJULUI ESTE OBLIGATORIE CITIREA INSTRUCŢIUNILOR / BG ПРЕДИ МОНТИРАНЕ НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА СК ЧЕТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ / HU SZERELÉS ELŐTT OKVETLENÜL OLVASSA
EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST / SL PRED ZAČETKOM MONTAŽE OBVEZNO PREBERITE NAVODILA / HR PRIJE MONTAŽE UPOZNATI SE SA UPUTSTVOM / BIH PRE POČETKA MONTIRANJA OBAVEZNO
PROČITAJTE UPUTSTVO ZA MONTAŽU / MK ПРЕД ПОЧЕТОК НА МОНТИРАЊЕ ЗАДОЛЖИТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧИТА УПАТСТВОТО ЗА МОНТИРАЊЕ / AL PARA FILLIMIT TË MONTIMIT LEXONI PATJETËR
UDHËZIMIN PËR MONTIM / PL PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ / PT ANTES DE INICIAR A MONTAGEM, CERTIFIQUE-SE DE LER AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM /
NL BE LEES DE MONTAGE INSTRUCTIE VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT
GARD 200 H217
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
MONTÁŽNÍ NÁVOD
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
GARD 200 H217 / GARD 200 OG H217
3
6
*
Ø10
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ
SZERELÉSI UTASÍTÁS
NAVODILA ZA MONTAŽO
UPUTE ZA MONTAŽU
UPUTSTVO ZA MONTIRANJE
*
RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The
specified installation time applies to professionally trained persons (professional installers)/ DE AT CH
bezeichnete Zeit der Montage gilt f
ü
r fachlich geschulte Personen (professionelle Monteure) /
temps d'installation sp
é
cifi
é
s'applique aux personnes form
professionnels) /
El tiempo de instalaci
ES
(instaladores profesionales) /
tempo di installazione indicato vale per le persone professionalmente
IT CH
preparate (installatori professionali) /
RUS Приведённое время монтажа действительно для специально
обученных лиц
(
профессиональных монтажников
způsobil
é
osoby (profesion
á
ln
í
mont
é
r) /
εκπαιδευμένα άτομα
(
επαγγελματίες εγκαταστάτες
persoanelor instruite profesional (instalatori profesioniști) /
професионално обучени лица
(
професионални монтажници
szakk
é
pzett szem
é
lyekre vonatkozik (hivat
za strokovno usposobljene osebe (strokovne monterje) /
osposobljene osobe (profesionalne montažere) /
lica (profesionalne montažere) /
MK Назначеното време за монтажа важи за стручно обучени лица
(
професионални монтажери
) /
Koha e specifikuar e instalimit zbatohet n
AL
profesional (instalues profesionist
ë
) /
PL
(profesjonalnych monter
ó
w).
O tempo de montagem indicado aplica-se a pessoas profissionalmente
PT
treinadas (instaladores profissionais) /
opgeleide personen (professionele installateurs)
GARD 200 OG H217
УПАТСТВО ЗА МОНТИРАЊЕ
UDHËZIMET PËR MONTIM
INSTRUKCJA MONTAŽU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
MONTAGE INSTRUCTIE
é
es professionnellement (installateurs
ó
n especificado se refiere a personas profesionalmente capacitadas
) /
Uveden
á
doba mont
áž
CZ
EL Ο αναφερόμενος χρόνος εγκατάστασης ισχύει για
) /
Timpul de instalare specificat se aplică
RO
BG Посоченото време за монтаж се отнася за
) /
Az
ö
sszeszerel
HU
á
sos
ö
sszeszerelők) /
Navedeni čas namestitve (montaže) velja
SL
Navedeno vrijeme montaže odnosi se na stručno
HR
Naznačeno vrijeme montaže važi za stručno obučena
BIH
ë
rast t
Zaznaczony czas montażu dotyczy przeszkolonych zawodowo os
NL BE De aangegeven installatietijd is geldig voor professioneel
.
GARD 200 H217
Die
Le
FR CH
e se vztahuje na odborně
é
s megjel
ö
lt ideje a
ë
personave me trajnim
ó
b
1 /43
loading

Inhaltszusammenfassung für Forma Ideale GARD 200 H217

  • Seite 1 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE MONTAGE INSTRUCTIE INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ UPUTSTVO ZA MONTIRANJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE GARD 200 H217 / GARD 200 OG H217 08340094/01 / 08340094/02 / 08340094/05 / 08340094/06 CODE: UP 01405 03_27022024 Version: RS ME Naznačeno vreme montaže važi za stručno obučena lica (profesionalne montažere)/ UK The...
