RU
Комплект поставки
Сопряжение устройств
по Bluetooth
Воспроизвести
Технические характеристики
Динамик:
Выходная мощность:
Частотная характеристика:
Отношение сигнал/шум:
Тип аккумулятора:
Время зарядки аккумулятора: 2,5 часа (5 В/1 А)
Время воспроизведения
музыки:
Порт USB:
Характеристики USB:
Версия Bluetooth®:
Профиль Bluetooth®:
Диапазон частот
передатчика Bluetooth®:
Мощность передатчика
Bluetooth®:
Модуляция передатчика
Bluetooth®:
Размеры изделия (В × Ш × Г): 86,0 × 71,2 × 31,6 мм
Вес нетто:
Размеры упаковки (В × Ш × Г): 115 × 100 × 33 мм
Вес брутто:
Максимальная температура
эксплуатации:
* СТАНДАРТ ВОДО- И ПЫЛЕСТОЙКОСТИ IP67 (1 m / 30 mins)
ZH-TW
包裝盒內物品
正在藍牙配對
播放
技術規格
轉換器 :
輸出功率 :
頻率回應 :
雜訊比 :
電池類型 :
電池充電時間 :
音樂播放時間 :
USB 連接埠 :
USB 額定值 :
Bluetooth® 藍牙版本 :
Bluetooth® 藍牙設定檔 :
Bluetooth® 藍牙發射器頻
率範圍 :
Bluetooth® 藍牙發射
器功率 :
Bluetooth® 藍牙發射
器調變 :
商品尺寸 (寬 x 高 x 深) : 86.0 x 71.2x 31.6 公釐 /
凈重 :
包裝尺寸 (寬 x 高 x 深) : 115 x 100 x 33 公釐 /
總重 :
最大工作溫度 :
* 防水防塵 IP67 ( 1 m / 30 mins)
JP
同梱品
Bluetoothペアリング
再生
技術仕様
スピーカー :
定格出力電力 :
周波数特性 :
S/N比 :
電池の種類 :
バッテリー充電時間 :
音楽再生時間 :
USBポート :
USB定格 :
Bluetooth®バージョン :
Bluetooth®プロファイル : A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Bluetooth®トランスミ ッタ
ーの周波数帯域 :
Bluetooth®トランスミ ッタ
ー出力 :
Bluetooth®トランスミ ッタ
ーの変調方式 :
サイズ (幅 × 高さ × 奥行) : 86.0 x 71.2 x 31.6 mm
重量 :
梱包寸法
(幅 × 高さ × 奥行) :
総重量 :
最大動作保証温度 :
* 防水 ・ 防塵仕様 IP67 ( 1 m / 30 mins)
MM
ဗူးး � ထဲဲ တွ ွ င် ် ပါ ါဝင်် သော �ာ
ပါစ္စစ ည်း ် � များ�ာ�
Bluetooth ချိ�� တွ ် ဆ က််
သော��ည်း်
ဖွွ င် ် ် များ ည်း်
အားသော��စ္စ� တွ ် သောဖွာ် ခြ ပါ ချိ�က်် များ �ာ�
ထဲရ�် ဂျူ ��ဆာ-
အားထဲွ က် ် အား ာ�-
ကြိ က် � များ ် နှု ု � ် � တွု � ် ် ခြ ပါ �် ချိ �က်် -
�သောက်� တွ နှုှ င် ် ် ဆး ည်း ံ
�ံ အား ချိ�� � �-
ဘတွထ ရ ီ အား များ�� � �အားစ္စာ�-
ဘတွထ ရ ီ အား ာ��ွ င် ် � ချိ�� � ် -
�ီ ချိ �င်် � ဖွွ င် ် ် ချိ �� � ် -
USB ပါ� ု � တွ ် -
1.57 / 40 × 1
20 -
80 <
/
2.7
730
3.7
(
/
(
1/
5)
)
5
(
C
(
)
5/
AVRCP V1.5 A2DP V1.2
2483.5 -
2400
(EIRP)
8DPSK π /4 DQPSK GFSK
/ 31.6 × 71.2 × 86.0
1.2 × 2.8 × 3.4
0.39/
0.18
/ 33 × 100 × 115
1.3 × 3.9 × 4.5
0.52/
0.24
(1 m / 30 mins)
To protect battery lifespan, fully charge at least once every
3 months. Battery life will vary due to usage patterns and
environmental conditions.
Do not expose the JBL Go Essential 2 to liquid without removing
cable connection and ensure the charging port lid is tightly
closed. Do not expose JBL Go Essential 2 to water while
charging. It may result in permanent damage to the speaker
or power source.
Chemicals, salt or "foreign particles" in your pool or the ocean
can damage the waterproof seals or harm the connector surface
over time if not rinsed off after use. After a liquid spill or rinse,
do not charge your speaker until it's completely dry and clean.
Charging when wet might damage your speaker.
When using an external adapter, the output voltage/ current of
the external adapter should not exceed 5V/3A.
DA
For at beskytte batteriets levetid skal du oplade fuldt ud mindst
en gang hver tredje måned. Batteriets levetid varierer afhængig
af brugsmønstre og miljøforhold.
JBL Go Essential 2 må kun udsættes for væske, når
kabeltilslutningen er fjernet, og dækslet til ladeporten er tæt
lukket. Udsæt ikke JBL Go Essential 2 for vand under opladning.
Det kan medføre permanent beskadigelse af højttaleren
eller strømkilden.
Kemikalier, salt eller "fremmede partikler" i din pool eller i havet
kan beskadige de vandtætte tætninger eller skade overflade-
forbindelserne over tid, hvis de ikke skylles af efter brug. Efter
væskespild eller skylning må du ikke oplade din højttaler, før
den er helt tør og ren. Højttaleren kan tage skade, hvis den
oplades, mens den er våd.
