NL
Montage-instructies handdoekdrager
F
Instructions de montage du porte-serviettes
EN
Mounting instructions towel rail
DE
Montageanleitung für den Handtuchhalter
PL
Instrukcja montażu wieszaka na ręczniki
SE
Monteringsanvisning för handduksstång
NO
Monteringsinstruksjoner til håndkletørker
FI
Asennusohje pyyhetelineelle
IT
Istruzioni di montaggio del portasciugamani
RO
Instrucţiuni de montare pentru suportul de prosoape
Tinos/LangiLa/TaRa
PaRos/sanBE/LEVo
1X
NL
TINOS/LANGILA/TARA Kleef eerst de viltjes op de binnenzijde van de handdoekdrager (voorkomt ev. beschadiging van de radiator).
F
TINOS/LANGILA/TARA Collez d'abord les feutres sur l'intérieur du porte-serviettes (pour éviter d'endommager le radiateur).
EN
TINOS/LANGILA/TARA First affix the felt pads to the inside of the towel rail (prevents possible damage to the radiator).
DE
TINOS/LANGILA/TARA Kleben Sie zuerst die Filzunterlagen auf die Innenseite des Handtuchhalters (beugt eventueller Beschädigung des Heizkörpers vor).
PL
TINOS/LANGILA/TARA Najpierw przyklej filc ochronny po wewnętrznej stronie wieszaka (zapobiega ewentualnemu uszkodzeniu grzejnika).
SE
TINOS/LANGILA/TARA Fäst först filtlapparna på handduksstångens insida (skyddar radiatorn).
NO TINOS/LANGILA/TARA Fest først filtknottene til innsiden av håndkletørkeren (forhindrer mulig skade på radiatoren).
FI
TINOS/LANGILA/TARA Asenna ensin suojahuopa pyyhetelineen sisäpuolelle (suojaa lämmitintä).
IT
TINOS/LANGILA/TARA Applicare innanzitutto i piedini in feltro nella parte interna del portasciugamani (in modo da evitare eventuali danni al radiatore).
RO
TINOS/LANGILA/TARA Lipiţi întâi suportul de filţ pe partea interioară a suportului de prosoape (previne eventuale deteriorări ale radiatorului).
1
NL
Bevestig d.m.v. de 4 schroeven (B) het klemstuk (A) met 2 windingen aan de handdoekdrager, zie fig. 2 + 3.
F
Fixez la fixation (a) sur le porte-serviettes avec les 4 vis (B) en serrant deux tours, voir fig. 2 + 3.
EN
Using the 4 screws (B), attach the 2 clamp units (a) to the towel rail by rotating each screw 2 full rotations; see figs. 2 + 3.
DE
Befestigen sie mit Hilfe der 4 schrauben (B) das Klemmstück (a) mit 2 Windungen am Handtuchhalter, siehe abb. 2 + 3.
PL
Za pomocą 4 śrub (B) przymocuj zacisk (a) na dwa skoki gwintu do wieszaka, patrz rys. 2 + 3.
SE
Använd de 4 skruvarna (B) för att fästa klämdelarna (A) i handduksstången. Rotera 2 fulla varv, fig. 2 + 3.
NO Bruk de 4 skruene (B), til å feste de 2 klemmeenhetene (A) til håndkletørkeren ved å rotere hver skrue 2 fulle rotasjoner: se fig. 2 + 3.
FI
Ruuvaa 4 ruuvia (B) ja kiinnitä vastakappaleet (A) pyyhetelineeseen. Kierrä 2 täyttä kierrosta; kuvat 2 + 3.
IT
Utilizzando le 4 viti (B), fissare al portasciugamani la morsa di serraggio (a) con 2 spirali (si veda fig. 2 + 3).
RO Fixaţi cu ajutorul celor 4 şuruburi (B) clema de prindere (a) cu 2 spirale de filet de suportul de prosoape, a se vedea imaginea 2 + 3.
2
3
Tinos/LangiLa/TaRa
PaRos/sanBE/LEVo
2X (
)
Tinos/LangiLa/TaRa
Tinos/LangiLa/TaRa
Tinos/LangiLa/TaRa
TINOS/LANGILA/TARA PAROS/SANbE/LEVO
A
2x
4x
2x
360°
B
C
1x sW3
PaRos/sanBE/LEVo
PaRos/sanBE/LEVo
D
4 X
2x
360°