  • Seite 2 Package 4/6 Package 5/6 Package 6/6 PS50150 2080 mm 960 mm 3 mm 54552 31018467 54552 54552 992 mm 527 mm 16 mm 31018472 GARD 200 H217 51561 51072 PS50150 51562 51077 51561 31018467 PS50150 51585 51562 51560 54552 51074 54552...
  • Seite 3 527 mm 16 mm GARD 200 OG H217 51561 PS50150 51072 51077 PS50150 51562 51561 31018467 51585 51562 51560 51074 PS50273 PS50273 51585 PS50273 51560 54552 PS50273 54552 51588 51588 54552 51588 51588 31018472 54552 3 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 4 1. De installatie moet worden uitgevoerd op een schoon en zacht oppervlak (karton, stof ...) 2. Volg de gegeven instructies om schade aan de elementen te voorkomen. 3. Gebruik bij het melden van een klacht de gegeven elementlabels. 4 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 5 L-2108mm TL2 x1 TL6 x2 TL3 x1 TL4 x1 TL5 x2 TL1 x1 TL15 x2 TL16 x2 TL14 x2 TL7 x1 TL8 x1 TL10 x1 TL11 x1 TL9 x4 TL12 x4 TL13 x2 TL17 x2 5 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 6 D x 8 C x 4 3x16 51588 A x 8 B x 8 3,5x16 51560 6 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 7 B x 24 3,5x16 51588 51588 51560 180° K x 3 L x 3 Q x 6 Ø8x30 Ø8x50 Ø15/12 7 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 8 K x 3 Q x 6 Ø8x30 Ø15/12 D x 4 O x 2 M x 6 T x 1 B x 1 U x 1 C x 2 Ø6.3x10,5 3,5x16 Ø8x24 3x16 Ø5x8 51072 8 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 9 D x 4 U x 1 B x 1 M x 6 O x 2 T x 1 C x 2 3,5x16 3x16 Ø6.3x10,5 Ø8x24 Ø5x8 51074 N x 8 Ø20/13 51562 9 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 10 J x 6 E x 6 4x16 51585 J x 6 4x16 51585 51562 10 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 11 K x 3 L x 3 Q x 6 Ø8x30 Ø8x50 Ø15/12 51561 K x 3 Q x 6 Ø8x30 Ø15/12 51561 11 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 12 O x 2 T x 1 B x 1 U x 1 C x 2 3,5x16 Ø5x8 Ø6.3x10,5 3x16 51077 180° O x 2 T x 1 U x 1 B x 1 Ø6.3x10,5 3,5x16 Ø5x8 51077 12 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 13 PS50150 51072 51560 51588 Ab x 1 Aa x 1 51588 Ø6,3x10 13 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 14 51561 51077 14 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 15 Ab x 1 Aa x 1 Ø6,3x10 P x 3 Ø7x64 51077 51560 15 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 16 PS50150 Ab x 1 Aa x 1 P x 3 51560 Ø7x64 Ø6,3x10 51561 16 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 17 51074 Ab x 1 Aa x 1 Ø6,3x10 17 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 18 L x 2 L-944mm max 15 kg max 18 kg 51562 51585 51562 51585 18 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 19 Z x 2 B x 2 3,5x16 max 5kg max 5kg S x 20 Ab x 4 R x 24 Aa x 4 Ø18 Ø8 Ø6,3x10 19 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 20 Ac x 36 ~110mm 20 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 21 Aj x 1 TL12 TL12 TL10 TL17 TL11 TL11 TL17 TL10 21 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 22 G x 2 H x 2 B x 6 5x15 3,5x16 M4x12 22 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 23 Aj x 1 TL16 TL14 TL14 TL16 TL15 TL15 TL13 TL13 23 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 24 Af x 1 L-1914mm J x 8 4x16 24 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 25 Ag x 1 Ah x 1 B x 18 Ad x 9 3,5x16 54552 54552 54552 54552 B x 16 3,5x16 25 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 26 I x 12 Aj x 1 Ø6,3x13 Ai x 1 L-2000mm 26 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 27 Ag x 2 Ad x 9 B x 18 3,5x16 54552 PS50273 B x 16 3,5x16 27 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 28 I x 12 Aj x 1 Ø6,3x13 Ai x 1 L-2000mm 28 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 29 29 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 30 30 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 31 B x 4 X x 2 Y x 2 F x 1 W x 2 3,5x16 Ø10 6x60 Ø10 ~940 ~510 31 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 32 Voor montage dient de koper te controleren of de geleverde pluggen geschikt zijn voor de voorziene muur. Als de pluggen niet geschikt zijn voor de muur, moeten kopers een gespecialiseerde winkel bezoeken en zelf geschikte pluggen kopen. 