Når du bruger en ekstern adapter, må udgangsspændingen/-
strømmen på den eksterne adapter ikke overstige 5V/3A.
ES
Para proteger la duración de la batería, cárgala completamente
al menos una vez cada 3 meses. La duración de la batería
depende de los patrones de uso y las condiciones ambientales.
No expongas el JBL Go Essential 2 a ningún líquido sin retirar
la conexión con el cable y asegurarte de que la tapa del puerto
de carga esté cerrada firmemente. No expongas el JBL Go
Essential 2 al agua mientras se carga. Puede provocar daños
permanentes en el altavoz o en la fuente de alimentación.
Los productos químicos, la sal y "partículas ajenas" presentes
en las piscinas o en el mar pueden dañar los sellados a prueba
de agua o la superficie del conector con el tiempo si no se
enjuagan después del uso. Si se moja a causa de algún derrame
de líquido o lo has enjuagado, no cargues el altavoz hasta que
esté completamente limpio y seco. Si cargas el altavoz mientras
está húmedo, se puede dañar.
Al utilizar un adaptador externo, la tensión/corriente de salida
del adaptador externo no debe superar los 5 V/3 A.
FI
Akun käyttöiän suojaamiseksi, lataa täyteen ainakin kerran 3
kuukauden aikana. Akun käyttöikä vaihtelee käyttötapojen ja
ympäristöolosuhteiden mukaan.
Älä altista JBL Go Essential 2 -kaiutinta kosteudelle
varmistamatta ensin, että kaikki kaapelit on irrotettu ja
latausportin kansi on tiiviisti suljettu. Älä myöskään altista JBL
Go Essential 2 -kaiutinta vedelle latauksen aikana. Se saattaa
tuottaa pysyvän vaurion kaiuttimelle tai virtalähteelle.
Kemikaalit, suola tai "vieraat hiukkaset" uima-altaassa tai meressä
voivat vahingoittaa vedenpitäviä tiivisteitä tai vahingoittaa
liittimen pintaa ajan mittaan, mikäli niitä ei huuhdella pois käytön
jälkeen. Nesteläikkeen tai huuhtelun tapahduttua, älä lataa
kaiutintasi ennen kuin se on täysin kuiva ja puhdas. Latauksen
suorittaminen märässä tilassa saattaa vahingoittaa kaiutintasi.
Käytettäessä ulkoista sovitinta, lähtöjännite/ulkoisen
sovittimen virta ei saa ylittää 5V/3A.
FR
Pour protéger la vie de la batterie, chargez-la complètement au moins
une fois tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie varie en fonction
des modes d'utilisation et des conditions environnementales.
N' e xposez pas la JBL Go Essential 2 à un liquide sans débrancher
le câble et vérifiez que le cache de la prise de charge est bien
danneggiare la superficie del connettore nel corso del tempo,
se queste parti non vengono risciacquate dopo l'uso. Dopo
averlo bagnato o risciacquato, non caricare lo speaker finché
non è completamente asciutto e pulito. Caricare lo speaker
mentre è ancora bagnato, potrebbe danneggiarlo.
Quando si utilizza un trasformatore esterno, la tensione/
corrente di uscita non deve superare i 5V/3A.
NL
Voor een optimale levensduur de batterij minstens om de 3
maanden volledig opladen. De levensduur van de batterij is
afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingscondities.
Stel de JBL Go Essential 2 niet bloot aan vloeistof terwijl het
apparaat is aangesloten, en zorg ervoor dat de dop van de
oplaadpoort goed afgesloten is. Stel de JBL Go Essential 2
niet bloot aan water tijdens het opladen. Dit kan leiden tot
permanente schade aan de luidspreker of stroombron.
Chemicaliën, zout of "schadelijke soffen" in een zwembad of
in de zee kunnen de waterdichte bescherming of de connector
aantasten als ze na gebruik niet worden afgespoeld. Als je
vloeistof hebt gemorst of het apparaat hebt schoongemaakt, de
luidspreker pas opladen als deze helemaal droog en schoon is.
Opladen als de luidspreker nat is kan het apparaat beschadigen.
Bij gebruik van een externe adapter mag de
uitgangsspanning/stroom van de externe adapter niet hoger
zijn dan 5V/3A.
NO
For å beskytte batteriets levetid må det lades helt opp minst
én gang hver 3. måned. Batteriets levetid vil variere etter
bruksmønster og omgivelsesforhold.
JBL Go Essential 2 må ikke utsettes for væske uten at
kabeltilkoblingene fjernes og ladeportlokket er lukket helt. JBL
Go Essential 2 skal ikke utsettes for vann under lading. Det kan
føre til permanent skade på høyttaleren eller strømkilden.
Kjemikalier, salt eller "fremmedpartikler" i bassenget eller
havet kan skade de vanntette pakningene eller skade
koblingsoverflaten over tid dersom disse ikke skylles etter
bruk. Etter vannsøl eller skylling må du ikke lade høyttaleren
før den er helt tørr og ren. Hvis den lades mens den er våt, kan
høyttaleren skades.
Når du bruker en ekstern adapter, skal det den eksterne
adapterens utgangsspenning/-strøm ikke overstige 5 V / 3 A.
Kemikalier, salt och små partiklar i din pool eller i havet kan
skada de vattentäta tätningarna eller skada kontaktytan med
tiden om de inte sköljs av efter användning. Om högtalaren
har fått vätska på sig eller är avsköljd får den inte laddas förrän
den är helt torr och ren, annars kan den skadas.
Vid användning av en extern adapter får dess utspänning/
ström inte överstiga 5V/3A.
TR
Pil ömrünü uzatmak için en az 3 ayda bir tam olarak şarj edin.
Pil ömrü kullanım şekline ve çevresel şartlara bağlı olarak
değişiklik gösterebilir.
