Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

802373
08/11
Küchenmischer
Mitigeur de cuisine
Miscelatore da cucina
Mezclador de cocina
Kitchen faucet
10.191.023.000
10.191.003.000
10.191.003.127
Schweiz, Suisse:
KWC AG
Hauptstrasse 57
5726 Unterkulm
Tel.:
062 768 68 68
Fax:
062 768 61 62
Oesterreich:
Hansa Austria GmbH
Rottfeld 7
5020 Salzburg
Tel:
0662 433 100
Fax:
0662 433 100 20
KWC AVA
10.191.033.000
10.191.033.127
Deutschland:
KWC Deutschland GmbH
Sigmaringer Strasse 107
70567 Stuttgart
Tel:
0711 49 08 39-0
Fax:
0711 49 08 39-30
USA:
KWC AMERICA INC.
1770 Corporate Drive #580 0
US - Norcross, Georgia 30093
Phone 678 334 21 21
Fax
678 334 21 28
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.191.103.000
10.191.103.127
Italia:
KWC Italia Srl
Via M. Gaetana Agnesi 37
I-37014 Castelnuovo del Garda (VR)
Tel.
045 757 06 58
Fax
045 757 04 67
Recyclingpapier auf 100% Altpapierbasis.
Papier de recyclage sur 100% bases de vieux papier.
Riciclaggio della carta sulla base della carta straccia di 100%.
Reciclaje del documento sobre base del papel usado del 100%.
Recycling paper on 100% waste paper basis.
10.191.113.000
10.191.113.127
France:
Hansa France
Rue Ettoré Bugatti
67038 Strasbourg-Cedex2
Tél:
03 88 78 88 08
Fax:
03 88 76 55 32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KWC AVA 10.191.023.000

  • Seite 1 10.191.003.000 10.191.103.000 10.191.003.127 10.191.103.127 Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia Srl Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via M. Gaetana Agnesi 37 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart I-37014 Castelnuovo del Garda (VR) 67038 Strasbourg-Cedex2 Tel.:...
  • Seite 2 Betriebsdaten Caractéristiques de fonctionnement Caratteristiche di funzionamento Datos de servicio Operating data Idealer Betriebsdruck : 3 bar Presión ideal de servicio : 3 bar Max. Betriebsdruck : 5 bar Presión máxima de servicio : 5 bar Min. Betriebsdruck : 1 bar Presión mínima de servicio : 1 bar Druckgleichheit empfehlenswert.
  • Seite 3 Befestigung Fixation Fissaggio Fijación Connection ø35mm / ø35mm / 1 3/8" 1 3/8" Radius min. = 50mm / 2" Montage des Schlauchstop’s Montage du stop Montagio del stop Montaje del stop Installation of limit stop 700 mm / 27 9/16“ 500 mm / 19 11/16“...
  • Seite 4 Inbetriebsetzung Mise en service Messa in funzione Puesta en servicio Initial operation Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar...
  • Seite 5 Ersatzteile Pièces de rechange Z.536.199.127 Z.536.199.000 Pezzi di ricambio Z.635.718 Z.635.718 Z.603.187.700 Z.603.187.700 Repuestos Z.635.695 Z.635.695 Spare parts Z.536.202.127 Z.536.202.000 Z.636.086.051 Z.636.086.051 10.191.033.000 Z.635.696.127 Z.635.696.000 10.191.033.127 Z.635.986 Z.635.986 10.191.113.000 10.191.113.127 Z.536.198 Z.536.198 10 Nm +/- 1 Nm Z.635.719 SW 30 Z.534.836 Z.536.118.000 Z.536.118.127...
  • Seite 6 Ersatzteile Pièces de rechange Z.536.199.000 Pezzi di ricambio Z.635.718 Z.603.187.700 Repuestos Z.635.695 Spare parts Z.536.202.000 Z.636.086.051 10.191.023.000 Z.635.696.000 Z.635.986 Z.536.198 10 Nm +/- 1 Nm Z.635.719 SW 30 Z.534.836 AUSTRALIA: Z.635.220 Z.635.220 Z.636.259 M18,5 x1 Z.636.258 M18,5 x1 Z.635.693.000 Z.635.295 Z.635.295 Z.532.241 Z.532.241...
  • Seite 7 Ersatzteile Pièces de rechange Z.536.206.127 Z.536.202.127 Pezzi di ricambio Repuestos Z.603.187.700 Spare parts Z.635.695 Z.502.659.000 10.191.003.000 Z.536.198 Z.635.986 10.191.003.127 Z.635.696.127 10.191.103.000 Z.636.086.051 Z.535.561 10.191.103.127 Z.635.718 Z.536.204.127 Z.536.206.000 Z.501.993 Z.536.118.000 Z.502.659.000 Z.535.562 Z.535.561 Z.501.993 Z.536.119.000 Z.636.255 Z.635.719 M18,5x1 SW 30 10 Nm +/- 1 Nm Z.536.202.000 USA/CAN: Z.603.187.700...
  • Seite 8 2 GIGCPNGKVWPI HØT #TOCVWTGP WPF <WDGJÒT Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar...
  • Seite 9 Disassembly lever caridge KWC AVA Z.536.032 Z.534.836 Schweiz, Suisse: Deutschland: Italia: France: KWC AG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. Hansa France Hauptstrasse 57 Sigmaringer Strasse 107 Via A. Meucci 54 Rue Ettoré Bugatti 5726 Unterkulm 70567 Stuttgart 36057 Arcugnano (VI) 67038 Strasbourg-Cedex2 Tel.:...
  • Seite 10 Demontage Hebel / Patrone Démontage poignée / cartauche Smontaggio leva / cartuccia Desmontaje de la palanca / cartucho Disassembly lever / cartridge Kalt- und Warmwasser absperren. Fermer eau froide et chaude. Chiudere acqua fredda e calda. Interrumpir la salida de agua fría y caliente. Turn off cold and hot water.
  • Seite 11 Demontage Hebel / Patrone Démontage poignée / cartauche Smontaggio leva / cartuccia Desmontaje de la palanca / cartucho Disassembly lever / cartridge Inbus 3 mm Alle Torx 20 Schraube bei der Montage nur anstellen. Serrer la vis légèrement. Imbaccare la vite leggermente. En fase de montaje apretar el tornillo.
  • Seite 12 Demontage Hebel / Patrone Montage Hebel / Patrone Démontage poignée / cartauche Montage poignée / cartauche Smontaggio leva / cartuccia Montagio leva / cartuccia La palanca de desmontaje / cartucho La palanca de montajo / cartucho Disassembly lever / cartridge Assembly lever / cartridge 180°...