32 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 33 PT - IMPORTANTE: Para evitar o capotamento acidental do produto, é obrigatório fixar o produto na parede! NL: BELANGRIJK: Om te voorkomen dat het product per ongeluk valt, is het nodig om het product aan de muur te bevestigen! 33 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 34 NL BE - Meubels met panelen op houtbasis kunnen verontreinigende stoffen in de binnenlucht uitstoten. Daarom is het aan te raden om na het plaatsen van het meubel de ruimte minimaal vier weken regelmatig te ventileren. 34 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 35 Elementele micuţe ale produsului a nu se lăsa la îndemâna copiilor mici, pentru a evita riscul de înghițire și sufocare. Produsele cu margini ascuțite pot prezenta un risc de accidentare,deaceea necesită un nivel suplimentar de atenție atunci când copii mici sunt în împrejurare. 35 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 36 Produtos com bordas afiadas podem representar risco de ferimentos, é necessário cuidado extra quando crianças pequenas estão no ambiente. 36 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 37 • proszków czyszcz ących, waty stalowej ani ostrych myjek. Mogą one na stałe uszkodzić powierzchnię; • odkurzacza. Szczotka odkurzacza może porysować powierzchnię; • myjek parowych. Wysokie ci śnienie i wilgoć mogą uszkodzić powierzchnię oraz spowodować rozklejenie materiału. Dział Rozwoju Produktu 37 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 38 • aspirapolvere. Bocchette e spazzole possono sgraffiare le superfici; • pulitrice a vapore. Per via dell‘eelevata pressione e calore con cui il vapore colpisce le superfici, esse rischiano di deteriorarsi o addirittura staccarsi dalla sottostruttura. Area Sviluppo prodotti 38 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 39 чистящий порошок, стальную путанку или скребок. Они разрушают поверхность настолько, что она уже не подлежит восстановлению; пылесос. Сопло и щетина могут поцарапать поверхность; пароочиститель. Пар, попадающий на поверхность под высоким давлением и с высокой температурой, может повредить ее и даже вызвать расслоение древесины C наилучшими пожеланиями, коллектив разработчиков 39 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 40 škrabky na hrnce. Zničia povrch natoľko, že už viac nie je možná jeho oprava; vysáva č. Hubice a kefy môžu povrch doškriabať; parné čističe. Vysokým tlakom a teplotou, s akými vodná para naráža na povrchy, sa tieto môžu poškodiť alebo dokonca odlepiť od podkladu. Váš vývoj výrobku 40 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 41 ηλεκτρικές σκούπες. Τα ακροφύσια και οι βούρτσες μπορούν να γρατσουνίσουν την επιφάνεια. ατμοκαθαριστές. Η επιφάνεια μπορεί να καταστραφεί ή να αποκολληθεί από το υπόστρωμα λόγω της υψηλής πίεσης και της θερμότητας των υδρατμών Η ομάδας σας για την ανάπτυξη προϊόντων 41 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 42 čistilnih blazinic Oni do te mere uničijo površino, da je preureditev nemogoča; sesalnike. Sesalnik in ščetke lahko opraskajo površino; parni čistilnike.. Površina se lahko poškoduje ali odlepi od podlage zaradi visokega tlaka in toplote vodne pare. Vaš ekipa za razvoj izdelka 42 /43 GARD 200 H217...
  • Seite 43 • прахосмукачки. Смукателят и четките могат да надраскат повърхността; • парочистачки. Повърхността може да бъде повредена или да се отдели от основата поради високото налягане и топлината на водната пара. Вашият екип за разработка на продукти 43 /43 GARD 200 H217...