JBL Go Essential 2'yi kablo bağlantısını kesmeden ve şarj portu
kapağını sıkıca kapatmadan sıvıya maruz bırakmayın. JBL Go
Essential 2'ü şarj ederken suya maruz bırakmayın. Hoparlöre
veya güç kaynağına kalıcı olarak hasar verebilir.
Havuzunuzdaki veya okyanustaki kimyasallar, tuz veya
"yabancı parçacıklar" su geçirmez contalara zarar verebilir
ya da kullanımdan sonra durulanmazlarsa zamanla
konektör yüzeyi zarar görebilir. Sıvı döküldükten veya
durulandıktan sonra, tamamen kuruyana ve temizlenene
kadar hoparlörünüzü şarj etmeyin. Islakken şarj etmek
hoparlörünüze zarar verebilir.
Harici adaptör kullanırken, harici adaptörün çıkış voltajı / akımı
5V/3A'yı geçmemelidir.
RU
Чтобы продлить срок службы аккумулятора, полностью
заряжайте его по меньшей мере раз в 3 месяца. Срок
службы аккумулятора зависит от способов использования
и условий окружающей среды.
Не подвергайте JBL Go Essential 2 воздействию жидкостей,
не отсоединив кабель и не убедившись, что крышка
зарядного порта плотно закрыта. Не подвергайте колонку
JBL Go Essential 2 воздействию воды во время зарядки. Это
может привести к необратимым повреждениям колонки
или источника питания.
Не смытые после использования химические вещества, соль
или «инородные частицы», содержащиеся в бассейне или в
океане, могут со временем повредить водонепроницаемые
уплотнители или разрушить поверхность разъема. После
разлива жидкости или промывки не заряжайте колонку,
Bahan kimia, garam, atau "partikel asing" di dalam air kolam
maupun air laut dapat merusak segel tahan air atau permukaan
konektor seiring berjalannya waktu jika tidak dibilas setelah
digunakan. Setelah terkena tumpahan atau setelah dibilas,
jangan isi daya speaker sebelum kering dan bersih sepenuhnya.
Pengisian daya dalam keadaan basah dapat merusak speaker.
Ketika menggunakan adaptor eksternal, pastikan tegangan/
arus adaptor itu tidak melebihi 5V/3A.
バッテリーの寿命を長く保つため、 最低3か月
JP
に1回はフル充電して ください。 バッテリーの
寿命は使用方法や環境によ って異なります。
ケーブルを接続したままJBL Go Essential 2を濡ら
さないようご注意ください。 また、 充電ポート
の蓋がしっかり閉ま っていることを確認して く
ださい。 充電中にJBL Go Essential 2を水に濡らさ
ないでください。 スピーカーまたは電源が破
損し修理不可能になる恐れがあります。
プールまたは海でスピーカーを使用後に淡水
でスピーカーを洗い流さないと、 プールまた
は海の中の化学物質、 塩分または 「異物」 が時
間の経過と共に防水シールまたはコネクタ損
壊の原因となる可能性があります。 水をこぼし
た、 または水で洗った後は、 完全に乾いて清潔
になるまでスピーカーを充電しないでくださ
い。 濡れたまま充電すると、 スピーカーが破損
し修理不可能になる恐れがあります。
外部アダプターを使用する際は、 出力電圧/電
流が5V/3Aを超えてはいけません。
배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상
KO
배터리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은
사용 패턴 및 환경 조건에 따라 다를 수 있습니다.
케이블 연결을 분리하지 않은 채로 JBL Go Essential 2
를 액체에 노출해서는 안 되며, 충전 포트 덮개가
확실하게 닫혔는지 확인하십시오. 충전 중에는 JBL Go
Essential 2를 물에 노출시키지 마십시오. 그러지 않으면
스피커 또는 전원이 영구적으로 손상될 수 있습니다.
수영장이나 바다에있는 화학 물질, 염분 또는
"이물질"은 사용 후 헹구지 않으면 시간이
.
3
.
.
.
"
.
.
/
,
.
.
JBL Go Essential 2
JBL Go Essential 2
.
.
,
.
.
/
.5V/3A
The power delivered by the charger must be between min 2.5 Watts required by the radio equipment,
2.5 – 5
and max 5 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
FR
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre
2,5 watts minimum requis par l' é quipement radio et 5 watts
maximum afin d'atteindre la vitesse de charge maximale.
DA
Den effekt, som opladeren leverer, skal være mellem mindst
2,5 watt, som kræves af radioudstyret, og højst 5 watt for at nå
den maksimale opladningshastighed.
DE
Die vom Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen
mindestens 2,5 Watt, die das Funkgerät benötigt, und maximal
5 Watt liegen, um die maximale Ladegeschwindigkeit zu
erreichen.
EL
Η ισχύς που παρέχει ο φορτιστής πρέπει να κυμαίνεται μεταξύ
2,5 Watts τουλάχιστον που απαιτούνται από τον ραδιοφωνικό
εξοπλισμό και 5 Watts το πολύ, προκειμένου να επιτευχθεί η
μέγιστη ταχύτητα φόρτισης.
ES
La potencia que aporta el cargador debe estar entre un mínimo
de 2,5 W requerido por el equipo de radio y un máximo de 5 W
para lograr la máxima velocidad de carga.
FI
Laturin antaman tehon on oltava vähintään 2,5 watin ja
enintään 5 watin välillä, jotta saavutetaan suurin mahdollinen
latausnopeus.
The product complies with Commission Regulation (EU) 2023/826 ecodesign requirements for off mode, standby mode, and
networked standby energy consumption of electrical and electronic household and office equipment.
1. Information on power consumption
•
Off mode: N/A
•
Standby mode: ≤ 0.5 W
•
Networked standby mode: ≤ 2.0 W
•
Networked standby mode if all wired ports are connected and all wireless ports are activated: ≤ 2.0 W
2. The period after which the power management function switches the equipment automatically into:
Off/Standby mode
Networked Standby mode
3. Recommended external Adaptor information:
•
Power adaptor with rating output: 5.0 V DC, 2.5 W – 5.0 W.
•
Energy efficiency rating: level VI or complies with corresponding regional or national laws and regulation.
Зарядка
Зарядка
Аккумулятор разряжен
1 × 40 мм
3.1среднее квадратичное
(RMS) 3,1 Вт
180 Гц — 20 кГц
> 80 дБ
литий-ионный полимерный
2,7 Вт*ч (эквивалент
3,7 В/730 мА*ч)
до 5 часов (зависит от
громкости и аудиоконтента)
Type C
20В / 5А (максимально)
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5
2400 МГц – 2483,5 МГц
≤ 6 дБм (ЭИИМ)
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
0,18 кг
0,24 кг
45 °C
充電中
充電中
電池電量低
1 x 40 公釐 / 1.57 英吋
3.1W RMS
180 Hz - 20 kHz
> 80 dB
鋰電子聚合物 2.7 Wh
(等同於 3.7 V / 730 mAh)
2.5 小時 (5 V / 1 A)
長達 5 小時 (取決於音量
大小和音訊內容)
類型 C
20 V / 5 A ( 最大值)
4.2
A2DP V1.2 、 AVRCP V1.5
2400 MHz- 2483.5 MHz
≤ 6 dBm (EIRP)
GFSK 、 π /4 DQPSK 、 8DPSK
3.4 x 2.8 x 1.2 英吋
0.18 公斤 / 0.39 磅
4.5 x 3.9 x 1.3 英吋
0.24 公斤 / 0.52 磅
45 ° C
充電中
充電中
バッテリー残量少
1 x 40mmスピーカー
3.1W RMS
180 Hz ~ 20 kHz
> 80 dB
リチウムイオンポリマー
2.7Wh ( 3.7V/730mAh相当)
約2.5時間 (5 V/1 A)
最大5時間 (音量と再生
するコンテンツによ って
異なります)
Type C
20V/5A ( 最大)
4.2
2400 MHz ~ 2483.5 MHz
≤ 6 dBm (EIRP)
GFSK、 π /4-DQPSK、 8DPSK
約0.177 kg
115 x 100 x 33 mm
約0.24 kg
45 ° C
အားာ��ွ င် ် � ခြ ချိ င်် �
အားး�သွွ င်း း � ခြ � င်းး �
ဘတ္ထထ ရီ ီ အား း�နည်းး � နေန
ပါါသွည်းး
၁ x ၄၀ မီီ လီ ီ မီ ီ တ္ထ း/
၁.၅၇ လီက်း မီ
3.1W RMS
180 Hz - 20 kHz
> 80 dB
လီီ - အားု � င်း း ယွ ွ န း ပါု � လီ ီ မီ း
2.7 Wh (3.7 V/ 730 mAh
နှှ င်း ် း ည်းီ မီ ှသွည်းး )
၂.၅ နာရီီ (5V/1A)
5 နာရီီ အား ထို (အားသွံ အား နု မီ ် း
အားခြ မီ င်း် း နှ ှ င်း ် း နေအားးး ဒီ ီ ယွ ု �
အားနေ�က်းင်းး � အားရီးအားနေပါ်
မီူ တ္ထ ည်းး ၍ )
အားမီ�ု � �အားစားး� C
:
:
3.1
:
180
:
:
)
2.5
:
:
:USB
:USB
20
4.2
: Bluetooth®
:Bluetooth®
:Bluetooth®
:Bluetooth®
6 ≥
:Bluetooth®
:(
)
×
×
:
:(
)
×
×
:
:
45
IP67
JBL Go Essential 2
JBL Go Essential 2
.
"
.
.
3/
5
.
.
,
,
,
,
When the system is in normal
operation
When wireless network connection
is activated
ZH-CN
产品清单
蓝牙配对
播放
技术规格
换能器:
输出功率:
频率响应:
信噪比:
电池类型:
电池充电时间:
音乐播放时间:
USB 端口:
USB 额定值:
Bluetooth® 蓝牙版本:
Bluetooth® 蓝牙规范:
Bluetooth® 蓝牙发射器频
率范围:
Bluetooth® 蓝牙发射
器功率:
Bluetooth® 蓝牙发射
器调制:
产品尺寸 (宽 x 高 x 厚) : 86.0 x 71.2x 31.6 mm /
净重:
包装尺寸 (宽 x 高 x 厚) : 115 x 100 x 33 mm /
总重:
最高运行温度:
* IP67 防水防尘 (1 m / 30 mins)
ID
Isi Kotak
Penyambungan Bluetooth
Pemutaran
Spesifikasi Teknis
Transduser:
Daya keluaran terukur:
Respons frekuensi:
Rasio antara sinyal dan derau: > 80 dB
Jenis baterai:
Lama pengisian daya baterai:
Waktu putar musik:
Port USB:
Rating USB:
Versi Bluetooth®:
Profil Bluetooth®:
Rentang frekuensi transmitter
Bluetooth®:
Daya pemancar Bluetooth®:
Modulasi pemancar
Bluetooth®:
Dimensi (P x L x T):
Berat:
Dimensi Kemasan (P x L x T):
Berat Kotor:
Suhu pengoperasian maksimal: 45 °C
* TAHAN AIR TAHAN DEBU IP67 (1 m / 30 mins)
KO
구성품
Bluetooth 페어링
재생
기술 사양
변환기:
출력:
주파수 응답:
신호 대 잡음 비:
배터리 타입:
배터리 충전 시간:
음악 재생 시간:
USB 포트:
USB 정격:
Bluetooth® 버전:
Bluetooth® 프로필:
Bluetooth® 송신기 주파수
범위:
Bluetooth® 송신기 출력:
Bluetooth® 송신기 변조:
제품 규격
(가로 x 높이 x 세로):
순 중량:
포장 규격
(가로 x 높이 x 세로):
총 중량:
최대 작동 온도:
*방수 방진 IP67 (1 m / 30 mins)
USB �တွ် များ ှ တွ ် ချိ �က်် -
Bluetooth® ဗူးာ�ရှ င် ် � -
Bluetooth® ပါရို� ု ဖွ � ု င် ် -
Bluetooth® ထဲု တွ ် လွှ ှ င် ် ် များ ု
ကြိ က် � များ ် နှု ု � ် � အားဆင်် ် -
Bluetooth® ထဲု တွ ်
လွှှ င် ် ် အား ာ�-
Bluetooth® ထဲု တွ ် လွှ ှ င် ် ်
က်း � သောခြ ပါ ာင်် � များု -
က်ု � ် ပါ စ္စစ ည်း ် � ၏
အားတွ� ု င် ် � အားတွာများ�ာ�
(အားလွှ�ာ� x အား�ံ x အားခြ များ င်် ် ) -
အား�ာ�တွင်် အား သောလွှ�ချိ�� � ် -
ထဲု တွ ် ပါ � ု � များု အားတွ� ု င် ် � အားတွာ
များ�ာ� (အားလွှ�ာ� x အား�ံ x
အားခြ များ င်် ် ) -
စ္စု စ္စ ု သော ပါါင်် � အားသောလွှ�ချိ�� � ် -
Maximum operation
temperature:
* နေရီနှှ င်း ် း ဖု� န း မီ ု န ် း ဒီဏ်း � ံ နှ ု � င်း း နေ သွး IP67 (1 m / 30 mins)
AR
2.7
/
3.7 -
(
/
(1A/5V)
(
(
)
AVRCP V1.5 ,A2DP V1.2
2483.5 MHz - 2400 MHz
8DPSK ,π/4 DQPSK ,GFSK
" 31.6x71.2x86.0
" 33x100x115
*
IP67 (1 m / 30 mins)
DE
Lade zum Schutz der Batterie diese mindestens einmal
alle 3 Monate vollständig auf. Die Batterielebensdauer
kann aufgrund von Nutzungsverhalten und
Umgebungsbedingungen variieren.
Setze den JBL Go Essential 2 keiner Flüssigkeit aus, ohne die
Kabelverbindung zu trennen, und stelle sicher, dass der Ladeport-
Deckel fest geschlossen ist. Setze den JBL Go Essential 2 während
des Ladevorgangs keinem Wasser aus. Dies kann zu dauerhaften
Schäden am Lautsprecher oder an der Stromquelle führen.
Chemikalien, Salz oder „Fremdkörper" in einem
Schwimmbecken oder im Meer können die wasserdichten
Dichtungen beschädigen oder die Steckeroberfläche mit der
Zeit angreifen, wenn sie nach dem Gebrauch nicht abgespült
werden. Lade den Lautsprecher nach dem Verschütten
einer Flüssigkeit oder nach dem Abspülen erst auf, wenn er
vollständig trocken und sauber ist. Das Aufladen im nassen
Zustand kann den Lautsprecher beschädigen.
Bei der Verwendung eines externen Adapters darf die/der
Ausgangsspannung/-strom 5 V/3 A nicht überschreiten.
EL
Για να προστατεύσετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, φορτίστε την
πλήρως τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. Η ζωής της μπαταρίας
ποικίλλει ανάλογα με τη χρήση και τις περιβαλλοντικές συνθήκες.
Μη θέτετε το JBL Go Essential 2 σε υγρό χωρίς να αφαιρέσετε
τη σύνδεση του καλωδίου και αν δεν βεβαιωθείτε ότι το καπάκι
της θύρας φόρτισης είναι καλά κλεισμένο. Μην εκθέτετε το JBL
Go Essential 2 σε νερό κατά τη φόρτιση. Μπορεί να προκαλέσει
μόνιμη βλάβη στο ηχείο ή στην πηγή τροφοδοσίας.
Χημικές ουσίες, αλάτι ή "ξένα σωματίδια" πισίνας ή από τον
ωκεανό, μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στις αδιάβροχες
μονώσεις ή να βλάψουν την επιφάνεια του συνδετήρα με την
πάροδο του χρόνου, εάν δεν ξεπλυθούν μετά τη χρήση. Σε
περίπτωση διαρροής υγρού ή ξεβγάλματος, μην φορτίζετε
το ηχείο σας μέχρι να στεγνώσει εντελώς και να καθαριστεί.
Η φόρτιση όταν είναι βρεγμένο, μπορεί να προκαλέσει
ζημιά στο ηχείο.
Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικό μετασχηματιστή, η τάση/
ρεύμα εξόδου του εξωτερικού μετασχηματιστή δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5V/3A.
fermé. N' e xposez pas la JBL Go Essential 2 à l' e au pendant sa
charge. L' e nceinte ou la source d'alimentation pourraient être
endommagées définitivement.
Les produits chimiques, le sel ou les « corps étrangers » de
votre piscine ou de l' o céan peuvent endommager les joints
d' é tanchéité ou la surface du connecteur au fil du temps s'ils
ne sont pas rincés après utilisation. Après le déversement
d'un liquide ou un rinçage, ne chargez pas votre enceinte tant
qu' e lle n' e st pas complètement sèche et propre. Charger votre
enceinte lorsqu' e lle est mouillée peut l' e ndommager.
Si vous utilisez un adaptateur externe, la tension / intensité de
sortie de l'adaptateur externe ne doit pas dépasser 5 V / 3 A.
HU
Az akkumulátor élettartamának védelme érdekében teljesen
töltse fel 3 havonta legalább egyszer. Az akkumulátor
élettartama a használattól, és a környezeti feltételektől függ.
A JBL Go Essential 2 terméket a kábelösszeköttetés eltávolítása
nélkül ne tegye ki folyadéknak, és győződjön meg róla, hogy a
töltcsatlakozó fedele szorosan le van zárva. A JBL Go Essential 2
készüléket ne tegye ki víznek töltés közben. Ez a hangszóró
vagy az áramforrás maradandó károsodását okozhatja.
A medencéjében vagy az óceánban lévő vegyszerek, só vagy
„idegen részecskék" idővel károsíthatják a vízálló tömítéseket
vagy károsíthatják a csatlakozó felületét, ha használat után
nem öblítik le őket. Folyadék kiömlése vagy leöblítése után ne
töltse fel a hangszórót, amíg teljesen száraz és tiszta nem lesz.
A nedves állapotban történő töltés károsíthatja a hangszórót.
Külső adapter használata esetén a külső adatper kimeneti
feszültsége/áramerőssége nem haladhatja meg az 5 V/3 A értéket.
IT
Per preservare la durata della batteria, effettuare una carica
completa almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria
varia a seconda del tipo di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Non esporre JBL Go Essential 2 a liquidi senza rimuovere il
collegamento del cavo ed assicurarsi che la copertura della presa
di ricarica sia ben chiusa. Non far entrare in contatto il JBL Go
Essential 2 con l'acqua durante la ricarica. Si potrebbero causare
danni permanenti allo speaker o alla fonte di alimentazione.
I prodotti chimici, il sale o "particelle estranee" della piscina
o dell' o ceano possono danneggiare le guarnizioni stagne o
PL
Aby zachować czas eksploatacji akumulatora, należy go ładować
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy
od sposobu jego użycia i warunków otoczenia.
Nie narażaj JBL Go Essential 2 na działanie cieczy, jeśli przewód
jest podłączony i upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest
szczelnie zamknięta. Nie narażać urządzenia JBL Go Essential 2
na kontakt z wodą podczas ładowania. Mogłoby to skutkować
trwałym uszkodzeniem głośnika lub źródła zasilania.
Środki chemiczne, sól lub inne „ciała obce" w basenie lub
zbiorniku wodnym mogą z czasem uszkodzić wodoodporne
uszczelniania lub powierzchnię złącza, jeśli nie zostaną spłukane
po użyciu. Po rozlaniu lub spłukaniu cieczy, nie ładuj głośnika
do jego całkowitego wyschnięcia i oczyszczenia. Ładowania
wilgotnego głośnika może spowodować jego uszkodzenie.
W przypadku używania zewnętrznego zasilacza wyjściowe
napięcie/natężenie prądu nie powinno przekraczać 5 V/3 A.
PT-BR
Para garantir a durabilidade da bateria, carregue-a totalmente
pelo menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria
depende dos padrões de uso e das condições do ambiente.
Não exponha o JBL Go Essential 2 a líquidos sem remover a conexão
do cabo e certifique-se de que a tampa da porta de carregamento
esteja bem fechada. Nunca deixe a JBL Go Essential 2 entrar em
contato com água enquanto a bateria é carregada. Isso pode
danificar a caixa de som ou a fonte de energia.
Os selos impermeáveis e a superfície do conector podem ser
danificados pela maresia ou por produtos químicos usados em
água de piscina. Por isso, lave a caixa de som com água após o uso.
A caixa de som precisa estar completamente seca e limpa antes de
carregar a bateria. Se a bateria for carregada enquanto a caixa de
som estiver molhada, a caixa de som pode ser danificada.
O adaptador externo (se usado) deve possuir saída de 5 V a 3 A.
SV
För att öka batteriets livslängd ska du ladda det fullt minst en
gång var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende
på användningsområden och miljöförhållanden.
Utsätt inte JBL Go Essential 2 för vätska utan att ta koppla bort
kabelanslutningen och se till att laddningsportens lock är ordentligt
stängt. Utsätt inte JBL Go Essential 2 för vatten när den laddas. Det
kan leda till permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
пока она не станет сухой и чистой. Зарядка во влажном
состоянии может привести к повреждению колонки.
При использовании внешнего адаптера его выходное
напряжение / сила тока не должны превышать 5 В / 3 А.
为了保护电池寿命, 请至少每 3 个月完全充
ZH-CN
电一次。 电池寿命因使用方式和环境条件而异。
如需在有水的环境中使用 JBL Go Essential 2, 请先
断开线缆并确保紧紧关闭充电端口的盖子。
此外, 充电时请勿将 JBL Go Essential 2 置于水中。
因为可能会对扬声器或电源造成永久损坏。
如果使用后不冲洗, 久而久之泳池或海洋中的
化学物质、 盐分或 "杂质颗粒物" 会损坏防水密
封层或连接器表面。 若有液体漏出或进行了冲
洗, 在完全干燥和干净之前, 请不要给扬声器充
电。 潮湿状态下充电可能会损坏您的扬声器。
使用外部适配器时, 外部适配器的输出电压/
电流不应超过 5V/3A。
為延長電池使用壽命 , 請至少每 3 個月對電
ZH-TW
池充滿電一次 。 電池使用壽命將因使用模式
和環境條件而變化 。
請勿在未斷開纜線連接的情況下讓 JBL Go
Essential 2 暴露於液體中 , 並確保充電埠蓋已蓋
緊 。 在充電期間 , 請勿讓 JBL Go Essential 2 暴露於水
中 。 這可能導致喇叭或電源出現永久性損壞 。
如果使用後不沖洗 , 泳池或海洋中的化學物
質 、 鹽分或 「雜質顆粒」 會隨著時間的推移而
損壞防水密封件或傷害接頭表面 。 液體溢出
或沖洗後 , 請在喇叭乾透且乾淨之後為其充
電 。 潮濕狀態時充電可能會損壞喇叭 。
使用外部適配器時 , 外部適配器的輸出電壓/
電流不應超過 5V/3A 。
ID
Agar baterai awet, isi dayanya hingga penuh sedikitnya sekali
setiap 3 bulan. Masa pakai baterai bervariasi, tergantung pola
penggunaan dan kondisi lingkungan.
Hindarkan JBL Go Essential 2 dari cairan kecuali sambungan kabel
sudah dilepas dan tutup port pengisi daya sudah ditutup dengan
rapat. Hindarkan JBL Go Essential 2 dari air saat mengisi daya. Cairan
atau air dapat merusak speaker atau sumber daya secara permanen.
지남에 따라 방수 씰을 손상 시키거나 커넥터
표면을 손상시킬 수 있습니다. 액체를 쏟거나
스피커를 헹군 경우 완전히 마르고 깨끗한
상태가 되기 전까지 충전하지 마십시오. 젖은
상태에서 충전하면 스피커가 손상됩니다.
외부 어댑터를 사용할 때 어댑터의 출력 전압/
전류는 5V/3A를 초과할 수 없습니다.
MM
ဘတ္ထထ ရီ ီ သွ က်း တ္ထ မီး � တ္ထု � နေ တ္ထးင်းး � ခြ � င်းး � မီှ က်းက်ွ ယွ း ရီ နး
အားနည်းး � ဆုံးံ � � 3 လီတ္ထစားး ကြိ က် ု မီ း ဘတ္ထထ ရီ ီ က် ု � အားး�အားခြ ပါ ည်း် း သွ ွ င်း း � ပါါ။
ဘတ္ထထ ရီ ီ သွ က်း တ္ထ မီး � သွည်းး သွံ � � စားွ � မီ ု ပါ ံ � စား ံ မီ �း�နှှ င်း ် း ပါတ္ထး ဝ နး � က်�င်းး
အားနေခြ � အားနေနမီ�း�အားနေပါ်မီူ တ္ထ ည်းး ပြီး ပါ ီ � အားနေခြ ပါ းင်းး � အားလီ� ရီ ှ ု နှ ု � င်း း သွ ည်းး ။
နေက်ဘယွး ဆုံးက်း သွ ွ ယွ း မီ ု က် ု � မီဖုယွး ရီ ှ း �ဘ� JBL Go Essential 2
က်ု � အားရီည်းး နှ ှ င်း ် း မီထို နေ တ္ထွ � ပါါနေစားန� ် ။ အားး�သွွ င်း း � နေပါါက်း အား ဖုံ � � က်ု �
တ္ထင်းး � က်�ပါး စား ွ း ပါု တ္ထ း ဆုံး ု � ် ထိ း�နေ�က်းင်းး � နေသွ��းမီု ရီ ှ ု ပါ ါနေစား။ အားး�
သွွ င်း း � နေနစားဥ်း တ္ထ ွ င်း း JBL Go Essential 2 က်ု � အားရီည်းး မီ �း�နှှ င်း ် း မီထို
နေတ္ထွ � မီု ပါ ါနေစားနှှ င်း ် း ။ ဤသွု � ် ခြ ပါ �လီ� ပါ း မီ ု ပါ ါက် စားပါီ က် း သွု � ် မီ ဟု� တ္ထ း ပါါဝါ
ရီင်းး � ခြ မီ စားး က် ု � အားစားဥ်း ထိ ု � ု � က် း သွ ွ း �နေစားနှု � င်း း ပါ ါသွည်းး ။
အားသွံ � � ခြ ပါ �ပြီး ပါ ီ � သွည်း် း နေ နာက်း နေရီနှှ င်း ် း နေ က်းင်းး � စားွ း နေဆုံး�နေ�က်း
မီနေပါ�လီှင်းး သွင်း် း နေ ရီက်နး အား တ္ထွ င်း း � သွု � ် မီ ဟု� တ္ထ း ပါင်းး လီ ယွး
သွမီ� ဒီ ဒ ရီ းအားတ္ထွ င်း း � ရီှ ု ဓားတ္ထ� ပါ စားစ ည်း း � မီ�း�၊ ဆုံးး� သွု � ် မီ ဟု� တ္ထ း "ခြ ပါ င်းး
ပါအားမီု န း မီ �း�"သွည်းး အား��ု န း � က်းလီးသွည်းး နှ ှ င်း ် း အား မီှ နေရီဒီဏ်း � ံ
နှု � င်း း သွ ည်း် း ဆုံးီ � လီး က် ွ င်း း � မီ�း�က်ု � ထို � ု � က် း ပါ �က်း စား ီ � နေစားနှု � င်း း သွ ည်းး
သွု � ် မီ ဟု� တ္ထ း ��ု တ္ထ း ဆုံး က်း မီ ု ပါ စားစ ည်း း � ၏ မီ�က်း နှ ှ ာ ခြ ပါ င်းး က် ု � ထို � ု � က် း
နေစားနှု � င်း း ပါ ါသွည်းး ။ အားရီည်းး ဖု ု တ္ထ း စား င်းး ပြီး ပါ ီ � နေနာက်း တ္ထ ွ င်း း သွု � ် မီ ဟု� တ္ထ း
နေရီနှှ င်း ် း နေ ဆုံး�နေ�က်းပြီး ပါ ီ � သွည်း် း နေ နာက်း သွင်း် း စား ပါီ က် းသွည်းး လီံ � � ဝ
နေခြ � းက်း နေ သွွ � ပြီး ပါ ီ � သွန် း စား င်းး သွ ွ း �သွည်းး အား ထို စားပါီ က် းက်ု � အားး�မီ
သွွ င်း း � ပါါနှှ င်း ် း ။ စားု � စား ွ တ္ထ း နေ နစားဉ်း အားး�သွွ င်း း � ခြ � င်းး � သွည်းး သွင်း် း စား ပါီ က် း
က်ု � ထို � ု � က် း နေ စားနှု � င်း း ပါ ါသွည်းး ။
ခြ ပါ င်းး ပါ အားး�သွွ င်း း � က်ု ရီ ု ယွ းက်ု � အားသွံ � � ခြ ပါ �သွည်း် း အား �ါ အားထိွ က် း
ဗို့ု � ် တ္ထ း အား း�/ လီှပါး စား ီ � နေ�က်းင်းး � တ္ထနး ဖု ု � � သွည်းး 5V/3A ထိက်း မီ
နေက်�းး လီ ွ န း နေ စားသွင်း် း ပါ ါ။
AR
HE
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo
com os procedimentos regulamentados para avaliação da
conformidade de produtos para telecomunicações e atende
aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da Anatel –
www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
Atenção: conforme lei brasileira n° 11.291, a exposição prolongada
a ruídos superiores a 85dB pode causar danos ao sistema auditivo.
HU
A töltő által leadott teljesítménynek a rádióberendezés által
igényelt min. 2,5 Watt és max. 5 Watt között kell lennie a
maximális töltési sebesség eléréséhez.
IT
La potenza erogata dal caricatore deve essere compresa tra min
2,5 Watt richiesti dall'apparecchiatura radio, e max 5 Watt per
raggiungere la velocità di ricarica massima.
NL
Het door de oplader geleverde vermogen moet tussen minimaal
2,5 Watt liggen dat is vereist door de radioapparatuur, en
maximaal 5 Watt om de maximale laadsnelheid te bereiken.
NO
For å oppnå maksimal ladehastighet må strømmen fra laderen
være mellom min. 2,5 watt som kreves av radioutstyret og 5 watt.
PL
Moc dostarczana do ładowarki musi mieścić się w zakresie od
minimum 2,5 W wymaganym przez sprzęt radiowy i maksymalnie
5 W, aby osiągnąć maksymalną prędkość ładowania.
SV
Effekten som laddaren levererar måste ligga mellan min
2,5 watt som krävs för radioutrustningen och max 5 watt för att
uppnå maximal laddningshastighet.
TR
Maksimum şarj hızına ulaşmak için şarj cihazının sağladığı
güç, radyo ekipmanının gerektirdiği minimum 2,5 Watt ile
maksimum 5 Watt arasında olmalıdır.
Switched to Off/Standby mode after 20 minutes
of inactivity
Switched to networked Standby mode after
20 minutes of inactivity
正在充电
正在充电
电池电量低
1 x 40mm/1.57"
3.1W RMS
180 Hz - 20 kHz
> 80 dB
锂离子电池 2.7 Wh ( 相当
于 3.7 V/ 730 mAh)
2.5 小时 (5 V / 1 A)
长达 5 小时 (取决于音量
和音频内容)
Type C
20 V / 5 A ( 最大值)
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5
2400 MHz - 2483.5 MHz
≤ 6 dBm (EIRP)
GFSK、 π /4 DQPSK、 8DPSK
3.4 x 2.8 x 1.2"
0.18kg / 0.39 lbs
4.5 x 3.9 x 1.3"
0.24 kg / 0.52 lbs
45 ° C
Mengisi daya
Mengisi daya
Baterai Lemah
1 x transduser 40mm
3,1W RMS
180 Hz - 20 kHz
Polimer ion-litium 2,7 Wh (setara
dengan 3.7 V/ 730 mAh)
2,5 jam (5 V / 1 A)
hingga 5 jam (tergantung pada
tingkat volume dan konten audio)
Tipe C
20 V/5 A (maksimum)
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5
2400 MHz - 2483,5 MHz
≤ 6 dBm (EIRP)
GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
86,0 x 71,2 x 31,6 mm /
3,4 x 2,8 x 1,2"
0,177 kg/ 0,39 lbs
115 x 100 x 33 mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
0,24 kg/0,52 lbs
충전
충전
배터리 부족
1 x 40mm/1.57"
3.1W RMS
180 Hz - 20 kHz
> 80 dB
리튬이온 폴리머
2.7Wh(3.7V/730mAh와 동일)
2.5시간(5V/1A)
최대 5시간(볼륨 및 오디오
콘텐츠에 따라 달라질
수 있음)
Type C
20V/5A(최대)
4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.5
2400MHz~2483.5MHz
≤ 6dBm(EIRP)
GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
86.0 x 71.2x 31.6mm/
3.4 x 2.8 x 1.2"
0.18kg/0.39lb
115 x 100 x 33mm /
4.5 x 3.9 x 1.3"
0.24kg/0.52lb
45°C
20 V / 5 A (အားခြ မီ င်း် း ဆုံး ံ � � )
4.2
A2DP V1.2၊ AVRCP V1.5
2400 MHz - 2483.5 MHz
≤ 6 dBm (EIRP)
GFSK၊ π/4 DQPSK၊
8DPSK
၈၆.၀ x ၇၁.၂ x
၃၁.၆ မီီ လီ ီ မီ ီ တ္ထ း/
၃,၄ x ၂.၈ x ၁.၂ လီက်း မီ
၀.၁၈ က်ီ လီ ု � ဂ ရီမီး /
၀.၃၉ နေပါါင်းး ။
၁၁၅ x ၁၀၀ x
၃၃ မီီ လီ ီ မီ ီ တ္ထ း /
၄.၅ x ၃.၉ x ၁.၃ လီက်း မီ
၀.၂၄ က်ီ လီ ု � ဂ ရီမီး /
၀.၅၂ နေပါါင်းး
45 °C
Bluetooth
" 40x1
RMS 3.1W
20 kHz - 180 Hz
80 dB <
)
730
2.5
:
)
5
:
Type C
5 /
20
4.2
:'
(EIRP) 6 dBm ≥
:'
:'
:(
" 0.18
:(
" 0.24
:
45°C
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN
International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
PA_JBL_GO Essential 2_QSG_Global_SOP_V4
HE
:
:
:
:
:
:USB
:USB
:'
:'
X
X
)
:
x
x
)
:
*